Оставшаяся в мире смертных (Часть 2)

Стоявший рядом Мастер Сюаньми благодушно улыбнулся, его вид был спокоен:

— Ваше Высочество всё ещё в плену снов. Чтобы развязать колокольчик, нужен тот, кто его привязал. На этом старый монах умолкает, хе-хе-хе.

Старый плешивец.

Янь Минси мысленно выругалась, но на лице сохранила почтение и вежливость.

Она распахнула влажные миндалевидные глаза, понизила голос и сильно ущипнула себя за бедро. Глаза тут же покраснели, придавая ей вид трогательный и жалкий.

— Нефрит усмиряет душу и успокаивает дух. Тот нефритовый кулон, что моя матушка передала вам тогда, не могли бы вы отдать его мне сейчас?

— Нет, нет, время ещё не пришло, он ещё не вернулся на своё место. Ваше Высочество, прошу вас, возвращайтесь.

Упрямый старый плешивец.

Янь Минси снова мысленно обругала мастера.

Не боясь кары Бодхисаттвы, она продолжала мысленно браниться, но внешне, с сияющими и добрыми глазами, почтительно поклонилась Мастеру Сюаньми и вышла из главного зала.

Личная служанка давно ждала снаружи. Увидев её, она с улыбкой поспешила навстречу.

Заметив, что чистый лоб Янь Минси покрыт потом, а чёлка намокла и прилипла к бледным щекам, служанка быстро достала платок и вытерла ей пот.

Она проводила госпожу в тень дерева неподалёку и обеспокоенно спросила: — Ваше Высочество, вы в порядке? Почему вы так вспотели? Эти кошмары ужасны. Мы здесь уже три дня, а лучше не становится. А этот Храм Жэньгуан ещё называют первым буддийским храмом Чанъаня…

— Это всё вина принцессы Вэйань. Эта особа просто ужасна.

— Она столкнула вас в озеро, а Святой Император даже не наказал её! Мало того, что просто запретил выходить, так ещё и позволил ей приехать сюда с нами. Кто знает, что у неё на уме.

— Ай, невежественное дитя, нельзя быть непочтительной к Бодхисаттве.

Янь Минси сделала вид, что кланяется небу, затем поклонилась в сторону Императорского города и ущипнула служанку за щёку.

— Такие дерзкие слова слетают с языка. Если бы мы были во дворце, и нескольких голов не хватило бы, чтобы их срубить.

Служанке стало обидно за Янь Минси, в глазах появились слёзы. Она шмыгнула носом и улыбнулась сквозь слёзы: — Вчера Ваше Высочество сказали, что хотите пирожное с османтусом и каштановой мукой. Матушка-служанка сегодня как раз приготовила их, такие ароматные и сладкие.

Янь Минси потёрла глаза, тихо вздохнула и промычала: — М-м.

Госпожа и служанка направились к уединённому дворику в восточной части Храма Жэньгуан.

Она подняла голову. Солнечный свет падал на её лицо, немного слепя, но он давал Янь Минси реальное ощущение того, что она жива.

По словам окружающих, с тех пор как месяц назад её сестра, принцесса Вэйань, «случайно» столкнула её в озеро, у неё не спадала высокая температура, и даже придворный врач Фэнъюй был бессилен.

Тогда кто-то предложил, что, возможно, принцессу одолели злые духи, поэтому она и не приходит в сознание. Не лучше ли отправить её в буддийский храм, чтобы священные звуки Будды и святой свет озарили её, и злые духи не смели приблизиться.

Император счёл это разумным и отправил её в храм.

И действительно, на следующий день принцесса очнулась, но начала нести какой-то бред.

— Когда вы очнулись, то кричали что-то о смерти, о жизни… до смерти напугали служанку, — сказала служанка, увидев, что выражение лица госпожи стало обычным, и, похлопав себя по груди, немного успокоилась.

Она прошептала ей на ухо: — Но, Ваше Высочество, третий молодой господин Цзян — внешний подданный. Не говорите так запросто, что он ваш супруг. Если кто услышит, опять пойдут слухи…

— Хотя именно третий молодой господин Цзян спас вас тогда из воды, всё же лучше быть осторожнее. Он ведь маленький демон Чанъаня.

Янь Минси стало так неловко, что она готова была сквозь землю провалиться. Не то чтобы она всё ещё думала о том негодяе Цзян Юньяне.

Просто она только что очнулась, и голова была ещё немного неясной. Она опустила голову, не отвечая, и сердито сунула в рот кусок пирожного с каштановой мукой.

Цзюхэ подала Янь Минси чашку горячего чая. Убедившись, что вокруг никого нет, кроме них двоих, она тихо сказала:

— Ваше Высочество, то дело, что вы поручили нам в прошлый раз, служанки уже выполнили… Вы правда думаете, что принцесса Вэйань настолько дерзкая, что осмелится тайно встречаться с мужчиной в храме?

Янь Минси полуприкрыла глаза, глядя на рябь в чайной чашке, и на мгновение замолчала.

Она узнала об этом случайно в прошлой жизни. Тогда она, полагаясь на свой статус, считала, что такие дела порочат честь императорской семьи, и не желала спорить с мелкими людьми, поэтому забыла об этом.

В этой жизни Янь Минси чуть не погибла от руки своей сводной сестры, принцессы Вэйань, Янь Ваньтин.

Её падение в воду на этот раз — дело рук Янь Ваньтин.

В этой жизни она должна была утонуть, но по иронии судьбы это позволило её прошлому «я» возродиться.

Янь Ваньтин была дочерью любимой наложницы Дай.

Партия клана Дай пользовалась благосклонностью императора, имела в Чанъане огромные связи и власть, творила произвол. Из-за этого она, законная принцесса, вынуждена была вести себя осторожно, боясь их козней. Эта партия Дай в будущем станет орудием в руках врагов, её необходимо уничтожить.

Янь Минси задумалась о прошлой жизни, на мгновение погрузившись в воспоминания: о Цзян Юньяне, о дне своей смерти, об этой Янь Ваньтин.

Теперь, возродившись, всё это стало прошлым. Она больше не позволит этой Янь Ваньтин жить спокойно.

— Ваше Высочество! Боже мой, Ваше Высочество!

Звонкий, как у иволги, голос нарушил гнетущую тишину в комнате. Внутрь ворвалась взбудораженная девушка.

— О небеса! Та девушка, что тайком, переодевшись, направилась в сад, это действительно принцесса Вэйань! Только что! И какой-то молодой господин последовал прямо за ней…

Янь Минси метнула на неё взгляд, и служанка тут же замолчала, невинно моргая, показывая, что поняла.

Янь Минси медленно прожевала и проглотила пирожное. Две служанки молча переглянулись, ожидая распоряжений госпожи.

— Моя дорогая сестрица, принцесса Вэйань, — наконец Янь Минси прочистила горло и продолжила: — Я начну с тебя.

Глаза Янь Минси сверкнули. Эта улыбка была подобна гроздьям бегонии, обагрённым кровью — яркая и неотразимая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Оставшаяся в мире смертных (Часть 2)

Настройки


Сообщение