Я выхожу замуж (Часть 2)

Когда она говорила, она любила жестикулировать, и ее брови и нос двигались вместе с ней. В конце концов, она замотала головой, как погремушка.

— Что такое? — спросил Вэйшэн Жуй.

Его голос был громким. Поскольку он не слышал звуков, он всегда говорил громко, но Ань Лююэ привыкла. Она жестами показала ему: — Ван Хуа тебе не подходит. Позже я познакомлю тебя с кем-нибудь подходящим.

Вэйшэн Жуй понял ее слова. Он улыбнулся и сказал: — Мне не нужно.

— Как это не нужно? Люди должны жениться, найти кого-то, чтобы прожить жизнь вместе, — повторила Ань Лююэ слова своей матери Вэйшэн Жую.

Вэйшэн Жуй не собирался жениться.

Те, кто женятся, заводят детей, а он не хотел детей.

Он был глухим.

Дети, которых он родит, тоже будут глухими.

Точно так же, как у глупых рождаются глупые дети.

Но он не мог сказать это другим.

Ань Лююэ не была «другой». Она была здесь самым знакомым ему человеком.

Он помнил, как десять лет назад, когда он только переехал сюда, Ань Лююэ была еще не такой большой, с кривыми косичками на голове. За ней следовала ее младшая сестра, которая теперь уже вышла замуж, и еще несколько мальчиков и девочек примерно того же возраста. Они часто прибегали к его дому посмотреть.

Тогда его дедушка был еще жив и иногда давал этим детям конфеты.

Теперь эти дети выросли, большинство из них уже поженились, только Ань Лююэ еще нет.

Но Ань Лююэ была не такой, как он. Она собиралась выйти замуж.

Недавно он видел, как та старуха-сваха, что сосватала ее сестру, снова приходила к ним домой, и даже принесла что-то с собой.

— Я не такой, как ты. Я не могу жениться, — его голос был по-прежнему громким, так что даже Ань Любао, который шел сюда снаружи, отчетливо его услышал.

Ань Любао, переставляя свои толстые, слипшиеся ноги, шел сюда и кричал во все горло: — Сестра, мама зовет тебя домой!

Услышав голос Ань Любао, Ань Лююэ пробормотала себе под нос: — Зачем она опять меня зовет?

Ее губы шевельнулись, и Вэйшэн Жуй перестал говорить, думая, что она обращается к нему.

— Я так и знал, что ты здесь! Бесстыдница! Скоро замуж выходить, а ты все сюда бегаешь. Осторожнее, как бы семья мужа не узнала и не выгнала тебя! — Ань Любао быстро подошел и, стоя у входа в кузницу, повторил фразу, которую часто говорила его мать.

Ань Лююэ схватила что-то под руку и швырнула в него, ругаясь: — Толстяк проклятый, смерти ищешь?

Ань Любао хоть и был толстым, но уворачивался довольно проворно. Он закатил глаза, глядя на Ань Лююэ: — Это все мама сказала. Мама еще сказала, что когда ты вернешься, она тебе рот разорвет, чтобы ты не была такой жадной до еды и не воровала мое мясо.

На самом деле Ань Любао немного боялся Ань Лююэ. В детстве он подрался с ней, и она так ударила его кирпичом по голове, что у него до сих пор остался шрам, где не растут волосы.

Хотя сейчас он почти догнал Ань Лююэ по росту и был толще нее, детская травма осталась. Стоило Ань Лююэ разозлиться, как у него начинала болеть голова.

В другом месте он бы не осмелился перечить Ань Лююэ, но здесь, у Вэйшэн Жуя, он не боялся.

И действительно, Ань Лююэ лишь свирепо посмотрела на него и выругалась: — Толстяк проклятый! — но не выглядела слишком рассерженной.

Это потому, что здесь был Вэйшэн Жуй, и Ань Лююэ старалась сдерживать свой буйный нрав.

Если бы это случилось в другом месте, и он осмелился бы сказать такое, Ань Лююэ, не говоря ни слова, тут же набросилась бы на него с кулаками.

— Мама сказала, если ты и после замужества будешь так же воровать еду, твоя свекровь наверняка отшлепает тебя по губам подошвой, так что рот распухнет, и ты сможешь только пить кашу каждый день.

— Ах так! Тогда я сначала тебе рот разорву! — Характер у Ань Лююэ был не из легких, особенно когда дело касалось Ань Любао.

В детстве родители были к нему несправедливо благосклонны, все самое лучшее доставалось Ань Любао. Она не могла с этим смириться и тайком от матери избивала брата.

Позже Ань Любао научился жаловаться, и стоило ей его тронуть, как мать била ее.

Самый серьезный случай был, когда отец и мать избили ее вдвоем так сильно, что она потеряла сознание. После этого она пролежала в постели полмесяца, прежде чем смогла поправиться.

Поправившись, она схватила кирпич и замахнулась на Ань Любао. Если бы родители не подбежали и не остановили ее, все могло закончиться очень плохо.

Именно после этого случая Ань Любао стал бояться ее как мышь кошки, даже прямо посмотреть на нее не смел.

Однако после этого родители стали еще больше баловать его. Чтобы выходить Ань Любао, они кормили его ребрышками, курицей и уткой без остановки, не оставляя ей даже глотка бульона.

Пару лет назад она еще могла побить Ань Любао, но за последние два года он растолстел, как надутый шар. Без какого-нибудь орудия она уже не могла с ним справиться. К тому же родители всегда были на его стороне, так что ей редко удавалось выйти победительницей.

Чаще всего она просто грозилась на словах, а до драки доходило не так уж часто.

Просто сам Ань Любао так ее боялся, что думал, будто Ань Лююэ по-прежнему готова пустить в ход кулаки.

— Лучше поторопись домой. Если отец вернется, а обед не готов, он тебе точно не простит.

Ань Любао пришел передать сообщение. Передав его, он быстро унес свои толстые ноги.

Ань Лююэ посидела еще немного, поговорила с Вэйшэн Жуем и пошла домой.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение