Глава 2 (Часть 2)

Серебристый лунный свет заливал комнату, лишенную штор. Но постепенно из лунных теней начал исходить густой, тошнотворный запах, похожий на извивающуюся змею, которая со злобным намерением подползала к Су И, проникая в её тело через нос.

Су И во сне словно вздрогнула, затем плотно сжала брови, её дыхание становилось всё чаще.

Два часа ночи.

Женщина на кровати проснулась.

Всё её тело словно побывало в воде, а лицо из бледного стало синеватым.

Но она, превозмогая слабость, села за стол и записала просьбу женщины-призрака в красном.

С годами энергия Ян в её теле постепенно угасала, и память ухудшалась. Ей приходилось записывать все требования призраков самым простым способом.

Собрать чистейшую энергию Ян тысячи мстительных духов — задача не из лёгких. Они, как правило, крайне опасны, и малейшая ошибка может привести к провалу, а то и навредить окружающим.

Вспоминая свой сон, Су И постепенно погружалась в пучину отчаяния и ненависти.

Во сне она пыталась вырваться, но обнаружила, что её тело разорвано на части.

Так выглядела первая сцена смерти Ли Фан.

Ли Фан была женщиной около тридцати лет. Её профессия была схожа с той, которой когда-то занималась Су И, — она была писательницей. Писала лирические эссе и очерки, имела определённую известность в литературных кругах.

Она выросла в обеспеченной семье, в университете познакомилась со своим будущим мужем, вышла замуж сразу после выпуска и жила счастливой семейной жизнью, успешно строя карьеру.

Но недавно она обнаружила, что важные отрывки из её сборника эссе, над которым она долго и упорно работала, стали появляться на престижных литературных конкурсах, получая награды разного уровня.

Это было невыносимо для любого автора, но всё оказалось не так просто, как казалось на первый взгляд.

Ли Фан не любила писать вне дома, предпочитая работать в тишине и спокойствии. Она никогда не показывала свои незаконченные рукописи посторонним.

Над украденным сборником она трудилась три года, и он нигде не публиковался. Однако в графе «автор» красовались два имени: незнакомой девушки и парня.

Ли Фан не могла понять, как эти двое, которых она никогда не видела, могли получить доступ к её рукописи, хранившейся дома.

Но дома кроме неё был только муж, а в нём Ли Фан не сомневалась — он слишком сильно её любил.

Проблема явно была где-то ещё.

Муж Ли Фан, Чжан Личжи, был приглашённым профессором в Янчэнском университете и исследователем литературы.

Он иногда читал лекции на литературном факультете и руководил студенческими работами.

Чжан Личжи очень дорожил своей репутацией. Возможно, потому, что он был родом из провинции, добившись успеха, он оставался скромным и вежливым, не вступая в конфликты с коллегами и студентами.

Пока Ли Фан ломала голову, как найти улики против вора, она обнаружила, что беременна. После многих лет брака, в течение которых у них не было детей, она думала, что не сможет забеременеть. Радость моментально затмила весь её гнев и сомнения.

Она хотела сделать мужу сюрприз, поэтому пока рассказала об этом только своим родителям, которые уже были на пенсии.

Её опытные родители посоветовали ей установить дома скрытую камеру, никому об этом не говоря, даже Чжан Личжи.

— А Фан, благоразумный человек не станет стоять под угрожающей стеной. Во время беременности нужно быть особенно осторожной. Лучше найти вора, чем жить в постоянном страхе, — слова родителей всё ещё звучали у неё в ушах.

Родители также предложили ей переехать на время в их загородный дом. Пока было неясно, как вор провернул своё дело, но в доме родителей ей было бы безопаснее, чем в квартире.

Она согласилась установить камеру, но отказалась переезжать.

Уже по её профессии было понятно, что она — женщина эмоциональная. В жизни она не любила вдаваться в подробности, желая лишь прожить свою жизнь в любви и согласии с мужем.

Будучи беременной, она очень нуждалась в поддержке, заботе и любви мужа.

Так, в неведении, прошёл месяц.

А через месяц Ли Фан исчезла.

Полиция, приехавшая в квартиру, не нашла ни упомянутой родителями камеры, ни следов крови.

Оставалось только констатировать факт исчезновения.

Чжан Личжи был безутешен, узнав, что его беременная жена пропала без вести.

Полиция подозревала и его, тщательно проверив все детали, но у Чжана было твёрдое алиби: он читал лекции в Янчэнском университете, и более сотни человек могли это подтвердить.

Поэтому его быстро исключили из списка подозреваемых.

Дело Ли Фан стало «висяком».

Су И отложила ручку. Её худые пальцы слегка дрожали от напряжения — ей пришлось быстро записывать все важные детали.

Когда она наконец закончила и хотела сделать глоток воды, на её руку упала капля холодной, липкой крови.

Су И, не меняясь в лице, вытерла кровь салфеткой, встала и хриплым голосом произнесла:

— Ли Фан, в этом мире много мстительных духов, и не только у вас есть чистейшая энергия Ян. Если ты хочешь, чтобы я помогла тебе добиться своего, прекрати эти выходки.

— Иначе… мне всё равно недолго осталось, так что сгорим вместе.

Висящий под потолком призрак Ли Фан, услышав это, быстро схватил маленькую синевато-чёрную ручку своего ребёнка-призрака, который пытался ухватить Су И за волосы.

Ребёнок-призрак, разозлившись, ощетинился острыми зубами, его ногти на руках и ногах стали длиннее и чернее, и он начал драться со своей матерью-призраком.

Су И нашла два деревянных бруска, один побольше, другой поменьше.

Прокусив указательный палец, она написала на них кровью два имени.

Теперь у Ли Фан и её ребёнка-призрака временно был дом.

Остальные дела нужно было отложить до рассвета.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение