Глава 15. Взять взаймы

— Папа, мы подумали, что тётя приехала, и дом может быть маловат, поэтому решили немного его расширить, — сказала Мэн Кэке с улыбкой, ожидая похвалы от Мэн Цзюэ.

Затем она повернулась к братьям. — Братья, уже поздно. Давайте завтра продолжим.

Заметив странное выражение лица отца, она помахала рукой перед его глазами. — Папа…

— Кэке, чтобы построить бамбуковую хижину, не нужно столько бамбука, — сказал Мэн Цзюэ, глядя на прореженную рощу. Он так надеялся на красивый вид, а эта девчонка срубила лучшие деревья! И он ничего не мог ей сказать, ведь она старалась для его сестры.

Бамбука хватило бы на целый сад!

Мэн Кэке посмотрела на поваленные деревья и смущённо пробормотала: — Папа, я вдруг вспомнила, что у меня есть дело. Я пойду. — И она быстро убежала.

Братья тоже исчезли.

— Папа, я отвела тётю в дом. Ты тоже иди отдыхай, — донёсся из дома голос Мэн Кэке.

Чтобы всем хватило места, девушка решила соорудить себе временную кровать из досок и камней, а свою отдать тёте и племянницам.

На следующее утро Мэн Кэке сварила кашу и приготовила на пару булочки. После завтрака все принялись за строительство.

— Папа, братья, вы пока работайте, а я с Сюань'эр и Тинтин схожу в соседнюю деревню к Чжан Данян за семенами овощей. Скоро вернусь и приготовлю обед, — сказала Мэн Кэке, стоя у ворот.

Получив разрешение от Мэн Цзе, она радостно отправилась в путь.

Мэн Линчжи, стоя во дворе и наблюдая за работающими братом и племянниками, чувствовала себя виноватой. — А Цзюэ, прости, это я вас обременила, — тихо сказала она.

Никто её не услышал. Увидев, как Мэн Цзюэ повернулся к ней и улыбнулся, Мэн Линчжи тоже улыбнулась.

Дом Чжан Данян был недалеко, и через полчаса они были на месте. — Подождите здесь, — сказала Мэн Кэке девочкам у ворот. — Я позову хозяйку.

— Хорошо, — кивнули девочки.

Мэн Кэке думала, что с детьми будет сложно общаться, но Сюань'эр и Тинтин, наоборот, были очень к ней привязаны, возможно, из-за небольшой разницы в возрасте.

Даже Мэн Линчжи не смогла их уговорить остаться с ней.

Мэн Кэке несколько раз позвала Чжан Данян, но никто не вышел. Странно, она же слышала, как внутри кто-то разговаривал. Может, ей показалось?

— Чжан Данян, это я, Кэке! Я пришла за семенами! Откройте, пожалуйста! — крикнула она, начиная беспокоиться. Что-то случилось?

Она уже собиралась войти, как дверь распахнулась. Внутри она увидела Цзяо Нян и мужчину, с которым та была в стоге сена.

— Какого чёрта ты орёшь, девчонка?! Попортила всё удовольствие! Убирайся! — рявкнул мужчина.

Мэн Кэке хотела уйти, но позади раздался резкий голос: — Стой! Никуда не пойдёшь!

Цзяо Нян подошла к Мэн Кэке и, глядя на неё сверху вниз, сказала: — Никому ни слова о том, что ты здесь видела. Поняла? — Она достала из кармана несколько монет и сунула их девушке. — А то пожалеешь.

Что бы ни происходило за пределами деревни, здесь она хотела сохранить лицо.

Видя, что Мэн Кэке молчит, Цзяо Нян решила, что та согласилась, и гордо направилась к мужчине. — Ну что, красавица, пойдём? — нетерпеливо спросил тот, увидев её зазывную улыбку. — Чего ты боишься? Это всего лишь какая-то девчонка. Мы же её не знаем.

Он не верил, что она кому-то что-то расскажет.

— Иду, Маньчжу, — промурлыкала Цзяо Нян, беря его за руку.

Мэн Кэке была потрясена. Этот мужчина — Маньчжу, сын Чжан Данян?! Она слышала, что он занимается мелким бизнесом и редко бывает дома, но не знала, что он связан с Цзяо Нян. «А как же Ваньцзе, его жена?» — подумала она. «Наверное, Чжан Данян тоже ничего не знает».

По дороге домой она заметила, что девочки чем-то расстроены. Она пыталась узнать, что случилось, но они молчали.

Мэн Кэке и сама была не в настроении, поэтому оставила их в покое.

Как только они подошли к дому, девочки бросились к Мэн Линчжи.

— Бабушка, мне страшно! — заплакали они.

Мэн Линчжи погладила девочек по спинам и попыталась их успокоить. Она вопросительно посмотрела на Мэн Кэке, но та лишь пожала плечами. Она сама не понимала, что произошло. Девочки изменились в настроении, как только вышли из дома Чжан Данян.

Прошло много времени, но девочки не успокаивались. Мэн Кэке пришлось рассказать Мэн Линчжи о том, что она видела. Та задумалась, но больше ничего не спросила.

Мэн Кэке вышла во двор и увидела, что отец и братья расщепляют бамбук. Была уже середина дня, пора готовить обед.

Риса и муки почти не осталось. Она незаметно достала продукты из своего «золотого пальца», наполнила мешки и добавила в ведро рыбу, свинину и овощи.

Оглядевшись по сторонам, она убедилась, что её никто не видит.

Хорошо, что Мэн Линчжи была занята детьми, иначе она бы не знала, что сказать. Нужно придумать, как покупать меньше продуктов, чтобы не вызвать подозрений.

Если так пойдёт и дальше, её могут разоблачить. Она не знала, как объяснить отцу и братьям, откуда берётся еда.

Если бы не запрет «золотого пальца», она бы всё им рассказала и спокойно пользовалась своими запасами.

Чтобы не привлекать внимания, она решила продолжить готовить блюда из рыбы: рыбу в остром соусе, китайского окуня на пару, рыбу тушеную с овощами, острый картофельный салат и суп из пекинской капусты.

А вечером — рыбный хот-пот. Отлично!

— Кэке, у нас что, нашествие рыбы? — нахмурился Мэн Цзюэ, увидев на столе одни рыбные блюда. Раз или два — ещё ладно, но каждый день… Хотя, конечно, Кэке готовила очень вкусно.

— Хе-хе, ну а вечером будет рыбный хот-пот, — смущённо ответила девушка.

Мэн Цзюэ ничего не ответил и принялся за еду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Взять взаймы

Настройки


Сообщение