Глава 12. Наблюдение за спектаклем. Семейное счастье

Шуршание бамбуковых листьев под ногами отдавалось в её сердце.

Она не принадлежала этому миру и не знала, куда идти. Блуждая без цели, она вышла к полям. Собравшись уйти, Мэн Кэке услышала какой-то шум. Неужели это воры?

Она осторожно направилась к источнику звука. Подойдя ближе, девушка спряталась за стогом сена и стала наблюдать. Заметив движение за соседним стогом, она хотела окликнуть неизвестных, но вдруг увидела, как оттуда показалась чья-то белая нога.

Затем послышались двусмысленные голоса мужчины и женщины. Прожив одну жизнь, Мэн Кэке сразу поняла, что происходит. Чтобы лучше видеть этот «спектакль», нужно занять выгодную позицию.

Она хотела переместиться, но вдруг её осенила идея.

Мэн Кэке перенеслась в пространство своего золотого пальца. Представив себе барьер между мирами в виде прозрачного стекла, она снова посмотрела наружу. Всё получилось!

Переместив пространство на расстояние метра от парочки, она устроилась на воображаемом диване с семечками и стала наблюдать.

Девушка с интересом следила за происходящим, комментируя каждое действие, словно хотела дать парочке советы. Конечно, ни увидеть, ни услышать её они не могли.

Тем временем в Бамбуковой обители поднялась тревога. Мужчины метались по двору, обыскивая каждый уголок.

— Куда она могла подеваться? — воскликнул Мэн Сян, самый вспыльчивый из братьев.

— Эх, вы! — Мэн Цзюэ швырнул что-то на землю и, указывая пальцем на побледневших сыновей, продолжил: — Крепкие мужчины, а ссоритесь с девчонкой! Теперь вот она пропала! Я слышал, что в соседней деревне бродят дикие кабаны. Если с Кэке что-то случится, я вам ноги переломаю!

Это был первый раз, когда Мэн Цзюэ повысил голос на сыновей. Закончив свою гневную тираду, он сел на землю, обхватил голову руками и заплакал: — Это всё моя вина! Не вразумил вас, позволил обидеть сестру! Что я скажу вашей матери на том свете?! — рыдал он.

Остальные молчали, чувствуя стыд и раскаяние. Они, взрослые мужчины, не только жили за счёт сестры, но и довели её до ухода. Это была единственная родная им девушка, самая близкая. «Кэке, где ты? Мы знаем, что были неправы. Мы больше не будем тебя обижать», — думали братья.

— Что здесь происходит? — раздался знакомый голос. Все вздрогнули и подняли головы. Они ошеломлённо смотрели на девушку, входившую во двор.

Узнав её, Мэн Цзе бросился к сестре и крепко обнял: — Кэке! Прости нас! Мы не должны были так с тобой разговаривать!

Мэн Кэке замерла. Неужели её всегда такой серьёзный старший брат способен на такую импульсивность? Почувствовав влагу на плече, она и сама чуть не расплакалась. Она не ошиблась, вернувшись. Здесь её любят и ждут.

Видя, как остальные братья стоят, потупив взгляд, словно провинившиеся дети, она почувствовала укол совести. Но прежде чем она успела что-то сказать, отец обрушился на неё с упрёками: — Ты где пропадала, негодница?! Я чуть с ума не сошёл от волнения! Если бы с тобой что-то случилось… — голос Мэн Цзюэ дрогнул, — …я бы не смог жить дальше.

— Папа! — Мэн Кэке бросилась к отцу и обняла его. — Прости меня! Я виновата, что заставила вас волноваться.

Оглядев всех, она твёрдо сказала: — Такого больше не повторится.

Она досмотрела «спектакль» до конца, но чувствовала какую-то необъяснимую грусть, словно что-то потеряла. Это ощущение было таким неприятным, что она решила вернуться и посмотреть, что происходит дома. И не пожалела об этом.

Всё это было не зря.

— Папа, братья, вы, наверное, проголодались? Я сейчас приготовлю ужин, — сказала девушка, её глаза сияли.

Но как только она собралась идти на кухню, братья остановили её: — Отдыхай, Кэке. Теперь мы будем готовить. Наша сестрёнка должна отдыхать, — ласково сказал Мэн Шу, и остальные закивали.

Мэн Кэке почувствовала тепло в груди. Решив немного полениться, она села в плетеное кресло посреди двора и стала греться на солнышке.

У неё было предчувствие, что с этого дня жизнь её отца и братьев сильно изменится к лучшему.

Но готовить всё же лучше ей. Пусть братья иногда помогают, но если они будут делать это постоянно, то, женившись, станут посмешищем для жён.

Взглянув на пустой участок земли за забором, откуда недавно вырубили бамбук, Мэн Кэке осенила идея. Дождавшись, когда отец и братья уйдут на кухню, она перенеслась в пространство золотого пальца, набрала воды и равномерно полила ею землю. На глазах почва стала мягче, а из-под земли показался бамбуковый корень, из которого начал прорастать росток.

— Кэке, иди мыть руки, ужин готов!

— Иду! — бросив последний взгляд на участок, она поспешила к столу.

— Кэке, попробуй, что мы приготовили! — Мэн Юй положил ей в миску кусок курицы, ожидая похвалы.

Девушка откусила маленький кусочек и, тщательно прожевав, промолчала. — Ну как? Вкусно? — не выдержал Мэн Шу. Молчание сестры его встревожило. Неужели не понравилось?

Встревоженный вид Мэн Шу рассмешил Мэн Кэке. — Очень вкусно! — воскликнула она.

— Правда? — обрадовались братья и стали накладывать ей в миску ещё больше мяса, пока та не наполнилась до краёв. — Папа, братья! Если я буду так много есть, то скоро превращусь в колобок! Кто ж меня тогда замуж возьмёт? — со смехом пожаловалась девушка.

Её надутые губки вызвали всеобщий смех. Вот оно, настоящее семейное счастье, которого ей так не хватало в прошлой жизни.

После ужина Мэн Кэке хотела убрать со стола, но отец и братья не позволили. Не став спорить, она оставила их заниматься уборкой.

Вспомнив о своём эксперименте с землёй, она поспешила на улицу. Интересно, что там сейчас происходит?

Выйдя за калитку, она увидела две повозки. Похоже, к ним пожаловали незваные гости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Наблюдение за спектаклем. Семейное счастье

Настройки


Сообщение