Тайные отношения (Часть 1)

Тайные отношения

Она на мгновение замерла, в её глазах вспыхнули изумление и гнев, словно налетел ураган. Это был браслет, который её матушка перед смертью отдала госпоже Се!

Матушка надеялась, что госпожа Се станет образцом для шести дворцов, примером для всех женщин Поднебесной, и просила её позаботиться об оставшейся единственной дочери.

Янь Минси встала. Ноги онемели от долгого стояния на коленях, голова закружилась, перед глазами потемнело, и она нечаянно подвернула ногу.

Сдерживая острую боль в лодыжке, она быстро подошла к ней, глубоко вздохнула, с силой схватила руку Наложницы Дай с браслетом и строго спросила: — Как этот браслет оказался здесь?

Хотя Наложнице Дай было около сорока, она хорошо ухаживала за собой, её фигура была стройной и изящной, словно ива на ветру. Янь Минси была миниатюрной, но сейчас, охваченная гневом, совершенно не контролировала силу и нечаянно толкнула Дай на землю, что выглядело так, будто юная девушка издевается над слабой.

— Принцесса Цзунцзин хочет забить меня до смерти? — В глазах Дай мелькнуло торжество, она притворилась растерянной, её голос стал паническим и высоким.

Остальные наложницы бросились вперёд. В толчее и суматохе серебряная защита для ногтей с инкрустацией из жадеита Наложницы Дай, казалось, случайно оставила кровавую царапину на лице Янь Минси.

Прекрасный фарфор внезапно разбился, нежный цветок бегонии был сорван с ветки ливнем и безжалостно растоптан ногами.

— Ваше Высочество!

Стоявшие рядом Цзюхэ и Шися были схвачены слугами Наложницы Дай. Они отчаянно сопротивлялись, но безуспешно, и могли лишь гневно кричать со стороны.

Янь Минси сидела на коленях на земле. Закатное солнце освещало её лицо, делая его то светлым, то тёмным. Царапина на щеке казалась лишь даром заходящего солнца, однако щека слегка саднила. Она инстинктивно коснулась щеки, но почувствовала лишь кровь на руке. Это было похоже на макияж «сяося чжуан» с косыми алыми мазками, напоминающими полумесяц, — до крайности ярко и пленительно.

Матушка ушла, госпожа Се тоже ушла, её младшие братья и сёстры, юные и прекрасные, тоже ушли.

Дует суровый зимний северный ветер, яростно падает иней и снег. Должна была быть пора цветения зимней сливы в сильный снегопад, но холодные сливы за окном засохли и увяли. Редкие красные точки падали в бескрайнюю снежную ночь и быстро исчезали.

Несколько свечей в комнате были резко задуты порывом северного ветра. Янь Минси неподвижно смотрела, как воск наконец догорел до конца, вспыхнула маленькая слабая искра, а затем её унёс ветер.

Она погасла.

Весна восемнадцатого года Хунъюн больше никогда не наступит.

Её взгляд на мгновение задержался на Наложнице Дай. Хотя шпильки и украшения были сняты, на ней висели парные белые нефритовые подвески, а одета она была в лучший шёлк двойного плетения. Подняв глаза, она увидела высокомерное и самодовольное лицо Дай.

Наложница Дай заметила взгляд Янь Минси, вскинула изящные брови, поправила шарф-пибо на руке и сладко улыбнулась: — Принцесса, не будьте такой недальновидной. Святой Император давно на вас разгневан. Если не хотите повторить судьбу Принцессы Вэньцзин, лучше ведите себя смирно.

— Святой Император сказал, что вы полны глупых мыслей, чем крайне его огорчили. Он в гневе спросил, есть ли у вас хоть капля сыновней или подданнической преданности?

— Просто бесстыдство, — красные губы Наложницы Дай слегка приоткрылись, а в конце фразы прозвучала кокетливая и соблазнительная усмешка.

Янь Минси задохнулась и не смогла вымолвить ни слова.

Внезапно её окутало тёплое дыхание, длинная тень заслонила ей обзор. Янь Минси растерянно подняла голову.

Мужчина достиг возраста совершеннолетия, возмужал, стал статным и величественным, как гора, как река.

Раньше он был необузданным и своевольным, но два года службы при дворе сгладили его острые углы. Теперь он походил на кусок нефрита старинной расцветки — неогранённый, но уже излучающий скрытое сияние.

Юноша накинул ей на плечи чёрный плащ из лисьего меха с узором из клубящихся облаков, протянул руку и коснулся щеки Янь Минси. Его пальцы были холодными, и от этого холода она невольно вздрогнула.

Взгляд Цзян Юньяна на мгновение застыл. Он незаметно убрал руку, велел личному слуге принести ручную грелку и передал её ей. Затем он убрал растрёпанные пряди волос со лба Янь Минси за ухо и мягко сказал: — Такая большая, а всё ещё не умеешь о себе заботиться.

Его тон был на редкость нежным и ласковым, с улыбкой, словно они были не во дворце, а у себя дома, вдвоём, и это был их интимный разговор, полный шуток и смеха.

Глаза Янь Минси блеснули, она коротко и ясно улыбнулась: — Ты так поздно пришёл, — она говорила как юная девушка, капризничающая перед балующим её возлюбленным, с притворной сердитостью и кокетством.

Юноша поджал губы, его кадык дёрнулся, на лбу пролегла лёгкая тень печали. Он почти со вздохом промычал «м-м», затем взял её нежные руки, легко коснулся их губами и с ленивой улыбкой сказал: — На усмотрение Вашего Высочества.

Он оглядел Янь Минси с ног до головы, кивнул, затем успокаивающе погладил её по затылку, выпрямился, оперевшись руками о колени, и приказал пришедшему с ним начальнику Управления Императорской Аптеки обработать рану Янь Минси.

Цзян Юньян обернулся и посмотрел на Наложницу Дай и её свиту. Слабый свет огня очерчивал его профиль, делая его выразительным и властным. Он вдруг медленно улыбнулся.

Все замерли. Цзян Юньян, казалось, слился с окружающим снежным пейзажем, излучая мягкость. Он выглядел таким добрым и доступным, словно драгоценный камень или нефрит, источающий слабое сияние.

Но в его глазах читалась явная жажда убийства. Эта гнетущая аура смерти смешивалась с его природным нравом, превращаясь в беззвёздную тёмную ночь, отражавшуюся в его чёрных глазах. В них назревала буря, собираясь в сокрушительную ярость.

Он внезапно протянул руку и с молниеносной быстротой схватил Наложницу Дай за тонкую шею.

Цзян Юньян был высок и строен. Схваченная им Дай повисла в воздухе, её глаза вылезли из орбит. Перед глазами потемнело, она почувствовала, что её жизнь висит на волоске.

Он медленно произнёс со свирепым выражением лица: — Феникс спустился в мир смертных, а свиньи и собаки лают. Разве ничтожное создание может сравниться с драконом и фениксом?

***

— Ваше Высочество Принцесса? Ваше Высочество?

Янь Минси на мгновение задумалась и лишь спустя некоторое время поняла, что её зовёт незнакомая маленькая служанка.

Увидев, что Янь Минси пришла в себя, глаза маленькой служанки загорелись, и она звонко сказала: — Моя госпожа просит Ваше Высочество поговорить.

— Твоя госпожа? Чья ты служанка? Разве все госпожи уже не покинули дворец?

— Моя госпожа из семьи Цзян, м-м… сестра Её Величества Императрицы, — сказала маленькая служанка, выглядевшая немного глуповато.

Янь Минси собиралась проигнорировать её и, подобрав юбки, спуститься по ступеням. Маленькая служанка запаниковала и торопливо сказала: — Ах, Ваше Высочество, это мой молодой господин! Мой третий молодой господин спрашивает вас: нефрит всё ещё нужен?

— Третий молодой господин? Цзян Юньян?

— Да! Именно мой господин.

Янь Минси нахмурилась, потёрла висок. Воспоминания всё ещё были туманными. Она только что вернулась в эту жизнь, и память была немного спутанной.

Верно, она вспомнила. Она потеряла нефрит.

Янь Минси скривила губы, не выражая ни согласия, ни отрицания. — Ты говоришь, что ты из семьи Цзян. Чем докажешь?

Маленькая служанка гордо выпрямилась и уверенно сказала: — Мой господин сказал, что вы обязательно спросите об этом, и дал мне вот это.

— Ваше Высочество, взгляните, — она протянула Янь Минси золотое украшение в виде меча.

Янь Минси прищурилась и увидела на маленьком мече выгравированный иероглиф «Юнь».

***

Янь Минси последовала за маленькой служанкой по извилистым тропинкам к уединённому цветочному двору. Она незаметно осматривалась. Слуг здесь было мало, похоже, всё было заранее устроено. Цзян Юньян был племянником госпожи Се и часто бывал во дворце для приветствий, так что, вероятно, хорошо знал дворец Дамингун.

Маленькая служанка оказалась наблюдательной и тихо сказала: — Ваше Высочество, не беспокойтесь, мой третий молодой господин всё устроил.

Янь Минси небрежно кивнула и тут же снова замолчала. В душе возникло странное чувство. Почему это звучало так, будто у них какие-то тайные отношения?

Постойте-ка. Она вдруг вспомнила, что всего несколько дней назад они спорили. Неужели этот тип хочет её подставить?

Янь Минси вздохнула и быстро отвергла эту мысль. Судя по её опыту общения с Цзян Юньяном в прошлой жизни, он не опускался до подлых уловок.

Юноша всегда был открытым и честным, ясным, как восходящее солнце. Янь Минси считала, что немного разбирается в людях. Они были женаты почти три года, и юноша действительно хорошо к ней относился.

Просто ей не повезло.

Янь Минси коснулась щеки, думая о лице Цзян Юньяна. В голове роились тысячи мыслей.

Так почему же в прошлой жизни он стал тем коварным интриганом?

Из-за неё?

Уголки губ Янь Минси непроизвольно поползли вверх, но тут же быстро опустились, и улыбка исчезла без следа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Тайные отношения (Часть 1)

Настройки


Сообщение