Глава 2. Жертвоприношение. Жрец вытер бисеринки пота со лба, всё ещё не оправившись от испуга…

Как раз когда все подумали, что императрица Ши сейчас разразится гневной тирадой, обвиняя Фэн Шуина в мятеже и узурпации трона, её плотно сжатые губы наконец разомкнулись.

— Я удостоилась милости Его Величества, даровавшего мне титул императрицы. Однако я молода и неопытна, мне трудно нести столь тяжкое бремя.

— Динбэйский Хоу — опора трона и ближайший советник Его Величества. В деле оглашения предсмертного указа Хоу, несомненно, является наилучшим кандидатом.

Сказав это, Ши Чжунъюй взяла указ с подноса, подняла его обеими руками и, опустив голову и потупив взор, протянула Фэн Шуину.

Присутствующие в зале были глубоко разочарованы. Между стариком-мужем и юной женой, похоже, действительно не было никаких чувств. Воистину, когда приходит беда, каждый спасается сам по себе!

Фэн Шуин слегка приподнял свои мечевидные брови, его глубокие глаза холодно взглянули на стоявшую перед ним женщину.

Клан Ши дал правящей династии двух императриц. Во-первых, потому что император Вэньсюань любил унижать женщин, а во-вторых, потому что в клане Ши рождались красавицы.

Предыдущую императрицу из клана Ши Фэн Шуин видел однажды на дворцовом пиру. Она была поистине несравненной красавицей, чья красота могла разрушить города и царства. Нынешняя же новая императрица, хоть и была ещё юна, уже обладала красотой цветущего персика и пышной сливы, непревзойдённой и пленительной.

Особенно её глаза цвета персика, полные весенней влаги. Тот мимолётный, спокойный взгляд, которым она одарила его из-за жемчужной завесы, заставил даже его, презиравшего женские чары, на мгновение растеряться.

Фэн Шуин стоял, заложив руки за спину, и молчал.

Ши Чжунъюй тоже не выказывала беспокойства, лишь высоко держала указ. Широкие рукава соскользнули с её запястий, обнажив белоснежные нефритовые руки, которые ослепительно сияли на фоне алого одеяния феникса. Однако от долгого держания две тонкие руки начали подрагивать.

Наконец, вдоволь насладившись замешательством красавицы, Фэн Шуин протянул руку и взял указ из рук императрицы, небрежно проронив:

— Благодарю Ваше Величество Императрицу за оказанное доверие. Ваш покорный слуга не смеет отказаться.

Ши Чжунъюй тихо выдохнула. Она сделала правильную ставку!

Такой высокомерный и самонадеянный человек, как Фэн Шуин, никогда не считался ни с какими законами, иначе он не пошёл бы на принуждение дворца и убийство государя.

Самое главное, она совершенно не хотела разворачивать этот свиток, запачканный кровью и… прочим императора Юннина!

В прошлой жизни она выплакала все глаза. Указ был весь в пятнах крови и подозрительной влаги императора Юннина, отчего чернила расплылись в тёмные кляксы. Когда она приблизилась, чтобы зачитать его, то почувствовала исходящий от шёлка неприятный запах. Тогда её стошнило трижды, прежде чем она смогла дочитать указ до конца.

— Мы с радостью отходим в мир иной. Седьмой принц Чжу Юй чист сердцем и душой, глубоко похож на Нас и непременно сможет унаследовать великий престол.

— Учитывая его юный возраст, Мы особо повелеваем первой опоре трона Фэн Шуину и императрице быть регентами. Немедленно исполнить согласно установленным правилам, дабы все об этом знали.

Холодный голос Фэн Шуина эхом разнёсся по залу. Чиновники посмотрели на медленно поднимающееся за окнами утреннее солнце и невольно вздохнули: в Южной Династии грядут перемены.

Церемонию восшествия на престол нового императора назначили на следующий день после переворота. В конце концов, три удельных князя всё ещё пристально следили за событиями в столице из своих владений. Если не возвести нового императора на трон как можно скорее, положение Фэн Шуина как князя-регента будет шатким и необоснованным.

Однако из-за спешки церемония восшествия на престол нового императора выглядела несколько скромно. Чжу Юй и так был худее и меньше обычных детей, и даже спешно сшитое за ночь драконье одеяние сидело на нём немного великовато.

Принц, росший без отцовской любви и материнской защиты, сумел благополучно выжить во дворце, где сильные унижают слабых, — это уже само по себе казалось удивительным.

Евнух Сюй пронзительным голосом зачитывал указ о восшествии императора на престол. Стоявшие внизу гражданские и военные чиновники, с одной стороны, внимали великим устремлениям нового государя, а с другой — разглядывали сиротку и вдову на троне.

Эти две марионетки, выбранные князем-регентом, были подобраны идеально, как нельзя лучше. Во всём дворце трудно было найти людей более знатных по рождению и более несчастных по судьбе, чем эта пара.

Не говоря уже о марионеточном императоре, с детства лишившемся матери, сама история жизни самой молодой вдовствующей императрицы Южной Династии была полна превратностей.

Вдовствующая императрица происходила из клана Ши. Её отец, Ши Юйлинь, был помощником министра в Палате Налогов. Её мать, Юнь Ся, была известной в столице талантливой женщиной своего времени. Однако отец Юнь Ся оказался замешан в междоусобной борьбе и вместе с Третьим Принцем участвовал в заговоре с целью мятежа. Когда заговор раскрылся, предыдущий император проявил милосердие и казнил только мужчин клана Юнь, а всех женщин отдал в правительственные куртизанки.

Именно тогда Ши Юйлинь взял Юнь Ся, ставшую правительственной куртизанкой, в наложницы. После замужества Юнь Ся родила двух дочерей — Ши Пуюй и Ши Чжунъюй, с разницей в шесть лет.

После рождения Ши Чжунъюй здоровье Юнь Ся сильно ухудшилось, и не прошло и года, как она скончалась.

На одном из дворцовых пиров император Юннин, только что потерявший жену, увидел сестру Ши Чжунъюй, Ши Пуюй.

Он был поражён её небесной красотой и той же ночью издал указ о назначении её императрицей от клана Ши.

По идее, Ши Пуюй, имея мать-преступницу, ни при каких обстоятельствах не могла стать императрицей. Но император Юннин был крайне упрям в вопросе выбора супруги. Он считал, что трон императрицы должна занимать только самая красивая женщина Поднебесной. Поэтому после смерти Ши Пуюй император Юннин целых пять лет не назначал новую императрицу.

Пока однажды в императорском саду он не встретил младшую дочь клана Ши.

Указ о восшествии нового императора на престол был написан академиком Яном из Академии Ханьлинь. Неизвестно, было ли это сделано для того, чтобы угодить новоиспечённому князю-регенту, но все великие устремления и амбиции в нём возлагались на плечи регента.

Чжу Юю в этом году только исполнилось шесть лет, он ещё даже не успел начать обучение в Императорском кабинете и, естественно, не понимал рассуждений об управлении государством в указе. К тому же, прошлой ночью его продержали на драконьем троне, не давая спать. Теперь, слушая эту «небесную грамоту», он не мог сдержать зевоту и вскоре, прислонившись к ноге Ши Чжунъюй, крепко заснул.

Будь это в прошлой жизни, Ши Чжунъюй непременно разбудила бы спящего Чжу Юя, чтобы он поддерживал величие Сына Неба перед гражданскими и военными чиновниками. Но сейчас она лишь слегка улыбнулась и подставила своё хрупкое плечо под голову спящего мальчика.

Многие ли из этих чиновников, подобострастно склонившихся внизу, действительно уважали их с Юй'эр?

После проведённой вместе ночи Чжу Юй теперь очень привязался к Ши Чжунъюй.

В прошлой жизни она слишком сильно его контролировала, не позволяя выбрать даже любимую женщину. Под её давлением он женился на девушке из клана Ши. Перед смертью Ши Чжунъюй отец сказал, что императрица беременна. Если она родит принца, сможет ли Юй'эр закончить свои дни благополучно?

Мысли Ши Чжунъюй начали блуждать, и она совершенно не заметила, что евнух Сюй уже давно закончил читать указ о восшествии нового императора на престол, а новоиспечённый князь-регент склонил перед ней свою гордую спину, почтительно приглашая Вдовствующую императрицу вместе с ним совершить жертвоприношение предкам.

— Ваше Величество, Вдовствующая императрица… пора совершать жертвоприношение предкам! — пронзительный голос евнуха Сюя вырвал Ши Чжунъюй из задумчивости. Чжу Юй, прислонившийся к её плечу, тоже проснулся и испуганно прижался к ней, широко раскрыв глаза.

Какая трогательная картина притесняемых сироты и вдовы. Чиновники тихо качали головами, но никто не смел вымолвить ни слова.

Только тут Ши Чжунъюй заметила, что все чиновники внизу смотрят на неё, а только что ставший князем-регентом Фэн Шуин стоит рядом, склонив голову, с мрачным выражением лица.

Согласно заветам предков, новый император после коронации должен был пешком отправиться в Храм предков для жертвоприношения. Однако Чжу Юй был мал, и даже встав на цыпочки, не доставал до бронзового алтаря, не говоря уже о более чем часовой церемонии с передвижениями и поклонами.

После вчерашнего обсуждения глава Палаты Ритуалов решил, что Вдовствующая императрица и князь-регент совершат жертвоприношение от имени нового императора.

Придя в себя, Ши Чжунъюй поспешно помогла Чжу Юю подняться, велела ему не двигаться и сошла со ступеней.

Однако Чжу Юй, пока спал, всё время опирался на неё, и теперь, резко встав, она почувствовала, что ноги немного затекли. Запутавшись в тяжёлом церемониальном одеянии, она внезапно упала прямо в объятия князя-регента.

Ноздри мгновенно наполнил знакомый запах. В голове Ши Чжунъюй зашумело. Она подняла голову и увидела холодное лицо мужчины, который, прищурив свои фениксовые глаза, смотрел на неё сверху вниз.

Фэн Шуин почувствовал, как в его объятия упало что-то мягкое и нежное. Опустив взгляд, он увидел благоухающую нефритовую фигурку, моргающую невинными большими глазами и растерянно смотрящую на него.

— Ваше Величество, осторожнее, — лицо Фэн Шуина осталось бесстрастным, голос — ровным. Он протянул руки, поддержал Ши Чжунъюй под локти и тут же отдёрнул руки, словно ничего не произошло.

Ши Чжунъюй выпрямилась, слегка кивнула и тихо сказала:

— Благодарю, князь-регент.

Они пошли бок о бок к Храму предков.

Чиновники внизу подобострастно склонились и последовали за ними.

Князь-регент был высок ростом, с длинными ногами, и через несколько шагов обогнал идущую рядом Вдовствующую императрицу. Ши Чжунъюй не торопилась, неспешно следуя за ним.

Самое утомительное ещё впереди. При мысли о том, что на алтаре её ждут девятьсот девяносто девять нефритовых ступеней, по которым придётся подниматься, Ши Чжунъюй прикрыла лицо платком, делая вид, что скорбит по покойному императору, и медленно побрела вперёд.

Вдовствующая императрица была убита горем, её шаги были медленными. Чиновники, следовавшие за ней, не смели её торопить и тоже замедлили шаг, медленно двигаясь позади.

Фэн Шуин прошёл довольно далеко вперёд. Маленькие евнухи, нёсшие рядом с ним золотые тазы, куда-то исчезли. Обернувшись, он увидел, что между ним и Вдовствующей императрицей образовалось большое расстояние.

Вдовствующая императрица Ши неспешно шла своей изящной походкой, а следовавшие за ней чиновники тоже двигались медленно, переваливаясь с ноги на ногу.

Почувствовав испепеляющий взгляд князя-регента, Ши Чжунъюй пришлось прервать свои скорбные воспоминания о покойном императоре и быстрым шагом подойти к регенту, чтобы вместе с ним войти на алтарь.

Как нарочно, именно в тот момент, когда жрец из Палаты Ритуалов собирался зажечь для них благовония из алойного дерева, небо, только что бывшее ясным, внезапно потемнело. Раздалось несколько глухих раскатов грома, и хлынул проливной дождь.

Маленькие евнухи поспешно принесли жёлтые шёлковые зонты. Вдовствующая императрица и князь-регент встали под одним зонтом. Ши Чжунъюй с кислой миной посмотрела на высокие, уходящие в облака ступени алтаря и тихо вздохнула. Хорошо, что прошлой ночью она велела служанке принести ей обувь из камыша. Подумав о чиновниках, которым предстояло падать и расшибать носы, она невольно покачала головой.

Осенний дождь был прохладным и приятным, но жрец из Палаты Ритуалов покрылся холодным потом от ужаса.

Во время жертвоприношения, если благовония уже зажжены, их нельзя гасить, иначе это будет предвещать гибель государства. Однако император Юннин скончался так внезапно, что Астрономическое управление не смогло выбрать подходящий день. Подумав, что в последние дни погода стоит ясная и сухая, жрец решил, что ничего не случится.

Неожиданно, вскоре после того, как князь-регент и Вдовствующая императрица ступили на алтарь, полил сильный дождь. Если бы он зажёг благовония чуть раньше, то сегодня, вероятно, был бы его собственный благоприятный день для служения покойному императору на том свете.

Жрец вытер бисеринки пота со лба, всё ещё не оправившись от испуга.

Фэн Шуин взглянул на стоявшую рядом Вдовствующую императрицу Ши.

Её лицо без косметики демонстрировало природную красоту. Сейчас на нём не было и следа недавней скорби по покойному императору. Она взяла у евнуха Сюя чашку с горячим женьшеневым чаем и мелкими глотками потягивала его, время от времени бросая взгляды своими влажными большими глазами на чиновников, прячущихся под карнизами.

Он опустил взгляд на простую траурную обувь, видневшуюся из-под её роскошного, расшитого золотом одеяния. В отличие от других знатных дам, она выбрала не шёлковые туфли на мягкой подошве, а обувь на толстой подошве из камыша, которая была и нескользкой, и удобной для подъёма.

Фэн Шуин бросил взгляд на мокрые нефритовые ступени. Он наклонился к Вдовствующей императрице и тихо спросил:

— Почему вашему покорному слуге кажется, что Ваше Величество Вдовствующая императрица так предусмотрительны, словно заранее знали, что сегодня пойдёт дождь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Жертвоприношение. Жрец вытер бисеринки пота со лба, всё ещё не оправившись от испуга…

Настройки


Сообщение