Глава 5. Лу Чжэнь, министр-женщина: Возвращение Гао Чжаня во дворец (Часть 1)

То, что Гао Янь провел первую же ночь после восшествия на престол у меня, несомненно вызовет огромную ненависть, как только об этом станет известно. Полагаю, вдовствующая императрица Лоу непременно начнет подбирать красавиц во дворец, чтобы разделить мою благосклонность.

Хотя я и так занимаю самое высокое положение в гареме и всегда пользовалась любовью императора, такое событие, должно быть, задело чувствительные струны души вдовствующей императрицы Лоу.

Я не беспокоюсь, что появление новых женщин будет угрожать моему положению. Не говоря уже о сногсшибательной красоте Сяо Хуань Юнь, которая подпитываемая духовной силой, станет лишь еще более неземной. Мне не придется беспокоиться об увядании красоты в ближайшие двадцать лет.

Впрочем, даже если вдовствующая императрица Лоу настоит на приеме новых наложниц, учитывая состояние здоровья Гао Яня, он, скорее всего, будет бессилен, даже если и захочет. К тому же, сейчас он, кажется, питает особые чувства только к этой Сяо Хуань Юнь.

Сейчас главное — удержать благосклонность Гао Яня, обеспечить стабильность его положения и здоровье. Тогда беззаботная вторая половина жизни, когда все подается на блюдечке, уже не за горами и манит меня.

Время пролетело незаметно, пока я осваивалась с дворцовыми делами, разбиралась в расстановке сил и общалась с императором.

Однако сегодня выражение лица Гао Яня, когда он пришел в мой дворец, было явно не таким, как обычно. Заварив ему чашку цветочного чая, я грациозно уселась на кушетку благородной супруги, готовая выслушать жалобы новоиспеченного Его Величества.

Увидев мои действия, он одарил меня живой улыбкой, но она быстро сменилась скорбью. Срывающимся голосом он произнес:

— А Чжаня до сих пор не нашли. Матушка... Матушка сказала, что завтра нужно провести поминальный обряд по А Чжаню... и посмертно пожаловать ему титул Наследного младшего брата императора.

Услышав это, я тут же изобразила безутешное горе. Крупные, с горошину, слезы покатились по щекам. Прикрыв рот рукой, я покачала головой с выражением полного неверия.

Хотя я давно уже составила свое мнение о судьбе Гао Чжаня. На мой взгляд, такой человек, как князь Чангуан Гао Чжань, ни за что не погибнет так просто.

Более того, отсутствие новостей все эти дни — самое веское доказательство того, что Гао Чжань действительно выжил. Иначе вдовствующая императрица Лоу, пославшая столько людей на поиски, не могла бы не найти его тело.

Так что единственная возможность — Гао Чжаню несказанно повезло, он чудом спасся. Возможно, сейчас он скрывается за пределами дворца, чтобы избежать поисков Лоу, и выжидает удобного момента, чтобы явиться во дворец и открыто предстать перед императором и всеми чиновниками.

Хотя в душе я относилась к новости о похоронах Гао Чжаня с полным пренебрежением, внешне мне все же приходилось изображать безмерную скорбь.

Мою вчерашнюю резкую перемену в характере еще можно было с натяжкой объяснить прозрением после тяжелой болезни. Но если бы я сегодня проявила полное равнодушие к своему другу детства, возлюбленному, которого когда-то так сильно любила, меня могли бы счесть за злого духа и схватить.

Размышляя об этом, но не желая больше тратить слезы на совершенно чужого мне человека, я поддалась головокружению, вызванному истощением духовной силы после укрепления тела, и решительно упала в обморок.

Когда я очнулась, была уже глубокая ночь. Пару раз моргнув, я почувствовала сильный голод. Но не желая будить спящего рядом Гао Яня, я тихонько поднялась и осторожно перелезла через «гору» в его лице, чтобы добраться до моей любимой еды.

Пока я сосредоточенно «перебиралась через гору», до моих ушей донесся тихий смешок. Я вздрогнула и чуть не скатилась с кровати. К счастью, Гао Янь быстро среагировал и, подхватив меня большой рукой, заключил в объятия. Мне оставалось только пристально смотреть в его узкие, смеющиеся глаза.

Повисла странная атмосфера. Собравшись с духом, я высвободилась из объятий Гао Яня, спустилась на пол и, немного смущенно, обратилась к нему, все еще косо поглядывающему на меня с кровати:

— Ваша слуга почувствовала голод, но не хотела тревожить сладкий сон Вашего Величества, вот и...

— Прошу Ваше Величество простить меня, — закончив фразу, я, не глядя на реакцию Гао Яня, быстро и грациозно вышла из внутренних покоев, подозвала служанку и велела принести что-нибудь из малой кухни.

Стол был уставлен разноцветными пирожными всевозможных форм. Пока я раздумывала, с какого начать, Гао Янь откинул полог и вошел. С некоторой тревогой он наставительно произнес:

— Ты целый день ничего не ела. Пусть на малой кухне сначала сварят немного каши, чтобы подкрепиться. А это съешь после каши.

В голосе Гао Яня слышались забота, недовольство и тон, не терпящий возражений. Поэтому мне пришлось отвести взгляд от прелестных сладостей и послушно ждать кашу с малой кухни.

Поедая свежесваренную, мягкую и сладкую кашу, я размышляла о завтрашнем дне. Учитывая мое нынешнее состояние, Гао Янь вряд ли позволит мне присутствовать на поминальном обряде. Ведь ритуал сложный и долгий, а мое тело может не выдержать.

Но на эти похороны, что бы ни говорили, я должна пойти посмотреть. Поэтому, доев кашу и расправившись с десертом, я встретила заинтересованный взгляд Гао Яня и тихо произнесла:

— Ваше Величество, ваша слуга хотела бы присутствовать завтра на поминальном обряде по князю Чангуану. Все-таки мы выросли вместе, как друзья детства. Хоть это и будет лишь символическая могила (кенотаф), ваша слуга хочет взглянуть на него в последний раз.

На обычно мягком лице императора промелькнуло недовольство. Я притворилась, что не заметила. Пусть думает, что я все еще не могу забыть прежние чувства, ведь эмоции человека не могут измениться так быстро.

Видя его слегка недовольное выражение лица, я продолжила мягко упрашивать:

— Позвольте вашей слуге пойти. Ваша слуга взглянет на поминальную табличку А Чжаня в последний раз, а потом забудет его, хорошо?

Услышав, что я снова назвала его детским именем, Гао Янь заметно смутился. Но последние мои слова, похоже, его заинтересовали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Лу Чжэнь, министр-женщина: Возвращение Гао Чжаня во дворец (Часть 1)

Настройки


Сообщение