У наложницы есть чувства, у господина нет
— А ты кто такая?
Как только Янь Минси закончила говорить, девушка в зелёном плотно прикусила нижнюю губу. Её лицо стало мертвенно-бледным. Она крепко схватилась за подол своего жуцюнь, кончики её пальцев неудержимо задрожали.
Она была в панике и растерянности, инстинктивно посмотрела на Янь Ваньтин, но та отвернулась, перестав смотреть на неё.
Она повернула голову и увидела, что Цзян Юньян смотрит в её сторону. Лицо девушки тут же потеряло всякий цвет.
В её глазах появился ужас. Она пала ниц на землю: — Ваше Величество, Ваше Высочество, простите. Принцесса Вэйань заставила меня так сказать…
Не успела она договорить, как Янь Ваньтин гневно крикнула: — Замолчи! Цао Сынян, хватит обвинять эту принцессу! Ты сама сказала, что не выносишь высокомерия Янь Минси и хочешь проучить её, поэтому эта принцесса тебя…
Янь Минси склонила голову набок и тихо усмехнулась.
Янь Ваньтин встретилась с её взглядом, и её сердце ёкнуло. Она тут же покрылась холодным потом и смогла лишь замолчать.
Цао Сынян в ужасе распахнула глаза. Она увидела, как Цзян Юньян нахмурил свои красивые длинные брови. Его и без того выразительное лицо стало ещё более холодным и суровым, на нём появилось выражение отвращения.
Она стиснула зубы: — Это принцесса Вэйань подкупила дворцовых слуг, чтобы я переоделась служанкой и проникла во дворец.
— Она сказала мне, что я должна следить за принцессой Цзунцзин и, если замечу какие-либо странные действия, просто честно рассказать об этом.
— Ваше Величество Императрица, у простолюдинки не было намерения причинить вред принцессе Цзунцзин.
Пока Цао Сынян говорила, слёзы текли ручьями, её хрупкое тело непрерывно дрожало. Она выглядела слабой и жалкой, словно человек, угнетаемый властью.
— Хех, «честно рассказать»? Может, ещё похвалить тебя за честность и доброту?
Цзян Юньян холодно усмехнулся: — Прежде чем прийти во Дворец Чжижун, в мужской части банкета уже ходили слухи о принцессе Цзунцзин, не так ли?
— Говорили, что принцесса Цзунцзин тайно встречалась с посторонним мужчиной во дворце, что принцесса Цзунцзин завидует благосклонности к принцессе Вэйань и хочет отнять у сестры её будущего мужа?
Он встал, заложив руки за спину, и презрительно взглянул на неё: — Слухи распространились среди дам. Сегодня во дворец прибыло очень мало знатных девушек, но большинство из них знакомы друг с другом.
— Я слышал от них, что они узнали эти слухи от незнакомой девушки. Похоже, это была ты.
— Злое сердце, невежество, клевета на государя.
— И ещё, перед Вашим Величеством Императрицей, дерзкие слова и наглая ложь.
— О, забыл добавить: проникновение без пропуска, вход туда, куда не положено, — Цзян Юньян усмехнулся, затем протянул слова, медленно произнося по слогам: — карается двумя годами заключения.
Янь Минси с интересом наблюдала за этой сценой со стороны, не в силах сдержать желания поаплодировать.
Это было так захватывающе! Прекрасная постановка «У наложницы есть чувства, у господина нет»!
Воспользовавшись моментом, она лениво взглянула на Цзян Юньяна.
В красной одежде, красивый и сияющий, как божество, с непринуждённой улыбкой на лице — какой пылкий и энергичный юноша! Вот только язык у него ядовитый, а сам он бессердечный.
Хм, только красивое лицо.
Затем Янь Минси снова бросила взгляд на эту Цао Сынян. С тех пор как её разоблачили в незаконном проникновении во дворец без пропуска, эта девушка то и дело косилась в сторону Цзян Юньяна, что напомнило Янь Минси, что они действительно виделись не впервые.
В прошлой жизни она действительно видела эту Цао Сынян.
***
В прошлой жизни это было на Пионовом банкете после того, как Янь Минси и Цзян Юньян были помолвлены.
Поскольку Янь Минси уже была помолвлена со знаменитым Третьим господином Цзяном, это стало темой разговоров за чаем и едой. Она и так мало общалась с другими знатными девушками, не говоря уже о близких подругах.
Янь Минси тогда каждый день сидела в своих покоях, занимаясь вышивкой. Её кормилица настойчиво уговаривала её, что хотя супруг и является её подданным, но как муж он заслуживает уважения.
По крайней мере, вышить ему кошелёк или платок.
Кормилица тихонько потянула Янь Минси за рукав: — Ваше Высочество, посмотрите на этого супруга! Такое происхождение, такая внешность… Боюсь, поклонниц у него будет только больше… Упрямо влюблённых в него девушек пруд пруди, вы не должны терять бдительность.
Янь Минси, подперев подбородок рукой, сидела среди парчи и шёлка и зевала. Она была совершенно не согласна: — Если мужчина изменит, то это будет бессердечие, которое и десятью лошадьми не вернёшь. Если супруг за моей спиной заведёт интрижку с другой женщиной, разве это будет моя вина, Янь Минси?
— Виноват мужчина, какое отношение это имеет ко мне? Неужели я должна плакать, устраивать истерики и умолять его остаться со мной?
Кормилица потеряла дар речи. Эта «прабабушка» с детства была остроумной и красноречивой, и старуха не могла с ней спорить.
Она вздохнула, затем таинственно достала из сундука брошюру в твёрдом переплёте, сунула её в руки Янь Минси и многозначительно сказала: — Ладно, ладно. Тогда Ваше Высочество, внимательно прочитайте эту брошюру. У вас природный ум, хорошо обдумайте, и непременно много выиграете.
Янь Минси согласилась, с радостью прочитала её до конца, а затем с непроницаемым лицом сунула в сундук с приданым.
Позже Цзюхэ принесла приглашение с золотыми вкраплениями. Говорилось, что Старая Госпожа Се устраивает Пионовый банкет, чтобы принять гостей.
Старая Госпожа Се занимала очень высокое положение. Она была матерью Императрицы Се, и, что ещё важнее, — бабушкой Цзян Юньяна по материнской линии.
Только тогда Янь Минси неохотно начала готовиться.
На Пионовом банкете было шумно и оживлённо. Звуки струнных и духовых инструментов непрерывно доносились до ушей.
Хуские танцовщицы, легко одетые, танцевали. Слуги были хорошо обучены. Ароматные вина и изысканные блюда, изобилие даров земли и моря, слуги и экипажи, всё было в изобилии (примечание 1).
Янь Минси не обращала внимания на шёпот вокруг и спокойно направилась к Старой Госпоже Се и группе знатных дам.
Хоть и неохотно, она слегка поклонилась, поздравляя: — Почтительно поздравляю Старую Госпожу с днём рождения, желаю долголетия и процветания.
У Старой Госпожи Се было румяное лицо, полное жизненных сил, а глаза сияли.
Она внимательно разглядывала Янь Минси.
Она увидела, что на ней жуцюнь дымчато-пурпурного цвета с тёмным цветочным узором и пибо того же цвета с тёмным узором из ста бабочек. Хотя в разноцветных одеждах и украшениях банкета она не бросалась в глаза, внешность и благородство носившей их особы не позволяли отвести взгляд.
Вот только в её глазах читалось некоторое высокомерие.
Старая госпожа подумала про себя, что, пожалуй, они с Третьим господином будут препираться и спорить.
Ну да ладно, молодые супруги ссорятся в постели, мирятся у изножья. Третий господин с детства привык, что всё идёт гладко. Пожалуй, немного трудностей в браке ему не повредит.
Старая Госпожа Се приказала служанке принести нефритовую шпильку с инкрустацией рубином из её сундука с приданым и отдала её Янь Минси. Она дала ей несколько наставлений и ушла переодеться.
Янь Минси, смертельно скучая, сидела за столом и пила чай «Весна Ледяного Камня», когда её неожиданно толкнула неловкая маленькая служанка.
Маленькая служанка в ужасе поклонилась до земли, непрерывно моля о пощаде и прощении, и сказала, что хочет проводить Янь Минси переодеться.
Янь Минси внимательно посмотрела на эту девочку. Она была молода, но одежда на ней была не та, что обычно носили служанки семьи Се. Она слегка нахмурилась, затем усмехнулась.
Маленькая девочка вздрогнула от удивления, задрожала, её взгляд забегал, и она бормоча спросила: — Ваше Высочество?
Янь Минси встала и положила руку в ладонь маленькой девочки. В её глазах играли блики, и она, изогнув губы в улыбке, сказала: — Пойдём.
Что ж, посмотрим, кто хочет с ней встретиться.
Маленькая девочка повела Янь Минси по извилистой тропинке. Вскоре они оказались возле изящной искусственной горки.
Смутно виднелись две фигуры. У мужчины были широкие плечи и узкая талия. На нём был ланьпао цвета «голова Будды» с тёмным узором лозы. Его спина казалась знакомой.
Женщина слегка приблизилась к мужчине, но тот отступил на несколько футов.
Женщина говорила нежно и очаровательно, словно изливая душу. Она мягко сказала: — Третий господин, А-Вэй давно влюблена в вас. Я знаю, что вы скоро женитесь на принцессе Цзунцзин. Принцесса высокомерна и властна, но А-Вэй готова стать вашей наложницей…
Янь Минси некоторое время подслушивала, чувствуя себя неловко. Эта женщина, казалось, была полностью погружена в свои чувства, очень тронутая своим «великим поступком» — готовностью пожертвовать собой, чтобы стать наложницей.
Янь Минси небрежно взглянула на маленькую девочку и ухмыльнулась: — И это всё?
Затем она оттолкнула её и вернулась тем же путём на банкет, взяв Цзюхэ, чтобы переодеться.
Вернувшись после переодевания, она услышала, как другие тихо перешёптываются, говоря, что Третий господин Цзян и Цао Сынян, дочь секретаря Ведомства Императорских Конюшен, тайно встречались на задней горе.
Вскоре Цзян Юньян подошёл вместе с группой потомков знати.
Янь Минси внимательно посмотрела.
Этот тип действительно был сегодня в ланьпао цвета «голова Будды». На голове у него была нефритовая корона, и он всё ещё выглядел лениво. Он умудрился придать этому сдержанному цвету ощущение решительности — он был первым в своём роде.
Затем Цзян Юньян, словно что-то почувствовав, резко повернул голову и на мгновение встретился с ней взглядом.
Янь Минси склонила голову набок, подняла правую руку и провела ею по шее, холодно усмехнулась и, отвернувшись, ушла.
***
— Ваше Высочество? Ваше Высочество? — Воспоминания резко оборвались. Она услышала, как Цзюхэ зовёт её у самого уха.
Она тихо прошептала Янь Минси: — Те, кого вызывали, Мастер Ван из Управления Императорских Мастерских и Фармацевт Ву из Управления Императорской Кухни, уже пришли. Вам нужно их допросить.
Янь Минси очнулась, кашлянула и изобразила выражение лица, готовое вот-вот расплакаться.
Она поклонилась Императрице и печально сказала: — Минси признаёт, что не была хорошей сестрой, но я знаю, что только когда братья дружны и почтительны, а сёстры живут в согласии, семья будет процветать. Как старшая сестра, я должна быть более терпимой к младшим братьям и сёстрам. Хотя у нас с сестрицей Вэйань всегда были некоторые споры, это всё мелочи. Но на этот раз дело большой важности, и Минси вынуждена говорить… Фармацевт Ву, расскажите вы.
Сказав это, Янь Минси почувствовала, как у неё подкосились ноги, и она оперлась на Цзюхэ.
Цзюхэ с важным видом достала платок и начала вытирать совершенно сухое личико Янь Минси, на котором не было ни слезинки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|