Глава 10. Часть 2

Цзоу Фэн наконец взорвался. Он подполз на коленях к Линь Чжинян и схватил ее за плечи: — Думаешь, я совсем дурак? Три года назад ты действительно обманула меня. Я думал, ты по-настоящему любишь меня. Но у тебя был муж, и я ничего не мог сделать, только слушать тебя и уговаривать Ма Дасяна. Даже когда ты, воспользовавшись тем, что он пьян, бросилась в мои объятия и сама захотела провести со мной ночь как муж и жена, я все еще верил, что я есть в твоем сердце. Даже когда я по ошибке убил Ма Дасяна, я был готов взять всю вину на себя, лишь бы ты могла спокойно жить дальше.

— Я сбежал. Эти три года в бегах я ни на мгновение не переставал думать о тебе, беспокоиться о тебе. Я боялся, что тебя, вдову, будут обижать. Почему я вернулся? Разве не для того, чтобы воссоединиться с тобой! Но в первую же ночь, проведенную с тобой, я понял твои истинные чувства. Хотя ты не отвергла меня, ты даже смотреть на меня не хотела!

— Мне было все равно, я лишь хотел забрать тебя отсюда. Ты использовала Лэй Ху как предлог, говорила, что он все эти годы следил за тобой, и если ты уйдешь, он точно что-то заподозрит! Под видом заботы обо мне ты постоянно уговаривала меня уехать. Ты почти свела меня с ума, и только тогда я задумал убить Лэй Ху. Ты же, боясь, что я поспешными действиями втяну и тебя, рассказала мне о его связи с Лю Юйчжу. Только тогда я понял, насколько ты можешь быть жестока. Но я все еще любил тебя, и даже когда меня схватили, я хотел вывести тебя из-под удара!

— Линь Чжинян, я скоро умру! Зачем ты должна была все это говорить? Зачем делать мне еще больнее?!

Цзоу Фэн крепко сжимал плечи Линь Чжинян, крича до хрипоты.

У Линь Чжинян уже не было сил говорить.

На самом деле она знала: если бы она сохраняла хладнокровие, она могла бы сыграть роль совершенно невинной вдовы. Даже укрывательство преступника было бы вынужденной мерой, и глава уезда не смог бы предъявить ей серьезных обвинений.

Но она больше не могла терпеть. Эти несколько ночей после возвращения Цзоу Фэна были для нее сплошной пыткой. Она не хотела больше ничего вспоминать. Она предпочла бы умереть вместе с ним, чем снова видеть его мнимую глубокую привязанность и быть хоть чем-то обязанной человеку, который вызывал у нее отвращение.

Глядя на уродливое, страшное лицо Цзоу Фэна, Линь Чжинян лишь слабо улыбнулась.

Благодаря этим взаимным обвинениям и признаниям Цзоу Фэна и Линь Чжинян, правда о деле Ма Дасяна трехлетней давности и деле Лэй Ху наконец вышла наружу.

Во второй половине дня, пока Лу Сюнь все еще разбирал материалы дела, новости о произошедшем в уездном управлении уже разнеслись среди жителей благодаря болтливым полицейским.

Любопытные тут же отправились в только что открывшийся после снятия опечатки постоялый двор «Лиловый Ци с Востока», чтобы рассказать обо всем Лю Юйчжу, которая едва не стала несправедливо обвиненной.

Но Лю Юйчжу в гостинице не было. Выйдя из управления, она сразу отправилась со своими родителями и братом в старый дом семьи Лю.

Перешагнув через жаровню с огнем, чтобы избавиться от невезения, приняв горячую ванну и заново приведя себя в порядок, Лю Юйчжу, глядя на собравшихся вокруг родных, наконец ощутила реальность происходящего и смогла окончательно выбросить из головы те два дня, проведенные в тюремной камере.

Отец Лю Хуэй, мать Сун Ши и брат Лю И в основном утешали Лю Юйчжу и сочувствовали ей.

Старшая сестра Лю Цзиньчжу со своим мужем Сяо Хуном и вторая сестра Лю Иньчжу со своим мужем Чжоу Вэньцзюнем тоже приехали.

Лю Цзиньчжу не могла смотреть, как родители сюсюкаются с младшей сестрой, словно с ребенком, и принялась отчитывать Лю Юйчжу: — Когда ты собиралась открывать гостиницу, я тебе говорила: зачем девушке показываться на людях? Наша семья сейчас живет хорошо, И — человек ученый, вот сдаст он на сюцая, и ты будешь сестрой сюцая. Сможешь выбрать себе любого мужа. Но ты меня не послушала! В итоге попала в такую беду, зря просидела несколько дней в тюрьме!

Лю Юйчжу молча опустила голову.

Сяо Хун попытался успокоить жену: — Третья сестрица благополучно вернулась, это радостное событие. Вся семья радуется, зачем ты говоришь такое?

Лю Цзиньчжу сердито посмотрела на мужа: — Я воспитываю свою сестру, не твое дело вмешиваться.

Сяо Хун беспомощно покачал головой.

Лю Иньчжу посчитала слова старшей сестры разумными и тихонько попыталась уговорить Лю Юйчжу: — Юйчжу, на ошибках учатся. Давай ты будешь спокойно сидеть дома, не ходи больше в гостиницу, хорошо?

Лю Юйчжу сжала в руке платок и, глядя на мать, сказала: — Я привыкла служить во дворце, сидеть дома без дела мне очень скучно. Гостиница уже открыта, такие дела ведь не случаются постоянно. К тому же, у меня есть работники, которых нужно содержать. Как я могу просто взять и все бросить?

— Тогда ты все еще не хочешь выходить замуж? — спросила Лю Цзиньчжу.

— Не хочу, — упрямо ответила Лю Юйчжу. — Я с самого начала говорила, что не хочу.

Лю Цзиньчжу в гневе топнула ногой: — Мама, повлияй на нее!

Сун Ши полностью встала на сторону младшей дочери: — Не хочет, и не надо. Юйчжу повидала мир, у нее другие взгляды, не такие, как у нас. У каждого свои стремления. Раз Юйчжу не хочет, давайте больше не будем об этом говорить.

Лю Цзиньчжу хотела было поспорить, но Сяо Хун оттащил ее в сторону. Супруги немного поспорили, обменялись парой жестов и наконец успокоились.

— Ладно, ладно, вы и так уже задержались. Возвращайтесь скорее домой, сообщите старшим, что все в порядке, пусть дома не беспокоятся, — опасаясь, что дочери продолжат ссориться, Сун Ши начала выпроваживать обе пары домой.

Лю Цзиньчжу и Лю Иньчжу ничего не оставалось, как уйти вместе с мужьями.

Лю Юйчжу проводила сестер и зятьев до ворот вместе с родителями. В этот самый момент подошел кто-то из соседей, чтобы рассказать новости о деле Цзоу Фэна и Линь Чжинян.

Вся семья стояла у ворот и вместе слушала рассказ о причинах и последствиях произошедшего.

— Какая жестокая эта Линь Чжинян, — сказала Сун Ши. — Выходит, и Ма Дасян, и Лэй Бутоу погибли из-за нее, а Цзоу Фэн был лишь пешкой в ее руках.

— Нет никого ядовитее женского сердца. Древние воистину не обманывали меня, — произнес старший зять Сяо Хун.

Не успел он договорить, как Сун Ши и три сестры Лю разом посмотрели на него.

Сяо Хун кашлянул и поспешил исправиться: — Конечно, не все женщины таковы, жестоких все же меньшинство. Эм, уже поздно, мы с Цзиньчжу пойдем. Тесть, теща, прошу вас вернуться в дом. Через несколько дней зять снова навестит вас.

Сун Ши хмыкнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение