Лу Шуаньюнь, пройдя небольшое расстояние по крытой галерее, слегка поклонилась и продолжила свой путь.
Как и ожидалось, Цзо Цзяхуэй на противоположной стороне замерла, а затем, сделав вид, что не заметила ее, спокойно пошла дальше.
Даже горы и реки когда-нибудь встречаются, не говоря уже о людях в пределах одного дворца.
Вскоре они оказались лицом к лицу, и между ними словно проскочила невидимая искра.
Обе они были Лянди. Лу Шуаньюнь, удостоенная внимания императора, все же поклонилась в знак приветствия, но Цзо Цзяхуэй даже не ответила на поклон. Неужели она ее презирает?
В прошлой жизни Лу Шуаньюнь была кроткой и покорной. Поведение принца в брачную ночь напугало ее, она чувствовала себя виноватой и поэтому, сталкиваясь с враждебностью, всегда инстинктивно уступала.
Но в этой жизни...
Она поправила золотую кисточку на прическе и первой сделала шаг вперед.
— Невежа.
Ее тон был спокойным, но сказанные слова мгновенно обозначили разницу в их положении.
Цзо Цзяхуэй опешила. Она ждала, что скажет Лу Шуаньюнь, чтобы придумать ответ.
Она знала, что должна ответить на поклон, но... как она могла, после того как принц провел ночь в Павильоне Цилан?
Поэтому она нарочно не хотела оказывать Лу Шуаньюнь должного уважения.
То, что Лу Шуаньюнь сделала шаг первой, уже поставило ее в невыгодное положение. А эти два слова еще больше унизили ее, создавая впечатление, будто она испугалась и уступила дорогу.
И еще...
Цзо Цзяхуэй пришла в себя и, резко подняв руку, указала на фигуру в светло-зеленом платье.
— Мерзав...
Стоявшая за ее спиной кормилица сильно дернула ее за руку.
Она закусила губу, сдержав ругательство, и спросила:
— Кого ты только что назвала невежей?
Уже одержав небольшую победу, Лу Шуаньюнь обернулась и посмотрела на нее. Ее осанка и манеры были поистине благородными и изысканными, а сама она излучала утонченное очарование.
— Какая же нянька учила тебя до того, как ты вошла во дворец? Ты ведешь себя как совершенная невежда! — произнесла она.
Не только грубит, но еще и позволяет себе такие неприличные жесты, как тыкать в людей пальцем.
— Наложница принца ведет себя как базарная торговка. Не позор ли это для всех нас?
Хотя они просто смотрели друг на друга, Цзо Цзяхуэй испугалась сурового взгляда Лу Шуаньюнь и поспешно огляделась по сторонам. Увидев, что никто не наблюдает за ними, она облегченно вздохнула.
— Ты... ты сама...
Ее голос дрогнул. Она не успела договорить, как Лу Шуаньюнь уже равнодушно отвернулась и ушла.
Нянька по фамилии Ли, которая была с ней с самого детства, тихонько посоветовала:
— Лянди, дворец — не то место, где можно вести себя так, как дома. Нужно быть осторожной во всем. Забудьте эти грубые слова!
Она привыкла ругать свою сводную сестру дома и не удержалась.
Цзо Цзяхуэй надула губы и обиженно сказала:
— Это она первая начала.
Кто на самом деле был невежлив, знали все присутствующие.
Матушка Ли с тоской вздохнула: «Госпожа слишком избаловала свою дочь. Как же она будет жить во дворце? Надеюсь, я еще смогу быть ей полезной».
Не обращая внимания на переживания своей няньки, Цзо Цзяхуэй, выйдя из дворцовых ворот и увидев, что Лу Шуаньюнь не стала дожидаться ее, чтобы продолжить ссору, тут же забыла о случившемся. Следуя указаниям слуг, она направилась во Дворец Ичунь, с любопытством разглядывая окрестности Восточного дворца.
Выйдя из Дворца Ицю, где она жила, пройдя через крытую галерею, обогнув задний двор Дворца Чэнъэнь и повернув направо, она примерно через полчаса добралась до Дворца Ичунь, резиденции наследной принцессы.
Цзо Цзяхуэй глубоко вздохнула, взяла у кормилицы платок и сказала:
— Неудивительно, что отец говорил, как тяжело быть наложницей. Один только этот визит отнял у меня полжизни!
Кормилица вздрогнула от ужаса. Принц только женился, а она уже говорит о смерти?! Хотя лица окружающих слуг оставались бесстрастными, кто знает, где прятались уши шпионов? Ей хотелось зажать рот своей госпоже.
— Лянди! Осторожнее со словами!
Цзо Цзяхуэй что-то пробормотала себе под нос, а затем, увидев, что по галерее идут еще люди, поспешно выполнила указания слуг и встала в первый ряд.
Рядом с ней стояла Лу Шуаньюнь, с которой она столкнулась утром.
Она откашлялась, сложила руки перед собой, выпрямила спину, словно благовоспитанная девушка из знатной семьи.
«Строить из себя важную персону — кто ж не умеет?» — подумала она.
Дворцовые ворота еще не открылись, и первый ряд, естественно, предназначался для самых высокопоставленных особ. Три Лянди, вошедшие во дворец вчера, стояли рядом, молча ожидая приглашения.
В центре, конечно же, стояла Лянди Юнь, удостоившаяся внимания принца прошлой ночью.
За ними в несколько рядов стояли другие наложницы Восточного дворца — наложницы, шунчэн, руцзы и другие.
Лу Шуаньюнь не оборачиваясь знала, кто стоит позади нее.
Она невольно погрузилась в воспоминания.
Шестой принц, Се Сюань, по прозвищу Чжаодэ, вступил в Восточный дворец в пятнадцать лет. В том же году, когда он достиг совершеннолетия, императрица скончалась, и он три года носил траур в знак сыновней почтительности.
После окончания траура, поскольку император страдал от затяжного кашля, принц дал обет перед Буддой соблюдать строгие правила и воздерживаться от мирских удовольствий, молясь за здоровье отца.
Так прошло еще три года.
Ему уже исполнился двадцать один год, возраст, когда жениться давно пора, но у него не было ни одного наследника. Это вызывало беспокойство как внутри двора, так и за его пределами, поэтому император издал указ о выборе главной жены для принца.
В сорок первый год эры Цяньюань, в восьмой, благоприятный, день первого лунного месяца принц женился на Ван Чжаоюнь, законной дочери влиятельной семьи Ван из Гуаньчжуна.
В то же время титулы второй жены, гуйфэй, чжаои и других оставались вакантными, и во дворец были приняты Лу Шуаньюнь из знатной семьи Лу города Синчэн, Цзо Цзяхуэй и Вэй Чуньянь в качестве Лянди.
Весь Синчэн недоумевал, что задумал император, но это явно не было знаком уважения к наследной принцессе.
За последние триста лет во всем Синчэне и даже во всей империи Великая Цзинь не было случая, чтобы, беря главную жену, одновременно брали еще и четырех благородных наложниц.
Однако это был императорский указ, и никто не смел ослушаться.
В результате Лу Шуаньюнь стала самым заметным цветком в саду Восточного дворца, второй после наследной принцессы.
Она слегка подняла голову, посмотрела на табличку над воротами Дворца Ичунь и невольно задумалась, что сейчас чувствует эта знатная наследная принцесса.
Наверное, недовольна! Или скрипит зубами от злости?
Если так, то стоять на холодном ветру больше получаса стоило того!
— Сестрица, ты, наверное, мечтаешь о том дне, когда сама займешь этот Дворец Ичунь? — вдруг раздался рядом мягкий голос.
У ворот и так было тихо, а после этих слов все присутствующие стали дышать еще тише.
Лу Шуаньюнь посмотрела налево. Вэй Чуньянь стояла с легкой улыбкой на лице, изображая любопытство.
Лицо Лу Шуаньюнь стало еще холоднее, она с отвращением поднесла к носу платок.
— Ты что, чеснок ела перед выходом? Что у тебя за запах изо рта?
Цзо Цзяхуэй не выдержала и рассмеялась.
Позади них послышались смешки.
Улыбка Вэй Чуньянь застыла на лице. Она резко обернулась и крикнула:
— Чего смеетесь? У ворот наследной принцессы шуметь — жить надоело?
— Не стоит так злиться. Ты всего лишь Лянди, твой статус ненамного выше их. Что ты из себя строишь? — сказала Лу Шуаньюнь. — Кто не знает, подумает, что ты — главная жена принца.
Выражение ее лица не изменилось, она стояла в той же позе.
Вэй Чуньянь только что пыталась задеть ее, и теперь она ответила ей тем же.
Она помнила, как в прошлой жизни была кроткой и терпеливой, а Вэй Чуньянь, пользуясь этим, постоянно пыталась очернить ее репутацию подобными низкими методами.
Тогда это очень ее раздражало. Наверное, это было неприятно.
Она взглянула на покрасневшее лицо Вэй Чуньянь, не беспокоясь о том, что нажила себе врага.
Слуги у ворот уже все поняли. Как только ворота Дворца Ичунь открылись и наложницы принца вошли, чтобы приветствовать наследную принцессу, новость о небольшой ссоре мгновенно разнеслась по всему дворцу.
Палата Почитания Словесности.
Наследный принц Се Сюань, выслушав доклад слуги, помолчал и посмотрел на стоящего перед ним Цзы Хэ.
— Мне помнится, ты говорил, что сестра Цянь Цзя — девушка кроткая, молчаливая и спокойная. Неужели ты ошибся?
Цянь Цзя — это второе имя Лу Юэ, сына нынешнего министра церемоний Лу Цинхэ.
А Лянди Юнь, вошедшая вчера в Восточный дворец, — родная сестра Лу Цянь Цзя, Лу Шуаньюнь.
Цзы Хэ тоже был удивлен. Он достал из рукава записку и прочитал:
— «Брат Цзы Хэ, умоляю: моя сестра Шуаньюнь кротка, как весенний ручей, и молчалива, как деревянный столб. Прошу тебя, поговори с наследным принцем, пусть он ценит ее. Лу Юэ».
Он несколько раз перечитал записку и уверенно сказал:
— Ваше Высочество, Цянь Цзя использовал слово «умоляю», что говорит об искренности его просьбы. Хотя дальнейшие слова... несколько неуместны...
Назвать свою сестру деревянным столбом... как он вообще мог такое сказать?
Принц попытался вспомнить события прошлой ночи, но, поскольку он провел с ней не так много времени, в памяти остался лишь хрупкий силуэт.
— Мне кажется, человек, способный сказать: «Ты что, чеснок ела перед выходом?», не может быть молчаливым. Что думаешь, Цзы Хэ? — серьезно спросил принц.
Цзы Хэ сложил руки и поклонился.
— Ваше Высочество мудр!
Лесть всегда уместна!
Мудрый принц отложил «Стратегии управления государством», заложил руки за спину и широким шагом направился к выходу.
— Пойдем во Дворец Ичунь.
Слуги за дверью почтительно отозвались.
Слуга в Палате Почитания Словесности беспомощно покачал головой и принялся убирать разбросанные по столу книги.
Его движения были размеренными, взгляд — прямым. Но когда он увидел, что скрывалось под обложкой «Стратегий управления государством», его глаза расширились, а лицо залилось краской.
Вот так «стратегии»! Подробные иллюстрации сражений прекрасных дев! Какой же принц... нерадивый!
Слуга снова покачал головой, но на его лице появилось странное облегчение.
Принц шел быстро. Прошло всего полчаса с тех пор, как наложницы вошли во Дворец Ичунь, но, когда Се Сюань, задержавшись на четверть часа в саду, чтобы выбрать цветок гибискуса, добрался до Дворца Ичунь, ворота уже были закрыты.
Разве приветствие не должно занимать два-три часа?
Он с сомнением посмотрел на солнце. Уже час Чэнь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|