Янь Минси сказала мягким тоном: — Госпожа Чжао, вы, похоже, совсем потеряли голову.
— Но ритуал нельзя нарушать. Ничего страшного, если госпожа не в силах приветствовать должным образом, Цзунцзин вам поможет, — говоря это, она выставила ногу и с небольшой силой подсекла Госпожу Сун из Чжао.
Госпожа Сун из Чжао пошатнулась и упала на землю, тем самым совершив великий поклон.
Цзян Юньян лениво приподнял веки, заметил этот маленький жест Янь Минси, усмехнулся, скривив губы, и сменил позу на более непринуждённую. Он подумал, что сегодня во дворце посмотрел хорошее представление, весьма забавное.
Госпожа Цзян прикрыла платком уголки губ, которые неудержимо ползли вверх.
Она посмотрела на Янь Минси, её глаза сияли. Она тоже чувствовала, что сегодняшний день принёс много интересного, и была очень довольна.
Императрица с улыбкой покачала головой, но не стала упрекать Янь Минси.
Затем улыбка исчезла с её лица, и она холодно сказала: — Госпожа Сун из Чжао, учитывая, что вы всё ещё больны, я прощаю вам ваше оскорбление.
— Однако ваш старший сын на этот раз действительно перешёл все границы. Мало того, что он нарушил приличия, так ещё и опозорил императорскую семью.
— Если об этом станет известно, останется ли у нашей Великой Жуй хоть какое-то лицо? Не наказать — значит потерять уважение народа.
— Если сыновья всех знатных семей будут подобны вашему старшему сыну, останутся ли вообще какие-то законы?
— Я доложу Святому Императору о тайных неподобающих отношениях этих двоих детей. А что до того, получится ли что-то из этого…
Она сделала небольшую паузу и посмотрела на стоявшую в стороне и молчавшую Наложницу Дай. На её лице отразилась головная боль.
С суровым выражением лица она продолжила: — Вы сами виноваты.
Сказав это, она встала и произнесла ледяным тоном: — Люди! Утащить господина Чжао, тридцать ударов палками. Остальные семьдесят пока останутся в долгу.
После этого она больше не обращала внимания на мольбы матери и сына Чжао, не удостоила Госпожу Сун из Чжао даже взглядом и, развернувшись, ушла.
— Я устала. Оставляю всё на принцессу Цзунцзин. Остальные могут расходиться.
Услышав это, все встали и почтительно проводили Императрицу.
Янь Минси позаботилась обо всех дамах, приказав слугам тщательно о них позаботиться.
Затем она поручила двум своим личным служанкам лично проводить Старшую Принцессу Синьжун до её поместья и убедиться в её безопасности, после чего осталась одна стоять у Дворца Чжижун, задумчиво глядя на пайфан.
Вспомнив только что увиденную слегка слабую спину Императрицы, она внезапно подумала, что в следующем месяце у Императрицы день рождения.
***
Янь Минси смутно вспомнила прошлую жизнь.
Она не была близка с госпожой Се. С тех пор как её матушка умерла, когда ей было шесть лет, сановники подали прошение, говоря, что государство не может быть без матери-императрицы, и просили назначить новую.
Император изначально хотел возвести на трон Наложницу Дай.
Он и так оказывал Наложнице Дай большую благосклонность, к тому же у неё был сын и две дочери, причём сын был старшим из всех сыновей, хоть и рождённым от наложницы. Если бы Дай стала императрицей, то она получила бы всё — и статус главной жены, и старшего сына, что дало бы ей безграничное благородство.
Как и ожидалось, придворные сановники решительно воспротивились.
Они утверждали, что у клана Дай нет корней, что она не взращивала женские добродетели, низкого происхождения, а её поведение и близко не соответствует образу добродетельной и благонравной женщины.
Император на утреннем совете настаивал на назначении Дай. Несколько пожилых и влиятельных сановников даже хотели удариться головой о колонну насмерть, чтобы показать свою решимость и помешать императору.
Император Хунъюн топал ногами от злости, но ничего не мог поделать.
В конце концов, все сановники единодушно рекомендовали на пост императрицы девушку из клана Се.
В гареме императора было немного женщин, а девушек из знатных семей — ещё меньше.
У госпожи Се были сын и дочь, то есть она тоже имела и сына, и дочь. К тому же, клан Се был старинным знатным родом со строгими нравами, и лишь немногие из его членов занимали чиновничьи посты. Только Старый Великий Наставник Се занимал почётную, но номинальную должность Великого Наставника первого ранга.
В последующие годы она и госпожа Се всегда держались на расстоянии.
Она знала, что госпожа Се относится к ней по-родственному. Всё, что было у её собственных детей, было и у Янь Минси, а тайно она давала ей даже больше.
Но иногда, приходя на поклон, она видела сцены материнской любви и сыновней почтительности между госпожой Се и её детьми, и даже при всей близости чувствовала себя чужой.
Перед самым замужеством Янь Минси госпожа Се долго молча смотрела на неё, а в конце лишь передала ей ключ от хранилища с приданым покойной первой императрицы.
Она мягко сказала ей, что будущая свекровь — её родная сестра, женщина с самым весёлым и открытым нравом, которая не станет намеренно придираться к невестке, и велела ей быть спокойной. Также она напутствовала её после свадьбы уважать свёкра и свекровь и заботиться о муже.
В день свадьбы госпожа Се лично расчесала ей волосы и сделала причёску. Когда Янь Минси уже собиралась садиться в свадебный паланкин, её сердце дрогнуло, и она обернулась.
Она увидела, что глаза госпожи Се слегка покраснели, а на ресницах повисла слезинка.
Она на мгновение замерла, а затем госпожа Се улыбнулась ей и кивнула.
После свадьбы, разбирая приданое, Янь Минси обнаружила, что помимо стандартного приданого для принцессы этой династии и приданого, оставленного её матерью, там было ещё несколько документов на землю, поместья и лавки. Одного этого было достаточно, чтобы новобрачная могла жить беззаботно всю жизнь.
Однако позже Принцесса Вэньцзин, дочь госпожи Се, была выдана замуж по политическим соображениям в далёкие земли. После свадьбы она впала в уныние, заболела от тоски и, с трудом вернувшись в столицу, скончалась от обычной простуды.
Шестой Принц, законный сын госпожи Се, отправился с войском на подавление мятежа, но попал в засаду, подстроенную подлецами, и погиб.
Дети госпожи Се умирали один за другим. Её сердце было разбито горем и тревогой, она слегла и больше не могла управлять делами гарема.
Наложница Дай стала единственной влиятельной фигурой и самовластно правила в задних покоях.
Янь Минси приходила во дворец и днём и ночью ухаживала за больной, подавала лекарства, но госпожа Се была слишком убита горем, её силы были подорваны в корне.
Даже Фэнъюй из Управления Императорской Аптеки, считавшийся «Святой Рукой Леса Абрикосов», был бессилен. В конце концов, госпожа Се скончалась.
Янь Минси смотрела на гроб, её глаза были налиты кровью.
Наложница Дай рядом лицемерно вытирала слёзы, демонстрируя крайнюю притворность и манерность. Несколько наложниц низкого ранга окружали её, утешая и льстя, изо всех сил стараясь угодить.
Янь Минси холодно наблюдала за этим, мысленно проклиная Дай за отсутствие совести.
Сейчас Дай была на пике своего влияния. Если вступить с ней в открытый конфликт, она непременно нанесёт ответный удар. Поддаться минутному гневу и оказаться в безвыходном положении было бы глупо. Только склонившись перед обстоятельствами, можно было сохранить себя в безопасности.
С глаз долой — из сердца вон. Сейчас Янь Минси хотела лишь достойно проводить госпожу Се в последний путь.
Наложница Дай всё ещё завывала там. Янь Минси уже собиралась её остановить, но вдруг её взгляд упал на изящную руку Наложницы Дай, на которой был надет серебряный браслет с двойной застежкой и филигранью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|