Глава 4 (Часть 1)

Лишь когда дворцовые ворота заперли на ночь, долгие совещания чиновников Восточного дворца наконец завершились.

В Палате Почитания Словесности все еще горел свет. Молодой евнух подбросил углей в жаровню и тихо сказал:

— Ваше Высочество, уже глубокая ночь, вам пора отдыхать.

В комнате было холодно и тихо, снаружи завывал весенний ветер. Се Сюань с кислой миной поднял руку, почувствовав онемение, и невольно застонал.

Евнух, стоя на коленях перед кушеткой, осторожно разминал его руку.

— Ваше Высочество, совещания чиновников длятся все дольше и дольше. Вы все время сидите облокотившись, это вредно для тела. Вот резко двинулись — и сразу онемение.

То, что наследный принц спал, прислонившись к столу, пока другие совещались, давно уже не было ни для кого секретом.

— В следующий раз пусть говорят поменьше. От их болтовни у меня голова болит, даже спать спокойно не могу.

Раз наследный принц приказал, евнух, естественно, повиновался.

Получив приказ отправиться во Дворец Ицю, он встал и вышел передать распоряжение.

Несколько чиновников, только что вышедших из дворцовых ворот и еще не севших в свои повозки, были нагнаны евнухом из Восточного дворца.

— Приказ Его Высочества: господа чиновники усердно трудились на совещании. Впредь собираться лишь раз в декаду, на седьмой день. Чаще не нужно.

Наставник наследного принца нахмурился.

— Как можно! Даже при дворе не смеют так легко сокращать число аудиенций, а Его Высочество...

Не успел он договорить, как стоявший рядом коллега дернул его за рукав и, выйдя вперед, прервал:

— Господин евнух, успокойтесь. Его Высочество еще не приступил к управлению делами, естественно, мы кажемся ему надоедливыми. Прошу вас доложить Его Высочеству, что мы, его подчиненные, естественно, будем во всем повиноваться ему.

Евнух хмыкнул и взмахнул мухобойкой.

— Слова господина Мина разумны. Его Высочество — глава Зеленого Дворца. Мы, слуги, естественно, должны повиноваться приказам Его Высочества.

Сказав это, он обвел взглядом присутствующих. Увидев среди них и возмущенных, и погруженных в раздумья, он лишь совершил поклон «дацянь», развернулся и медленно удалился.

Наставник, глядя вслед уходящему евнуху, стиснул зубы и с ненавистью прошипел:

— Кастрат!

Тот, кто только что выступил вперед, был лектором наследного принца, Мин Чжэн. Стерев с лица любезную улыбку, он задумчиво произнес:

— Его Высочество пребывает во внутренних покоях, всеми делами заправляют евнухи, и на утренних аудиенциях он обычно молчит.

— Только ежедневные совещания в Палате Почитания Словесности позволяли донести до Его Высочества подробности придворных дел. Если и эти ежедневные совещания отменят, то...

«Как же воспитать следующее поколение мудрого правителя?»

Эту фразу он не произнес вслух, но все присутствующие мысленно дополнили ее.

Больше никто ничего не сказал. С глубокой тревогой за будущее династии все разошлись, чтобы найти свои повозки и вернуться домой.

Перед Дворцом Ицю.

Се Сюань стоял, заложив руки за спину. Фонарь в руках евнуха освещал лишь небольшой пятачок.

Ночь была темна, по коридору гулял прохладный ветер. Тепло, накопившееся в комнате, постепенно улетучивалось, а по спине пробегал холодок.

Слева и справа по коридору подошли два евнуха.

Они опустились на колени один за другим. Первым заговорил евнух слева:

— Докладываю Вашему Высочеству, Лянди Юнь из Павильона Цилан приняла лекарство и легла отдыхать.

Евнух справа сказал:

— Мудрая Лянди из Павильона Яогуан еще не спит. Прислуживающая ей служанка доложила, что Лянди сейчас в зале шьет для Вашего Высочества новую одежду.

Сразу было понятно, что в этих словах скрыт подтекст.

— Уже поздно, — сказал Се Сюань. — Шитье при свечах портит глаза. Твоя госпожа очень заботлива. Вернись и передай Мудрой Лянди мои слова: глубокой ночью следует отдыхать и набираться сил. Пошив одежды лучше поручить Дворцовому швейному управлению.

Он посмотрел на евнуха слева.

— Лянди Юнь сегодня натерпелась, мне ее жаль. Сегодня я останусь ночевать в Павильоне Цилан.

Евнух послушно кивнул, поднялся и мелкими шажками поспешил обратно, чтобы передать приказ.

Вскоре в левом павильоне Дворца Ицю ярко зажегся свет. Служанки и евнухи высыпали наружу, словно вода, снуя туда-сюда, готовясь к приему наследного принца.

Ароматная ванна, шелковые полотенца, аккуратно застеленная постель, убранные покои и... готовая к ночи с принцем Лянди Юнь.

Лу Шуаньюнь в простом платье, со скромной прической и украшениями, стояла на коленях у двери.

Мимо нее прошли сапоги, расшитые золотом, с изображением четырехпалого извивающегося дракона. Она тихо хмыкнула.

Наследный принц уже вошел во внутренние покои. Цю Лу помогла Лянди подняться и увидела на ее лице ту же загадочную и презрительную улыбку, что и утром.

Она с тревогой взяла госпожу за руку. Рука оказалась ледяной, и Цю Лу испуганно вздрогнула.

— Лянди, вы... вы в порядке?

Что же сделал наследный принц с Лянди в брачную ночь? Прошла всего одна ночь, а она словно подменили: характер стал странным, и она постоянно странно улыбается.

Уж не вселился ли в нее злой дух?

Такое смелое предположение возникло у нее.

«Одержимая злым духом» Лянди покачала головой.

— Я чувствую себя превосходно.

При мысли о том, как она сегодня обрызгала наследного принца, доставив ему неприятности, ее сердце наполнялось злорадством.

Войдя во внутренние покои, она увидела, что он уже сидит на кушетке и с важным видом пьет чай.

Она остановилась и отчитала слуг:

— Его Высочество прибыл поздно ночью, как можно подавать ему только чай?

Сказав это, она слегка поклонилась в знак приветствия, затем с нежной улыбкой подошла и решительно забрала чашку из его рук.

— Уберите это. Принесите несколько блюд для позднего ужина: тушеную свиную рульку, утку в медовом соусе, вяленое мясо...

Она перечислила несколько сытных блюд — жирную пищу, которую обычно подавали на больших пирах.

Слуги покорно кивали, не смея возразить, но про себя думали: готовить такие жирные блюда посреди ночи... есть ли вообще на дворцовой кухне нужные продукты?

Наследный принц, продрогший от холодного ветра и желавший лишь выпить горячего чая, который у него отобрали, услышал перечисление мясных блюд, невольно сглотнул слюну и почувствовал легкую тошноту.

— Не нужно так утруждаться. Просто принесите миску каши из проса и несколько легких закусок.

Слуги ответили «слушаюсь» и быстро удалились, словно спасаясь бегством, боясь, что их остановят.

Когда слуги ушли, Лу Шуаньюнь картинно опустилась на колени и принялась жалобно причитать о том, какое ужасное преступление она совершила, как она недостойна жить, и почему все так произошло, хныча и всхлипывая довольно долго.

Ее голос не был грубым, как у простолюдинок, но в нем была та же базарная суетливость и шум, от которого разболелась голова.

Се Сюань беспомощно потер лоб. Улучив момент, когда она переводила дыхание, он вставил:

— Ты сначала встань, что бы там ни было...

— Благодарю Ваше Высочество за милость, я сейчас встану.

Женщина, только что стоявшая на коленях, не дожидаясь помощи служанок, сама поднялась и, обойдя столик в виде цветка сливы, села рядом с ним на кушетку.

Се Сюань: «...А встала ты довольно быстро...»

Он немного подвинулся и внимательно посмотрел на ее лицо. Оно уже не было таким бледным, как утром, но все еще выглядело болезненным.

— Ты слаба здоровьем, можешь не стоять на коленях.

Все равно уже встала.

— Ты только что прибыла во дворец. Хотя у тебя и были наставницы, ты, несомненно, напугана. Забудь о том, что произошло днем во Дворце Ичунь, словно это было облако.

— Поскольку ты сейчас больна, я из сочувствия освобождаю тебя от ежедневных утренних и вечерних приветствий. Достаточно будет являться лишь первого и пятнадцатого числа каждого месяца для проформы.

— Что ты думаешь об этом?

Что она думает?

Она думает, что это никуда не годится!

Будь она прежней, в прошлой жизни, она бы сейчас рассыпалась в благодарностях, заливаясь слезами, и думала бы только о том, как добр и милостив к ней наследный принц.

Но она и не подозревала, что эта милость — лишь созданная видимость, чтобы все вокруг считали ее фавориткой, не знающей правил и ведущей себя вызывающе.

А потом окружающие будут следить за каждым ее шагом, раздувая из любой мелочи скандал.

Пока она стоит впереди, принимая все удары на себя, этой мерзкой парочке будет удобно тайно встречаться за ее спиной.

Разве в прошлой жизни она не была ослеплена этой фальшивой нежностью и не стала мишенью для всех?

При воспоминании о том, как она тогда жила в постоянном страхе, стараясь быть предельно осторожной, но все равно подвергаясь нападкам, она не могла сохранять спокойствие.

Се Сюань не дождался от своей Лянди влюбленного взгляда. Вместо этого он услышал холодное хмыканье. Красавица встала и свысока окинула его взглядом.

— Я устала и пойду отдыхать.

Оставив его с этим небрежным «делай что хочешь», она исчезла за жемчужной занавеской.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение