Хотя в Чанъане во время трехдневного праздника фонарей не было комендантского часа, городские ворота закрывались не слишком поздно. Се Юньлю и Лу Вэйлоу вернулись в Чунжэньфан до наступления второго ночного барабана. Лу Вэйлоу, постоянно проживавший в резиденции Линьцзы-вана, не мог вернуться туда так поздно, поэтому снял комнату в той же гостинице, что и Се Юньлю, рядом с его номером. Слегка захмелевшие, они пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим комнатам.
Се Юньлю бросил покупки на кровать и, умывшись, принялся их рассматривать. Небольшой нож с золотой инкрустацией и изумрудом на ножнах, мерцающим в свете лампы, был выбран Лу Вэйлоу в подарок для Ло Фэна, личного ученика Се Юньлю. Аккуратно убрав нож, Се Юньлю взял в руки другой подарок — отполированный нефритовый кулон в форме тыквы размером с ладонь. Подарок для своего ученика он купил, а вот своему младшему собрату по школе — нет. Это было неправильно, и Се Юньлю попросил Лу Вэйлоу выбрать что-нибудь и для Ли Ваншэна. Однако ему показалось, что Лу Вэйлоу отнесся к выбору подарка для Ли Ваншэна несколько небрежно. Он снова взглянул на нож с золотой инкрустацией и подумал, что изящный нефритовый кулон не очень подходит его строгому и педантичному младшему собрату. Со вздохом Се Юньлю покачал головой. Впрочем, Ли Ваншэн всегда интересовался только даосскими учениями и техниками школы Чистый Ян. Любой подарок для него был менее ценен, чем обсуждение философии или тренировка с мечами. Убрав оба подарка в сумку, Се Юньлю задул лампу и лег спать.
Звук утреннего барабана возвестил о наступлении рассвета. Небо на востоке уже начало светлеть.
Се Юньлю неохотно открыл глаза. В Чанъане, чтобы выспаться, нужно было либо напиться до бесчувствия, как в прошлый раз, либо заткнуть уши, чтобы не слышать непрекращающихся барабанных ударов. В школе Чистый Ян он привык вставать рано, и теперь, спустившись с горы, хоть и не хотел просыпаться так рано, но под бой барабанов все же надел белые войлочные туфли и встал с постели.
Накинув бело-синее даосское одеяние и поправив шапочку, Се Юньлю взглянул на тусклый рассветный свет за окном. Он открыл дверь, собираясь спуститься вниз и попросить слугу принести горячей воды для умывания, но вдруг заметил у входа в гостиницу мужчину в одежде простого горожанина. Се Юньлю узнал его — это был слуга Линьцзы-вана, тот самый, что полгода назад приглашал Лу Вэйлоу в резиденцию князя. Се Юньлю нахмурился. Неужели Линьцзы-ван приказал своему слуге следить за ними с прошлой ночи? Однако, подумав, он решил, что это невозможно. С их мастерством, ни один обычный человек не смог бы незаметно следовать за ними.
Пока Се Юньлю, стоя у перил, размышлял об этом, из соседней комнаты послышался звук открывающейся двери. Лу Вэйлоу, свежий и бодрый, вышел из комнаты и, увидев Се Юньлю, смотрящего вниз, проследил за его взглядом. Их глаза встретились со взглядом слуги Линьцзы-вана, который тут же поклонился.
Се Юньлю повернулся к Лу Вэйлоу и тут же понял, как слуга нашел их так рано: Лу Вэйлоу, обладая незаурядными способностями, мог легко отправить сообщение.
Почувствовав на себе холодный взгляд Се Юньлю, Лу Вэйлоу догадался о его мыслях и спокойно сказал: — Линьцзы-ван расследует одно дело.
Се Юньлю кивнул, глядя на выпрямившегося слугу внизу, и спросил: — Похоже, это дело не связано с императорской семьей?
Лу Вэйлоу улыбнулся и, взяв Се Юньлю за рукав, сказал: — Мне нужна ваша помощь, мастер Се. — И, потянув его за собой, спустился вниз.
Слуга, бросив взгляд на молодого даоса с гордым выражением лица рядом с Лу Вэйлоу, объяснил причину своего визита. Се Юньлю сначала не хотел иметь ничего общего со слугой Линьцзы-вана, но, услышав о пропаже людей в пригороде Чанъаня, в основном молодых мужчин, и о том, как это встревожило жителей, о трех новых пропавших прошлой ночью, о родственниках, собравшихся у городской управы, и о просьбе Линьцзы-вана к Лу Вэйлоу найти преступника, чтобы предотвратить панику в городе, выражение его лица стало серьезным.
Когда слуга ушел, Се Юньлю спросил Лу Вэйлоу: — Разве этим не должен заниматься двор? Почему расследование поручили вам?
— Хотя это дело и касается жителей Чанъаня, но, насколько я понимаю, преступник умело скрывается и уже несколько раз уходил безнаказанным. Должно быть, он обладает незаурядными боевыми навыками, с которыми не справиться обычным стражникам. Поэтому Линьцзы-ван и поручил это мне, — ответил Лу Вэйлоу.
Се Юньлю кивнул. Думая о пропавших жителях Чанъаня, он помрачнел и сказал, стиснув зубы: — Невероятно, сколько злодеев развелось в последнее время в наших землях! — Внезапно он поднял голову и посмотрел на Лу Вэйлоу. — Неужели это снова дело рук секты Красной одежды?
Заметив вспышку в глазах Се Юньлю, Лу Вэйлоу покачал головой: — Нет. Красная одежда вербует только женщин. Судя по моим сведениям, в пригороде Чанъаня пропадают мужчины, а женщины целы и невредимы. Это не похоже на их почерк.
— Вы, глава Лу, действительно хорошо осведомлены, — пробормотал Се Юньлю.
— Вы все еще сердитесь на меня за то, что я отпустил Асасина? — с горечью спросил Лу Вэйлоу.
— Что сделано, то сделано. Какой смысл теперь сердиться? Вам лучше сосредоточиться на поисках преступника, чтобы успокоить Линьцзы-вана, — ответил Се Юньлю.
Уловив нотки ревности в его голосе, Лу Вэйлоу улыбнулся: — Вы, мастер Се, хорошо знаете эти места. Почему бы вам не помочь мне с расследованием, чтобы успокоить… князя Вэнь? — Не дожидаясь ответа, он снова взял Се Юньлю за рукав и, подозвав слугу, заказал еду. Они позавтракали вместе.
После завтрака, который Се Юньлю съел без особого энтузиазма, Лу Вэйлоу арендовал у хозяина гостиницы двух скакунов. Они вышли из Чунжэньфана и направились на юг, к городским воротам Чанъаня. Выехав за ворота, они пришпорили коней и вскоре достигли деревни, о которой говорил слуга Линьцзы-вана.
Спешившись, они пошли по тропинке вдоль домов, осматриваясь по сторонам. Деревня располагалась у подножия Южной горы, за пределами Чанъаня. Дома стояли на большом расстоянии друг от друга. Извилистая горная дорога вела от подножия к склону, а у подножия горы протекал ручей, орошающий поля. Несколько крестьян с мотыгами, увидев Се Юньлю и Лу Вэйлоу, с опаской посмотрели на них и поспешили пройти мимо.
— Мы что, такие страшные? — спросил Се Юньлю, видя, как крестьяне шарахаются от них. Он оглядел себя — в даосском одеянии он никак не мог выглядеть как злодей. А вот Лу Вэйлоу в черном плаще с капюшоном и пронзительным взглядом действительно мог показаться кому-то пугающим.
Лу Вэйлоу, заметив, как Се Юньлю рассматривает его, усмехнулся: — Пожалуй, мне следовало переодеться.
— Уже поздно, — сказал Се Юньлю и направился в деревню, ведя коня под уздцы. Лу Вэйлоу последовал за ним. Вдруг он увидел, как молодой даос наклонился и стал рассматривать что-то на земле. Подойдя ближе, Лу Вэйлоу увидел на земле длинный неглубокий след, по обе стороны от которого тянулись четыре ровные бороздки толщиной с палец.
— Что это…?
— Этот след, скорее всего, принадлежит одному из пропавших жителей, а вот эти полосы… похоже, их оставило существо с восемью ногами, — сказал Се Юньлю, нахмурившись.
— С восемью ногами? — Лу Вэйлоу сразу понял, о чем идет речь. — Паук?
Се Юньлю кивнул и выпрямился. След был едва заметен, и обычный человек вряд ли обратил бы на него внимание. Загадочный след обрывался здесь, и было неясно, куда он вел. Подумав, Се Юньлю сказал Лу Вэйлоу: — Нам нужно остаться здесь на ночь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|