Наконец-то конец близок
— Она не теряла телефон, вовсе нет, она подбросила его ему.
— Поэтому мы и не могли найти её телефон. Когда она выходила из машины, она знала, что умрёт.
— Она оставила телефон, чтобы направить нас к убийце.
— Но как найти телефон? — задал свой вопрос Лестрейд.
— Что ты сказал, как найти?
— Рэйчел! — Шерлок снова произнёс это имя. Сильвия поняла, но остальные, казалось, всё ещё были в недоумении.
Шерлок увидел, что, кроме Сильвии, все смотрят на него с недоумением.
— Всё ещё не поняли? Рэйчел! — Вокруг повисла тишина, нарушаемая лишь воображаемым карканьем трёх ворон.
Шерлока рассмешила их глупость:
— Посмотрите на себя, все такие растерянные.
— Наверное, хорошо не быть мной, должно быть, очень расслабляет.
Сильвия почувствовала, что должна доказать свою сообразительность:
— Определение местоположения.
— На чемодане написан её адрес электронной почты.
— Если её телефон — смартфон, то некоторые сайты позволяют использовать email для входа.
— Значит, используя email как имя пользователя и пароль…
— В смартфонах есть GPS, так что мы можем определить его местоположение.
— О, всё-таки есть один человек в сознании.
— Я действительно слишком медленно соображаю. У неё не было ноутбука, значит, она вела дела с помощью телефона.
— Как сказала Сильвия, если её действительно убили, то это может помочь нам найти убийцу! — говорил Шерлок, одновременно работая на компьютере.
Все с нетерпением смотрели на экран, как вдруг с лестницы донеслись торопливые шаги.
Наверх поднялась миссис Хадсон:
— О, Шерлок, то такси…
Шерлок быстро подошёл к ней:
— Миссис Хадсон, вам не пора принять то лекарство? — сказав это, он повернулся обратно. — Нужно подготовить машину, достать вертолёт, мы должны спешить туда.
Шерлок очень быстро говорил Лестрейду. Джон дважды позвал его, но он не услышал.
Сильвия с удивлением посмотрела на адрес на экране.
— Бейкер-стрит, 221b!
Сильвия повернулась к остальным:
— Определение местоположения показывает, что он на Бейкер-стрит, 221b.
Шерлок недоверчиво подошёл, посмотрел на экран и растерянно выпрямился:
— Как такое возможно? Как он мог оказаться здесь? How?
— Может, он всё время был в чемодане, и когда ты его принёс, он куда-то выпал.
— Похоже, парни, нам снова придётся искать телефон, — сказал Лестрейд, стоя рядом.
— Как бы то ни было, мы отправили ему сообщение, и он ответил, — Джон тоже был в недоумении.
Сильвия заметила мужчину, который следовал за миссис Хадсон.
«Это тот таксист?» — Сильвия посмотрела на лицо таксиста, он не производил впечатления хорошего человека.
Сильвия чувствовала, что не может ошибаться — этому её научил Восьмой Мастер.
«На его руках кровь, должно быть, четыре человека».
«Подождите-ка, этот сюжет, это развитие… неужели он и есть убийца?
Ведь Шерлок, должно быть, нашёл какие-то улики, раз был так уверен, что определение местоположения поможет найти убийцу.
Из всех присутствующих здесь, кроме этого таксиста, вряд ли кто-то мог взять тот телефон.
К тому же, ранее я сделала вывод, что Шерлок и Джон гнались за машиной несколько кварталов!
Убийца — это он!»
«Но, наверное, всё будет в порядке, ведь здесь столько полицейских.
В таких историях преступники обычно крутятся вокруг Шерлока.
Шерлок — главный герой, с ним ничего не должно случиться».
За несколько секунд в голове Сильвии пронеслось множество мыслей. Она решила всё же предупредить.
В этот момент Шерлок уже остановился и стоял неподвижно.
— Мистер Холмс, — тихо позвала его Сильвия.
— Вы так и не ответили, будете кофе?
— Нет, тихо! — Шерлок был раздражён, его тон был недружелюбным, но, к счастью, Сильвия и не собиралась спрашивать об этом всерьёз.
Она сделала вид, что испугалась, и её рука, будто бы неосознанно, начала отбивать ритм: та, ти-да, та-ти-ти-да, ти-ти.
— Ох! Окей, окей.
Шерлок посмотрел на неё с некоторым сомнением, но Сильвия не дала ему времени на раздумья.
Она развернулась и стрелой выбежала, промчавшись мимо миссис Хадсон и таксиста вниз по лестнице на кухню.
«Не бежать — значит ждать, пока он поймёт, что я отстукивала азбуку Морзе.
Хотя я и изучала много видов кунг-фу в Девяти Вратах, но против пистолета это не поможет.
К тому же, миссис Хадсон рядом с ним!»
В этот момент зазвонил телефон в кармане Шерлока. Он достал его и увидел сообщение: «Следуй за мной».
Шерлок тут же обернулся и увидел, как таксист с телефоном в руке разворачивается и уходит. Шерлок мгновенно всё понял.
— Шерлок, ты напугал Сильвию, — Джон посмотрел на застывшее выражение лица Шерлока. — Ладно, ладно, как телефон мог оказаться здесь? Я ещё раз всё обыщу.
— Хорошая мысль, — небрежно ответил Шерлок, развернулся и направился к двери.
— What? Ты куда?
— Подышать свежим воздухом, выйду постоять ненадолго, — Джон был немного сбит с толку.
— Ты уверен, что с тобой всё в порядке?
— Я в порядке! — сказав это, Шерлок уже спустился по лестнице.
Сильвия, стоявшая в гостиной за лестницей, проводила взглядом уходящую фигуру и наконец вздохнула с облегчением.
«Это дело скоро закончится, верно?»
Сильвия вернулась на кухню, но никак не могла найти кофейные зёрна. Спросив миссис Хадсон, она узнала, что кофе закончился.
«Сяо Юй, знаешь?
С тех пор как мистер Холмс ушёл, я не слышала ничьих шагов, о.
Кроме миссис Хадсон, никто не спускался с верхнего этажа.
Знаешь, что это значит?»
«Я не знаю, что это значит?»
«Мистер Холмс действует в одиночку.
Похоже, придётся выйти».
Сильвия взяла пальто, которое ранее сняла и оставила на диване, надела его и собралась выходить.
Как раз в этот момент она столкнулась с уходящими полицейскими из Скотланд-Ярда. Сильвия остановилась, не желая с ними пересекаться.
«Сяо Юй, мне кажется, я должна подождать ещё одного человека».
«Джона?»
«Скоро узнаешь», — Сильвия тихо ждала.
Сильвия увидела человека, быстро сбегающего по лестнице.
«Он пришёл».
— Пойдёмте, нужно найти мистера Холмса, он в опасности. Куда?
Джону было не до раздумий:
— Роланд-Кросс Колледж Взрослого Образования!
На улице Джон остановил такси, и они вдвоём быстро сели в машину.
В машине Джон указывал таксисту дорогу, а Сильвия звонила в полицию.
Прибыв на место, Сильвия пошла искать слева, а Джон — справа.
— Шерлок!
— Мистер Холмс!
— Шерлок!
Джон подошёл к одному из зданий и заглянул в окно. В комнате напротив он увидел Шерлока, держащего какую-то капсулу, и в панике закричал:
— Шерлок! — К сожалению, человек напротив его не слышал.
Видя, что Шерлок вот-вот проглотит капсулу, Джон больше не мог медлить.
Он поднял руку и выстрелил! Бах!
Подбежавшая Сильвия увидела эту сцену и тут же потянула Джона вниз, присесть.
Осторожно выглянув и убедившись, что Шерлок не заметил их, она быстро потащила Джона прочь.
— Ох, как же я испугалась! Не волнуйтесь, я ничего не скажу, — Джон посмотрел на Сильвию, не зная, что сказать. В итоге он смог произнести только одно:
— Спасибо.
Через несколько десятков минут.
Прибыли люди из Скотланд-Ярда, Шерлок тоже вышел. Сильвия стояла у полицейской машины.
Джон стоял рядом, глядя на Шерлока.
Шерлок подошёл к ним.
— Эм… Сержант Донован только что всё объяснила, две пилюли.
— Страшная штука, правда, Шерлок? — начал Джон. Сержант Донован уже рассказала им, что убийца предложил Шерлоку сыграть на удачу.
Выяснить, чья пилюля окажется ядовитой, а чья — нет.
«Действительно псих», — у Сильвии в голове осталась только эта мысль. Слишком много всего, она больше не могла думать.
На самом деле, она не спала уже три дня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|