Глава 4. Растрогана

Она ждала снаружи с предрассветного часа, просто чтобы увидеть отношение каждого.

Неожиданно кто-то оказался ещё раньше. Едва она открыла дверь, как увидела старшего брата, ожидающего у входа. Она небрежно поздоровалась: — Старший брат, доброе утро.

— Хватит болтать, скорее укладывай рыбу.

— А? — Она хотела было сказать, что достаточно просто положить её в вёдра с водой, но, увидев стоящую за спиной брата телегу, смущённо улыбнулась. Она думала только о своих планах, но забыла одолжить телегу.

— Ай, хорошо.

Они поменяли воду для рыбы. Старший брат, обладая большой силой, перенёс все четыре ведра на телегу. Мэн Кэке не удержалась от восхищения: — Старший брат всё продумал.

Если бы ей пришлось нести вёдра с рыбой в город на себе, у неё бы не хватило сил. К счастью, есть телега.

Мэн Цзе по-прежнему оставался холоден и молчалив.

Только он сам знал, как, воспользовавшись тем, что все уснули, отправился в соседнюю деревню к дяде Вану, чтобы одолжить телегу. У него не было ни гроша за душой, и только благодаря просьбе дочери дяди Вана он смог её получить, при условии, что напишет ей любовное письмо.

Он сел на место кучера и сказал Мэн Кэке: — Поехали.

— Ай… — Она уже хотела согласиться, как вдруг услышала недовольный голос позади: — Старший брат такой пристрастный, как мы можем пропустить такое прибыльное дело?

Глядя на братьев, выстроившихся в ряд позади, она не могла сказать, что не растрогана. Неожиданно они пришли все до единого, даже отец, который тайком читал книги по ночам, тоже был здесь.

Мэн Кэке улыбнулась им: — Садитесь скорее в телегу, не заставляйте старшего брата ждать.

Для продажи рыбы не нужно было столько людей, но она хотела, чтобы братья испытали радость зарабатывания денег и перестали зубрить книги.

В телеге, за исключением старшего брата, все, казалось, были очень оживлены и обсуждали, как потратить деньги от продажи рыбы.

Мэн Цзе не выдержал, взмахнул кнутом и строго сказал: — Никому не разрешается покупать на деньги от продажи рыбы предметы, связанные с книгами. — Он искоса взглянул в определённом направлении и серьёзно добавил: — Включая отца.

Мэн Цзюэ, обхватив себя руками, присел в сторонке с виноватым видом и пробормотал: — Я и не говорил, что буду покупать книги.

Мэн Кэке посмотрела на мужчину впереди. Его тон был твёрдым и решительным, и он имел определённый вес в семье. Неужели он всё ещё тот старший брат-книгочей, который верил, что "в книгах золото и красавицы"?

Мэн Цзе почувствовал странный взгляд сестры, выражение его лица слегка застыло, но затем он пришёл в себя и погнал телегу вперёд.

Он только в последние несколько дней всё понял. Он старший брат и должен подавать пример младшим братьям и сёстрам, думать об их будущем.

Особенно о сестре. Девушке, когда она выйдет замуж, не пристало быть слишком бедной, чтобы другие не смеялись над её братьями-неудачниками.

Всю дорогу молчали. Когда они добрались до города, на улице уже появились редкие прохожие.

Поскольку они приехали рано, она выбрала довольно хорошее место и велела братьям поставить вёдра с рыбой на землю. Закончив приготовления, она удовлетворённо сказала: — Папа, братья, вы пока присмотрите за рыбой, а мы с третьим братом поставим телегу и вернёмся.

Мэн Сян с озадаченным выражением лица долго указывал на свой нос и неуверенно спросил: — Почему я?

Девушка улыбнулась: — Потому что ты вчера вечером тайком читал книги.

Все рассмеялись, злорадствуя над тем, как третий брат вынужден тащить телегу.

По дороге Мэн Сян вдруг спросил: — Кэке, мы действительно сможем заработать деньги?

Она твёрдо кивнула. Отец, братья, однажды я сделаю вас самыми богатыми людьми в мире.

Хотя это и звучало смешно, но, без сомнения, в один прекрасный день эта девушка действительно этого добилась.

Как только они вернулись к прилавку, то увидели молодую женщину, спрашивающую у братьев, сколько стоит рыба. Она подумала, что дело плохо. Она думала только о телеге, но забыла сказать братьям о цене.

Более того, она и сама только что узнала о рыночных ценах.

Когда отец уже собирался ответить, она несколькими большими шагами подошла к молодой женщине и вежливо улыбнулась: — Тётушка, вы хотите купить рыбу?

— Простите, молодые господа, сколько стоит эта рыба? — Молодая женщина не обратила на неё внимания, а разговаривала только с братьями.

— Тётушка, рыба очень жирная, вся вчерашнего улова, свежая. Поскольку вы первый покупатель сегодня, то цена шестьдесят медяков, а если возьмёте две, то по пятьдесят. — Она старательно рекламировала товар.

Она только что посмотрела: хотя на улице и продавали рыбу, но было видно, что её ловили несколько дней назад и не могли продать. Цены тоже были ужасающими – сто медяков. Её цена, по её мнению, была вполне разумной, рыба тоже хорошая, так что сделка должна состояться.

Молодая женщина слегка нахмурилась и недовольно сказала: — Когда взрослые разговаривают, детям не следует вмешиваться.

Она смущённо почесала голову. Она забыла, что этому телу всего восемь лет, и в любом месте она в глазах взрослых – соплячка.

Но её фактический возраст уже перевалил за сорок, она уже не ребёнок.

— Тётушка, мы не продаём эту рыбу? — Мэн Кэке вдруг услышала голос старшего брата. Подняв голову, она увидела гневное лицо мужчины, прикусила губу и тихо напомнила: — Старший брат… но…

Старший брат, мы здесь занимаемся бизнесом, если у тебя есть какие-то обиды, то выскажи их дома, не лишай меня заработка.

— Я сказал, что мы не продаём эту рыбу, ты что, не слышала? Убирайся. — Снова сказал Мэн Цзе.

С каждым словом старшего брата её сердце обливалось кровью. Неужели так обязательно?

Она только хотела объясниться, как молодая женщина с почерневшим лицом развернулась и ушла, плюнув в их сторону: — Не знаете, как себя вести, как будто кто-то в вас нуждается. Я что, в другом месте рыбу не куплю?

Особенно её расстроило слово "тётушка". Одно дело, когда так называет маленькая девочка, но когда так называет мужчина, это уже никуда не годится. Неужели она так стара?

Она посмотрела на гневное лицо старшего брата и недовольно сказала: — Старший брат, что ты делаешь? Ты знаешь, что шестьдесят медяков – это целый мешок риса.

Он действительно не знает цену деньгам.

— Мою младшую сестру никто не имеет права презирать. Не будем ей продавать, и всё. Братья могут и рыбой питаться каждый день.

Мэн Кэке, у которой внутри всё кипело от злости, услышав эти слова, мгновенно успокоилась. Увидев, что отец и братья кивают, она почувствовала укол в сердце. Как хорошо, когда есть семья.

Она больше не сирота из прошлой жизни, которую все обижали и которую никто не любил. У неё есть отец и братья.

Но, как бы она ни была растрогана, нужно было объяснить ситуацию. Она смягчила тон и тихо сказала: — Чтобы тебя не презирали, нужно стать выдающимся человеком. Иначе, брат, ты можешь заткнуть рот одному человеку, но разве ты сможешь заткнуть рот всем? Более того, ты и этой женщине рот не заткнул.

Она подняла голову и обвела взглядом лица отца и братьев, затем твёрдо сказала: — Поэтому я и хочу заниматься бизнесом, чтобы братьев не презирали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Растрогана

Настройки


Сообщение