Глава 4. Лу Чжэнь, министр-женщина: Гармония между императором и супругой (Часть 1)

Хотя раньше я и не хотела преклонять колени перед Гао Янем, да и вообще не любила ритуал коленопреклонения, я никогда не совершаю неуместных поступков, когда у меня нет сил сопротивляться.

Я лучше всего умею приспосабливаться к обстоятельствам. Каждое мое возрождение происходит по-разному, и кроме духовной силы, которая является моей изначальной способностью, другие умения со мной не остаются. Поэтому вначале необходимо вести себя тихо и скромно.

В этот момент, когда воцарилась такая тишина, что можно было услышать падение иголки, я услышала отчетливые шаги, приближающиеся ко мне. Пара бледных, длинных рук нежно, но твердо помогла мне подняться.

Я была слегка тронута, вложила свою руку в его большую ладонь и, воспользовавшись поддержкой, встала рядом с ним.

Я слушала, как он властным голосом издает указ, передавая Печать Феникса мне, а не своей матери. Хотя под давлением вдовствующей императрицы Лоу меня удостоили лишь титула Благородной супруги, в его устах я стала равной императрице. Он ясно дал понять всем придворным, какое место я занимаю в его сердце.

Завершив пожалования в гареме, он с серьезным выражением лица приказал Министерству наказаний и Военному министерству как можно скорее найти князя Чангуана.

Слушая его указы один за другим, я мысленно вздыхала: он действительно хороший человек — великодушный, добрый, скромный, почтительный и преданный. Даже в такой момент триумфа он постоянно беспокоился о своем младшем брате, который подвергся нападению и пропал без вести.

Следуя за ним, я шаг за шагом поднималась по ступеням, приближаясь к месту, самому близкому к правителю Поднебесной.

Я знала, что этот мужчина услышал мою недавнюю демонстрацию слабости. Он своим способом показывал мне, что даст мне самую большую власть, какую только может дать в этом мире, чтобы я могла защитить себя в этом гареме и больше никогда не подвергалась чужим унижениям.

Я с улыбкой бросила взгляд на императрицу Лоу — ах, нет, теперь ее следует называть вдовствующей императрицей Лоу. Самодовольство в моих глазах явно ее разозлило.

Я мысленно поклялась: хотя сейчас я еще не самая знатная женщина в этом гареме, однажды я ею стану.

К тому же, Печать Феникса теперь у меня в руках, и я не стану, как моя предшественница, разрушать собственные достижения ради Гао Чжаня. Теперь остается только посмотреть, чьи методы окажутся искуснее, а чьи способности — выше.

Испокон веков свекровь и невестка были врагами, и мы с вдовствующей императрицей Лоу, конечно, не исключение. Прежняя Сяо Хуань Юнь тоже ненавидела вдовствующую императрицу Лоу до глубины души.

Сначала она ненавидела ее за то, что та интригами заставила ее выйти замуж за Гао Яня, разлучив с возлюбленным Гао Чжанем. Позже она ненавидела ее за то, что та отняла у Гао Чжаня законное положение наследного принца и тайно пыталась его отравить.

Увидев ее в этом зале впервые, я сразу поняла, что не смогу стать ее союзницей. Потому что опасение и ненависть в ее глазах были настолько неприкрытыми, что любой зрячий человек мог их различить.

Думаю, она перестанет действовать против меня только тогда, когда мое влияние на Гао Яня уменьшится до такой степени, что я перестану представлять для нее угрозу.

Церемония восшествия на престол закончилась. Вдовствующая императрица Лоу первой вернулась в задние покои дворца. Увидев, как Гао Янь, окруженный министрами и направляющийся в зал для совещаний, бросил на меня извиняющийся взгляд, я поспешно ответила ему ободряющей и радостной улыбкой, а затем тоже вернулась в свой дворец Ханьгуан.

А Сюань все еще ждала во дворце, но ее прежнее радостное выражение лица сменилось растерянностью и недоумением. Ценя ее преданность, я не хотела, чтобы она продолжала тратить силы впустую.

Поэтому я отослала остальных слуг, жестом велела ей следовать за мной во внутренние покои, медленно подошла к высокому сиденью, откинула рукава и села, после чего спокойно произнесла:

— Император уже взошел на престол.

А Сюань, находясь во внутренних покоях, очевидно, еще не получила известий. Она потрясенно спросила:

— Как это возможно?! А драгоценное одеяние? Неужели оно не истлело? Как церемония восшествия на престол могла состояться?

— Возможно, потому что Император — истинный Сын Неба, с драгоценным одеянием ничего не случилось, — поскольку я не хотела раскрывать существование духовной силы, я решила списать все на Небесный мандат. Желая внушить А Сюань благоговение с помощью туманных рассуждений о духах и божествах, я сказала это многозначительным тоном.

А Сюань, видя, что я совершенно не выказываю прежней неприязни и презрения к Гао Яню, а наоборот, называю его Императором, с подозрением спросила:

— Принцесса, что с вами? Почему вы так изменили свое отношение к Чаншаньскому князю?

Я мысленно взвыла от досады. Неужели мне сказать ей, что теперь все мое благополучие и сама жизнь зависят от Гао Яня, так могу ли я не стараться изо всех сил завоевать его расположение?! Иначе, за чью могущественную поддержку мне держаться в этом глубоком дворце, чтобы жить спокойно и даже блистательно?

Хотя я так думала, я не могла сказать этого вслух. Мне оставалось лишь молча сменить тему, с некоторой грустью начав:

— Меня пожаловали титулом Благородной супруги Сяо.

А Сюань поняла мой подтекст. В ее вырвавшихся словах звучали сильное негодование и недовольство:

— Как царство Ци может так обращаться с принцессой? Когда принцессу привезли в Ци, договаривались ведь совсем не об этом!

Я с улыбкой успокоила ее:

— Глупая девочка, нынешние времена отличаются от прежних. Царство Лян пало, и я, принцесса Лян, давно потеряла свое значение. На самом деле, если бы не Гао Янь, я бы, вероятно, давно не выжила в этом глубоком дворце.

— Я не то чтобы не хочу... А Чжаня, — с трудом выговорив ласковое имя совершенно незнакомого мне человека и боясь, что А Сюань заметит подвох, я провела рукой по уголку глаза, собралась с чувствами и продолжила тихим голосом: — Но сейчас у меня нет ни власти, ни возможности покинуть дворец. Что я могу поделать?

Подавив минутную слабость, я снова открыла душу этой преданной служанке:

— А Сюань, ты же знаешь, я — принцесса великого царства Лян. Разве я стану дорожить положением Благородной супруги? — Я сделала паузу и улыбнулась: — То, чего я хочу, — это, естественно, занять самое почетное положение в Поднебесной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Лу Чжэнь, министр-женщина: Гармония между императором и супругой (Часть 1)

Настройки


Сообщение