Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Благодаря тому, что женщина-призрак и её ребёнок вели себя смирно, Су И наконец-то смогла хорошо выспаться.

Когда она проснулась, уже было совсем светло. Время утренней, более сильной энергии Ян давно прошло.

Сейчас было двенадцать часов дня — время максимальной энергии Ян, но также и час большой опасности.

Встав с кровати, она медленно и без сил одевалась и обувалась, глядя в зеркало на свои сальные волосы.

Она не мыла голову несколько дней подряд, поэтому волосы сильно засалились, слиплись и выглядели неопрятно.

Но сейчас она чаще видела не людей.

А призраков.

Так что это было не так уж и важно.

Поэтому она медленно достала из чемодана чёрную бейсболку (яшэмао), натянула её на свою сальную голову, а затем положила две чёрные деревянные дощечки, подготовленные вчера вечером, в чёрный рюкзак.

Повернув голову и взглянув на слепящее солнце за окном, она на мгновение замерла у двери, словно что-то вспомнив. Затем снова наклонилась и достала из упакованного вчера багажа большой чёрный зонт специального изготовления (тэчжи).

Вот так, с чёрным зонтом в руке и рюкзаком за спиной, она тихо и незаметно вышла из дома.

-------------------------------------

Рисовая лапша с бараниной (янжоу мисянь) в Янчэне тоже была превосходна.

После вчерашнего ночного визита призрака её энергия Ян была истощена более чем наполовину, и измученное тело срочно нуждалось в подпитке.

Су И заказала себе порцию лапши с бараниной «Семейное ассорти» (цюаньцзяфу) и добавила шпажку острых жареных бараньих почек (као ян яоцзы).

Толстая, мягкая и гладкая лапша легко скользила в горло, сопровождаемая ароматом бараньего бульона и свежестью нарезанного лука-порея. От этого отсутствующее выражение лица Су И немного оживилось.

Поскольку в обеденное время было многолюдно, все прохладные места внутри давно были заняты.

Су И пришлось сесть снаружи за временный складной столик под деревом у дороги, лицом к потоку машин.

Хотя тень от дерева давала некоторую защиту, полуденное солнце всё ещё пекло слишком сильно. Огромный чёрный зонт Су И, раскрытый над столом, не выглядел слишком странно, просто немного эксцентрично.

Когда мимо неё медленно проезжал удлинённый чёрный седан, похожий на тот, что она видела вчера на перекрёстке, её простое, красивое лицо было склонено над большой миской, окутанной паром. Она была полностью поглощена едой и совершенно не обращала внимания на проезжающие машины.

Всё было точно так же, как и вчера.

Мужчина в машине был одет в строгий костюм. Его помощник как раз докладывал, сколько прибыли принесёт корпорации только что подписанный контракт на несколько процентных пунктов, когда раздался чистый, низкий голос босса (лаобань):

— Остановите машину.

Опытный водитель среагировал быстрее помощника. К тому времени, как ассистент осторожно спросил, в чём дело, машина уже плавно остановилась у обочины в десяти метрах от лапшичной (мисяньдянь).

— Внезапно захотелось попробовать местную особенность Янчэна, — небрежно произнёс высокий мужчина, сидевший на заднем сиденье.

— Хорошо, господин Хай (Хай-цзун), это моё упущение, я забыл, что вы с утра ничего не ели. Я сейчас же пойду куплю, пожалуйста, подождите немного, — молодой ассистент, сожалея о своей ошибке, уже собирался открыть дверь переднего пассажирского сиденья, чтобы выйти.

— Остывшее будет невкусно.

— Пойди скажи секретарю Чжоу, я сам спущусь поесть. Заедете за мной позже.

Молодой ассистент был помощником секретаря Чжоу. Секретарю Чжоу приходилось замещать босса на обедах и встречах, на которые тот не хотел или не должен был идти, поэтому иногда он отправлял своего помощника присматривать за начальником.

Но поскольку он работал с боссом недолго, молодой ассистент ещё не очень хорошо умел угадывать его мысли.

Не успел он ничего предпринять, как босс уже открыл дверь и вышел.

Ассистенту было неудобно следовать за ним, оставалось только покорно сидеть в машине, пока водитель увозил её.

У лапшичной.

Когда Су И ела, она была чрезвычайно сосредоточена и не обращала внимания на происходящее вокруг. Поэтому, когда она доела лапшу и подняла голову от миски, то была несколько напугана мужчиной в серо-голубом костюме, сидевшим напротив.

Его манеры и аура совершенно не соответствовали окружающей обстановке, создавая разительный контраст с людьми и вещами вокруг.

Су И быстро справилась с минутным испугом. На мгновение она замолчала, глядя сквозь поднимающийся от миски пар, моргнула, чтобы прояснить затуманенный взгляд, и собралась быстро доесть и уйти.

Но в тот момент, когда её зрение прояснилось, она разглядела резкие, красивые черты мужчины и его глубокие, пронзительные глаза.

Хотя мужчина изо всех сил старался скрыть это, исходящая от него мощная аура и властный взгляд вызвали у Су И сильное чувство дискомфорта.

Она быстро опустила глаза, вытерла свои бледные губы и поднялась, чтобы уйти.

Через несколько секунд.

— Вы ещё не заплатили, — раздался сзади низкий, сильный мужской голос, как будто он просто напоминал ей не сбегать, не расплатившись.

Кассир из лапшичной подошёл на голос и встал рядом, настороженно наблюдая.

Она остановилась, протянула бледную, тонкую руку и достала кошелёк. На нём была искусно вышитая тёмной нитью с инкрустацией золотой нитью (аньсю сян цзиньсы) розовая водяная лилия (шуйлянь) очень изящной формы.

Как только она собралась заплатить, рядом протянулась рука со стоюаневой купюрой для кассира.

— Я заплачу за неё, сдачи не нужно, — сказал мужчина кассиру, но его глаза были устремлены прямо на неё, не упуская ни малейшего изменения в её лице.

Су И подняла на него взгляд. Хотя она не понимала его намерений, спорить с ним она не стала. Молча положила свои деньги на стол, наклонилась, взяла зонт и повернулась, чтобы уйти.

В это время солнце на улице пекло особенно сильно, и цикады наперебой стрекотали.

Однако мужчина последовал за ней и сказал низким голосом: — Водяная лилия на вашем кошельке очень красивая. Не подскажете, где вы его купили?

Су И шла под зонтом, не обращая на него внимания, упрямо глядя себе под ноги.

— Вы забыли свою сумку, — сказал мужчина, медленно следуя за ней до следующего перекрёстка, и вдруг окликнул её сзади.

Услышав это, женщина впереди досадливо поморщилась из-за своей рассеянности и тут же обернулась.

Солнце было слишком ярким, а мужчина — слишком высоким. Ей пришлось немного приподнять зонт и прищуриться, чтобы убедиться, где её сумка.

Только тогда она протянула руку, чтобы взять свой чёрный рюкзак, висевший у него на плече.

Но мужчина стоял неподвижно, не уклоняясь, и она не могла дотянуться.

С холодным выражением лица она крайне неохотно открыла рот и медленно произнесла: — Господин. Пожалуйста, верните мне сумку, — её голос был хриплым и надтреснутым, совершенно не соответствующим её возрасту.

Мужчина, казалось, на мгновение опешил от её неприятного голоса, но быстро протянул ей чёрный рюкзак со своего плеча.

Она повернулась, чтобы уйти. Он сдержался, помолчал пару секунд, но всё же преградил ей путь: — Вы так и не ответили на мой вопрос.

Су И не удивилась, услышав эти слова. Она достала из кармана свой кошелёк, вытащила из него все карточки и купюры, бросила ему пустой кошелёк и, обойдя его, пошла прочь.

Мужчина, казалось, никогда не сталкивался с таким обращением. Какое-то время он просто стоял, сжимая кошелёк, спиной к удаляющейся женщине. Он посмотрел на чёрного ворона (хэйя) на придорожном дереве, и его взгляд постепенно становился холодным и тяжёлым.

-----------------------------------------------

С трудом добравшись до малолюдного перекрёстка, Су И сложила чёрный зонт, нырнула в переулок, и её худая фигура исчезла из поля зрения камер наблюдения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение