Глава 4 (Часть 2)

Уже второй раз за день его разум опустел. Се Сюань повернулся к служанке, смутно припоминая, что она прибыла во дворец вместе с Лу Шуаньюнь.

— Ваша Лянди всегда была такой?

Не успеет сказать и двух фраз, как выражение ее лица меняется трижды, причем совершенно непредсказуемо.

Цю Лу в страхе опустилась на колени, боясь сказать что-то не то.

— Лянди всегда была кроткого нрава, редко с кем-либо спорила. Должно быть, сегодня она испугалась, оттого и повела себя невежливо. Прошу Ваше Высочество простить ее.

Не только у наследного принца голова шла кругом, но и она, служанка, прислуживавшая госпоже с детства, немного ее не понимала.

Но она смотрела на вещи просто: если не понимаешь — не думай. В любом случае, Лянди не виновата, во всем, что она говорит и делает, есть глубокий смысл.

А какой именно глубокий смысл — ей, служанке, постигать не обязательно.

Се Сюань обернулся. Увидев, что чайные чашки со стола уже убрали, он оставил эту мысль.

— Прикажите на кухне поторопиться, я немного проголодался.

Вскоре вошел слуга с подносом, на котором стояли заказанные ранее каша из проса и освежающие закуски.

Се Сюань съел ложку теплой каши и, увидев стоящих вокруг слуг, сказал:

— Все выйдите. Когда много людей, мне неудобно есть.

Слуги замешкались, переглянулись, но перед уходом все же расставили на столике для еды блюда с подноса.

Се Сюань, который только что спокойно ел, в недоумении остановился.

На небольшом столике для еды только что было свободное место. Перед глазами были зеленые, кисловатые закуски и сладковатая каша из проса.

Теперь же все это было задвинуто в угол различными жирными, маслянистыми мясными блюдами и выглядело очень одиноко.

Вскоре был заставлен и второй столик. Он взглянул на переливающуюся жиром тушеную свиную рульку и глухо спросил:

— Что это такое?

Весь аппетит пропал.

Слуги попадали на колени. Стоявший впереди дрожащим голосом произнес:

— Докладываю Вашему Высочеству, Лянди приказала. Ваше Высочество днем усердно трудился, вот она и велела подать все это.

Се Сюань в сердцах швырнул подушку, на которую опирался, на пол.

— Убрать! Все убрать!

— Слушаемся, Ваше Высочество.

Слуги не смели медлить. Боясь навлечь на себя гнев принца, они даже не поднимали голов и проворно убрали все со столиков.

В мгновение ока столики опустели.

Даже кашу из проса, которой он съел всего ложку, тоже унесли!

Гнев!

Что не так с людьми в этом Павильоне Цилан?!

Поздний ужин съесть не удалось, зато живот был полон злости. Наследный принц потер лоб и вздохнул.

Извилистые коридоры были тихи и пустынны. Легкий ветерок донес слабый звук колотушки ночного стража, объявлявшего час Цзы.

Се Сюань потерял дар речи. Заказывать еду снова ему не хотелось. Он машинально взял чайную закуску и уже собирался откусить, как из внутренних покоев донесся зов.

Служанка вошла прислуживать. Через некоторое время послышался тихий шепот. Вскоре та, что только что говорила, что хочет спать, выбежала с встревоженным лицом.

С глухим стуком она упала на колени и принялась рыдать.

Се Сюань: «...???»

Он неосознанно сжал руку. Мягкое пирожное из маша с треском разломилось пополам и упало на ковер, лишь крошки остались на пальцах.

...А это еще почему?

— Ваше Высочество, простите, я, должно быть, днем от сна потеряла рассудок, вот и совершила такую ужасную ошибку. Умоляю Ваше Высочество о снисхождении...

Она рыдала так сильно, что в моменты особого волнения едва могла дышать, падая в объятия служанки и всхлипывая.

Из ее прерывистых слов Се Сюань наконец понял.

Оказывается, она пришла просить прощения за то, что самовольно ушла отдыхать, не обратив внимания на наследного принца во внешней комнате, совершив тем самым серьезное нарушение этикета.

Ах, так она все-таки знала, что это серьезное преступление.

У запоздало осознавшего это принца от всех этих событий голова шла кругом. Он чувствовал себя совершенно сбитым с толку и больше не мог слышать плач.

— Перестань плакать. Это не такое уж важное дело. Если ты устала, иди отдыхай.

Он уже приготовился к тому, что она быстро встанет и уйдет.

В конце концов, это было не в первый раз.

Однако Лу Шуаньюнь не собиралась уходить. Опираясь на Цю Лу, она села на кушетку и, всхлипывая, посмотрела на сидевшего напротив.

«Так вот как он выглядит», — подумала она.

Перед замужеством матушка говорила, что наследный принц красив лицом, характер у него скромный и мягкий, он так же любит горы, реки и живопись тушью, и они с ней непременно будут очень подходить друг другу.

Хотя ее статус и не самый высокий, но ведь это императорская семья, здесь все иначе, и даже быть Лянди — это хорошо.

Прошлой ночью она была в полузабытьи и не смогла его как следует рассмотреть.

Теперь, приблизившись, она смотрела на него при свете лампы. Его черты лица были выразительными, совершенно не похожими на те милые детские черты, что были раньше. Лицо было мужественным, а глаза сияли, словно звезды.

Сама не зная когда, ее сердце забилось быстрее, и она, не в силах сдержать смущение, покраснела.

— Ваше Высочество, почему вы пришли сегодня ночью?

Се Сюань не заметил ее странного состояния и небрежно ответил:

— Ты ведь заболела. Вот я и пришел проведать тебя.

Заболела?

Когда это она болела?

Лу Шуаньюнь с недоумением посмотрела на Цю Лу. Увидев ее замешательство, она не удержалась и сказала:

— Ваше Высочество, должно быть, переутомился от государственных дел и что-то перепутал. Шуаньюнь здорова и очень редко болеет.

...???

Се Сюань наконец серьезно посмотрел на нее. Увидев, что в ее поведении нет и тени притворства, он спросил:

— Ты говоришь правду?

Их взгляды встретились. Лу Шуаньюнь, смущенная его пристальным взглядом, опустила голову и, осмелев, наклонилась, чтобы вытереть платком грязь с его пальцев.

— Если Ваше Высочество голоден, я прикажу принести поздний ужин. Зачем вам есть эти сухие закуски?

«Это так трогательно», — подумала она.

Слова не были произнесены, но сочувствие читалось в ее взгляде и слегка нахмуренных бровях.

Се Сюаня пробрала дрожь. Он поднял рукав — волоски на руке стояли дыбом.

Он потер руку и увидел, что она уже встала, чтобы взять чайник. Его взгляд переместился на служанку, которая явно тоже была ошеломлена.

— Сегодняшнее лекарство Лянди приняла?

— Приняла, — ответила Цю Лу.

Се Сюань посмотрел на женщину, которая теперь мягко улыбалась и шла к нему, и с упрямством спросил:

— И успокоительный отвар тоже выпила?

— Выпила, — последовал уверенный ответ.

Это дело... нет... с этим человеком что-то не так?

Пока он так думал, красавица с чайником встретилась с ним взглядом, и ее улыбка стала еще нежнее.

Се Сюань не знал, какое выражение лица ему изобразить, и молча уставился на нее.

Затем он увидел, как она остановилась, выражение ее лица быстро изменилось, изящное фарфоровое личико исказилось, она закатила глаза и бросилась на него.

Се Сюаню показалось, что в нее вселился злой дух, который хочет лишить его жизни. Он закричал:

— Люди, защищайте меня!!!

Служанка Цю Лу бросилась вперед и подхватила падающую в обморок Лянди, подставив свою спину.

— Люди, скорее зовите императорского лекаря, Лянди потеряла сознание!

Она замерла на мгновение, с трудом поворачивая голову.

Ей послышалось?

Наследный принц только что крикнул «защищайте меня»?

...Кто покушается?

???

Снаружи поднялся шум и суматоха. Личная охрана Восточного дворца с тяжелыми стрелами и острыми клинками ворвалась в покои, выбив дверь. Робкие слуги плакали и причитали, нарушая мир и спокойствие внутреннего города.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение