Этот гневный выкрик, полный силы, заставил и Ши Чжунъюй прийти в себя.
Она стала яснее мыслить, чем когда-либо прежде.
Её хрупкое тело сжалось на другом конце кресла феникса, но ей всё равно казалось, что она недостаточно далеко.
— Вдовствующая императрица звала своего подданного? — спросил Фэн Шуин бесстрастно, ледяным тоном.
Он уже заметил, что маленькое существо на его плече спит беспокойно, постоянно прижимаясь к нему и едва не высунув голову из-за занавеса.
Он как раз собирался поправить её, как вдруг она резко открыла глаза, сердито нахмурилась, посмотрела на него с обидой и упрёком, а затем выкрикнула его имя.
Не «князь-регент».
Фэн Шуин. Как давно никто не произносил эти три иероглифа рядом с ним? Он даже немного растерялся.
Но эти три слова, вылетевшие из её уст, были наполнены не только гневом, но и ноткой обиды. Любой, кто не был глух, мог это отчётливо расслышать.
Стоявшие внизу сановники переглядывались. Что случилось с Вдовствующей императрицей?
Почему она вдруг так разозлилась на князя-регента?
Некоторые сановники предположили, что Вдовствующая императрица недовольна кандидатурой, которую они только что выбрали для поездки в удельные земли для сбора дани.
Точно!
Идея собрать дань с удельных князей исходила от Вдовствующей императрицы, но теперь назначили человека князя-регента. Как тут Вдовствующей императрице не рассердиться?
Подумав об этом, сановники с любопытством ждали, как Вдовствующая императрица потребует у князя-регента права на назначение.
— Вдовствующая императрица звала своего подданного? — снова спросил Фэн Шуин, его голос стал ещё холоднее.
Евнух Сюй, стоявший позади них, невольно втянул шею.
Ши Чжунъюй успокоилась и смело встретила ледяной взгляд князя-регента:
— Господа сановники, возможно, не знают. Позапрошлой ночью я провожала Его Величество обратно в его покои и, проходя мимо Дворца Склоненных Рук, увидела, что князь-регент всё ещё работает при свечах. Я глубоко обеспокоилась. Если князь-регент заболеет, что станет с нами, сиротой и вдовой?
Стоявшие в зале сановники слушали, ничего не понимая. Что имела в виду Вдовствующая императрица? Она говорила обиняками, упрекая князя-регента в том, что он взял на себя слишком много власти и заслуживает внезапной смерти от переутомления?
— Наступает начало зимы, дни становятся всё короче. Я подумала, не стоит ли перенести время утренней аудиенции на более поздний час, чтобы князь-регент и все господа сановники могли немного дольше отдохнуть утром?
Сановники невольно закивали.
Время утренней аудиенции в пятую стражу было установлено основателем Южной Династии. За несколько поколений императоров, хотя некоторые и выражали сомнения, никто не осмеливался изменить это время, боясь показаться ленивым и нерадивым правителем.
Однако пятая стража — это действительно слишком рано, особенно зимой. Спросите любого сановника, кто захочет покидать тёплую постель и нежную красавицу рядом?
Кроме князя-регента, этого одинокого бессмертного небожителя.
К счастью, внимательная Вдовствующая императрица подняла этот вопрос.
Таким образом, первым указом, изданным Вдовствующей императрицей Ши после вступления в регентство, стало перенесение утренней аудиенции на один час позже, а также изменение её частоты — с каждого второго дня на каждый третий.
Казалось, на этом дело и закончится, но неожиданно князь-регент, до сих пор хранивший молчание, заговорил:
— Через полмесяца три удельных князя прибудут в столицу, чтобы предстать перед Его Величеством. Вдовствующей императрице нужно будет устроить для них банкет в гареме.
Ши Чжунъюй, естественно, кивнула в знак согласия.
Сановники в зале внезапно всё поняли. Какой искусный ход Вдовствующей императрицы — отступить, чтобы продвинуться!
Всего несколькими словами она заставила князя-регента уступить ей право управления гаремом.
Дворец Склоненных Рук.
Ши Чжунъюй и Чжу Юй вошли в восточный тёплый павильон и обнаружили, что низкий столик на кушетке заменили длинным столом из цзытаня. На столе в курильнице с белой глазурью в форме лотоса курился успокаивающий сандал, а в пустом углу у окна появился плетёный бамбуковый книжный шкаф.
Чжу Юй ловко забрался на кушетку и обнаружил, что подушки на ней заменены новыми, мягкими, из шёлка. Он с удовольствием перекатился по ним и с энтузиазмом спросил:
— Матушка-императрица, какую книгу сегодня почитаем?
Ши Чжунъюй ещё не успела ответить, как вдруг в тёплый павильон вошёл высокий князь-регент. Чжу Юй так испугался, что чуть не скатился с кушетки.
Фэн Шуин достал из книжного шкафа толстый том «Сокровищницы Древней Прозы» и положил его на стол.
— Ваше Величество, выучите наизусть первые три главы до полудня. Если что-то будет непонятно, можете спросить у Вдовствующей императрицы. Перед обедом ваш покорный слуга проверит домашнее задание Вашего Величества.
Восторженное личико Чжу Юя тут же вытянулось. В его больших глазах заблестели слёзы, и он жалобно посмотрел на сидевшую напротив Ши Чжунъюй.
Ши Чжунъюй, казалось, ничего не слышала. Она прислонилась к мягкой подушке, взяла в руки томик хуабэнь и полностью закрыла им своё маленькое личико.
Чжу Юй, видя, что помощи ждать неоткуда, понуро открыл лежавшую на столе «Сокровищницу Древней Прозы».
Только когда князь-регент вернулся в западный павильон для встречи с несколькими сановниками, Чжу Юй осмелился придвинуться поближе и, прикрываясь книгой, тихо спросил:
— Как матушка-императрица могла видеть, что я умираю, и не спасти?
Ши Чжунъюй развеселилась от его вида — маленького, но говорящего как взрослый. Она быстро прикрыла нижнюю часть лица книгой, и её глаза цвета персика изогнулись полумесяцем.
— Ваше Величество, не говорите вздор. Князь-регент всего лишь велел вам выучить несколько страниц. Какой повод я могла найти, чтобы отказать?
— После обеда ещё идти в Императорский кабинет. Такая скучная жизнь у Нас.
Ши Чжунъюй легонько ткнула пальцем Чжу Юя в лоб:
— Матушка-императрица ради Вашего Величества изменила частоту аудиенций с каждого второго дня на каждый третий. Раз появилось свободное время, нужно читать серьёзные книги.
Чжу Юй надул губы:
— А Мы думаем, это матушка-императрица хотела получить больше свободного времени, чтобы читать хуабэнь.
Фэн Шуин бросил взгляд на шепчущуюся парочку на кушетке. Он заметил, что когда юная Вдовствующая императрица улыбалась, её брови изгибались, а большие влажные глаза становились ясными и сияющими, без той ненависти, с которой она смотрела на него во время утренней аудиенции.
Должно быть, это был кошмар. Что же он сделал во сне, что так разозлило… и обидело эту трусливую, как мышь, юную Вдовствующую императрицу?
Столичные хуабэнь, чтобы угодить вкусам знатных девиц, часто включали в себя романтические сюжеты. Книга «Наслаждение Фениксом», которую держала в руках Ши Чжунъюй, рассказывала о запретной связи между главным дворцовым евнухом, избежавшим оскопления, и Вдовствующей императрицей, живущей в уединении глубоко во дворце.
Возможно, из-за того, что правящая Вдовствующая императрица овдовела в столь юном возрасте, давая народу безграничный простор для фантазий, эта книга пользовалась огромной популярностью в народе.
Ши Чжунъюй как раз дошла до самого интересного места, где главный евнух собирался раскрыть Вдовствующей императрице свою тайну.
(Нет комментариев)
|
|
|
|