Глава 7. Хуабэнь. На мгновение их с князем-регентом взгляды встретились… (Часть 1)

Этот гневный выкрик, полный силы, заставил и Ши Чжунъюй прийти в себя.

Она стала яснее мыслить, чем когда-либо прежде.

Её хрупкое тело сжалось на другом конце кресла феникса, но ей всё равно казалось, что она недостаточно далеко.

— Вдовствующая императрица звала своего подданного? — спросил Фэн Шуин бесстрастно, ледяным тоном.

Он уже заметил, что маленькое существо на его плече спит беспокойно, постоянно прижимаясь к нему и едва не высунув голову из-за занавеса.

Он как раз собирался поправить её, как вдруг она резко открыла глаза, сердито нахмурилась, посмотрела на него с обидой и упрёком, а затем выкрикнула его имя.

Не «князь-регент».

Фэн Шуин. Как давно никто не произносил эти три иероглифа рядом с ним? Он даже немного растерялся.

Но эти три слова, вылетевшие из её уст, были наполнены не только гневом, но и ноткой обиды. Любой, кто не был глух, мог это отчётливо расслышать.

Стоявшие внизу сановники переглядывались. Что случилось с Вдовствующей императрицей?

Почему она вдруг так разозлилась на князя-регента?

Некоторые сановники предположили, что Вдовствующая императрица недовольна кандидатурой, которую они только что выбрали для поездки в удельные земли для сбора дани.

Точно!

Идея собрать дань с удельных князей исходила от Вдовствующей императрицы, но теперь назначили человека князя-регента. Как тут Вдовствующей императрице не рассердиться?

Подумав об этом, сановники с любопытством ждали, как Вдовствующая императрица потребует у князя-регента права на назначение.

— Вдовствующая императрица звала своего подданного? — снова спросил Фэн Шуин, его голос стал ещё холоднее.

Евнух Сюй, стоявший позади них, невольно втянул шею.

Ши Чжунъюй успокоилась и смело встретила ледяной взгляд князя-регента:

— Господа сановники, возможно, не знают. Позапрошлой ночью я провожала Его Величество обратно в его покои и, проходя мимо Дворца Склоненных Рук, увидела, что князь-регент всё ещё работает при свечах. Я глубоко обеспокоилась. Если князь-регент заболеет, что станет с нами, сиротой и вдовой?

Стоявшие в зале сановники слушали, ничего не понимая. Что имела в виду Вдовствующая императрица? Она говорила обиняками, упрекая князя-регента в том, что он взял на себя слишком много власти и заслуживает внезапной смерти от переутомления?

— Наступает начало зимы, дни становятся всё короче. Я подумала, не стоит ли перенести время утренней аудиенции на более поздний час, чтобы князь-регент и все господа сановники могли немного дольше отдохнуть утром?

Сановники невольно закивали.

Время утренней аудиенции в пятую стражу было установлено основателем Южной Династии. За несколько поколений императоров, хотя некоторые и выражали сомнения, никто не осмеливался изменить это время, боясь показаться ленивым и нерадивым правителем.

Однако пятая стража — это действительно слишком рано, особенно зимой. Спросите любого сановника, кто захочет покидать тёплую постель и нежную красавицу рядом?

Кроме князя-регента, этого одинокого бессмертного небожителя.

К счастью, внимательная Вдовствующая императрица подняла этот вопрос.

Таким образом, первым указом, изданным Вдовствующей императрицей Ши после вступления в регентство, стало перенесение утренней аудиенции на один час позже, а также изменение её частоты — с каждого второго дня на каждый третий.

Казалось, на этом дело и закончится, но неожиданно князь-регент, до сих пор хранивший молчание, заговорил:

— Через полмесяца три удельных князя прибудут в столицу, чтобы предстать перед Его Величеством. Вдовствующей императрице нужно будет устроить для них банкет в гареме.

Ши Чжунъюй, естественно, кивнула в знак согласия.

Сановники в зале внезапно всё поняли. Какой искусный ход Вдовствующей императрицы — отступить, чтобы продвинуться!

Всего несколькими словами она заставила князя-регента уступить ей право управления гаремом.

Дворец Склоненных Рук.

Ши Чжунъюй и Чжу Юй вошли в восточный тёплый павильон и обнаружили, что низкий столик на кушетке заменили длинным столом из цзытаня. На столе в курильнице с белой глазурью в форме лотоса курился успокаивающий сандал, а в пустом углу у окна появился плетёный бамбуковый книжный шкаф.

Чжу Юй ловко забрался на кушетку и обнаружил, что подушки на ней заменены новыми, мягкими, из шёлка. Он с удовольствием перекатился по ним и с энтузиазмом спросил:

— Матушка-императрица, какую книгу сегодня почитаем?

Ши Чжунъюй ещё не успела ответить, как вдруг в тёплый павильон вошёл высокий князь-регент. Чжу Юй так испугался, что чуть не скатился с кушетки.

Фэн Шуин достал из книжного шкафа толстый том «Сокровищницы Древней Прозы» и положил его на стол.

— Ваше Величество, выучите наизусть первые три главы до полудня. Если что-то будет непонятно, можете спросить у Вдовствующей императрицы. Перед обедом ваш покорный слуга проверит домашнее задание Вашего Величества.

Восторженное личико Чжу Юя тут же вытянулось. В его больших глазах заблестели слёзы, и он жалобно посмотрел на сидевшую напротив Ши Чжунъюй.

Ши Чжунъюй, казалось, ничего не слышала. Она прислонилась к мягкой подушке, взяла в руки томик хуабэнь и полностью закрыла им своё маленькое личико.

Чжу Юй, видя, что помощи ждать неоткуда, понуро открыл лежавшую на столе «Сокровищницу Древней Прозы».

Только когда князь-регент вернулся в западный павильон для встречи с несколькими сановниками, Чжу Юй осмелился придвинуться поближе и, прикрываясь книгой, тихо спросил:

— Как матушка-императрица могла видеть, что я умираю, и не спасти?

Ши Чжунъюй развеселилась от его вида — маленького, но говорящего как взрослый. Она быстро прикрыла нижнюю часть лица книгой, и её глаза цвета персика изогнулись полумесяцем.

— Ваше Величество, не говорите вздор. Князь-регент всего лишь велел вам выучить несколько страниц. Какой повод я могла найти, чтобы отказать?

— После обеда ещё идти в Императорский кабинет. Такая скучная жизнь у Нас.

Ши Чжунъюй легонько ткнула пальцем Чжу Юя в лоб:

— Матушка-императрица ради Вашего Величества изменила частоту аудиенций с каждого второго дня на каждый третий. Раз появилось свободное время, нужно читать серьёзные книги.

Чжу Юй надул губы:

— А Мы думаем, это матушка-императрица хотела получить больше свободного времени, чтобы читать хуабэнь.

Фэн Шуин бросил взгляд на шепчущуюся парочку на кушетке. Он заметил, что когда юная Вдовствующая императрица улыбалась, её брови изгибались, а большие влажные глаза становились ясными и сияющими, без той ненависти, с которой она смотрела на него во время утренней аудиенции.

Должно быть, это был кошмар. Что же он сделал во сне, что так разозлило… и обидело эту трусливую, как мышь, юную Вдовствующую императрицу?

Столичные хуабэнь, чтобы угодить вкусам знатных девиц, часто включали в себя романтические сюжеты. Книга «Наслаждение Фениксом», которую держала в руках Ши Чжунъюй, рассказывала о запретной связи между главным дворцовым евнухом, избежавшим оскопления, и Вдовствующей императрицей, живущей в уединении глубоко во дворце.

Возможно, из-за того, что правящая Вдовствующая императрица овдовела в столь юном возрасте, давая народу безграничный простор для фантазий, эта книга пользовалась огромной популярностью в народе.

Ши Чжунъюй как раз дошла до самого интересного места, где главный евнух собирался раскрыть Вдовствующей императрице свою тайну.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Хуабэнь. На мгновение их с князем-регентом взгляды встретились… (Часть 1)

Настройки


Сообщение