Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вот почему теперь, когда дело дошло до его собственного сына, хотя он и не любит Ло Вань, он всё равно очень ласково относится к Старшему Принцу, постоянно интересуясь его жизнью, не желая, чтобы его недооценивали. А теперь, что касается учёбы, вероятно, это его детские мысли снова проявились – он боится обидеть своего старшего сына!
Так ради чего же я все эти годы терпела?
Как бы ни была нелюбима Ло Вань, она всё равно сумела забеременеть, хитростью добившись этого от Его Величества. И именно потому, что у неё есть сын, Его Величество, ради своего родного сына, никогда не позволит ей быть слишком уж забытой. Ради его родной матери он даже должен будет даровать ей титул и почести. Я терпела все эти годы, но как мне проглотить эту обиду, когда я думаю, что мой сын в будущем будет страдать так же, как и я?
Это всего лишь начало. Если я уступлю сейчас, мне придётся уступать и дальше. Мой Чжао — законный наследный принц, будущий правитель страны, а ему придётся соперничать за что-то с незаконнорожденным братом, рождённым от этой коварной женщины?
— Она, дойдя до этого места, уже была весьма взволнована: — Невестка, раньше дворцовые награды Ло Вань всегда были такими же, как и мои. В княжеском поместье, когда шили одежду, мне приходилось следить за дворцовыми указаниями, чтобы Ло Вань получала всё самое лучшее. Даже когда она родила сына раньше меня, я три года терпела бесчисленные упрёки во дворце только потому, что у меня тогда не было детей, и в княжеский дом подсунули ещё одну наложницу. Всё это я считала мелочью, я могла всё это терпеть, сколько бы страданий ни было, мне было всё равно. Но когда дело касается моего сына, я просто не могу этого вынести. Он постоянно говорит, что любит и ценит меня, но при этом относится к сыну той женщины так же, как к моему сыну!
Как мне проглотить эту обиду!
Императрица Ван замолчала, но услышала, как госпожа Маркиза Цинъань в некотором замешательстве сказала: — Это моя вина, что я расстроила Ваше Величество. Пожалуйста, Ваше Величество, ради детей, берегите себя и не тревожьтесь.
— Через некоторое время она снова утешала её: — На самом деле, Ваше Величество, не слишком ли Вы взволнованы? Хотя они и учатся вместе, но кто из проницательных людей не знает, что остальные принцы лишь сопровождают Наследного Принца в учёбе? И Великий Наставник Лю, конечно, прекрасно понимает, что Наследный Принц — это тот, кого нужно обучать по-настоящему.
— И кроме того, о том, как Император относится к Вам, и говорить не стоит. А вот как он относится к Наследному Принцу: Восточный Дворец уже построен, Главный секретарь, подчинённые, придворные наставники — разве не всё это тщательно отобрано?
Наследный Принц был назначен так рано, это показывает, насколько он заботится о Вас, не так ли?
— Императрица Ван холодно усмехнулась: — Невестка, не стоит легко верить в императорскую благосклонность. Жизнь слишком длинна, и никто не осмелится рисковать. По крайней мере, раннее назначение Наследного Принца было сделано не для меня, или, по крайней мере, не только для меня. Это было сделано для министров, для всей страны, для Вдовствующей Императрицы в гареме, чтобы пресечь любые попытки тех, кто хотел бы возвести на трон посмертного сына покойного императора. Принц Фу всего на год старше Чжао. Когда Его Величество взошёл на трон и родился Чжао, Император был вне себя от радости и немедленно провозгласил Чжао Наследным Принцем. Все говорили, что это добрый знак, но никто не знал, что я тогда изо всех сил принимала лекарство для стимуляции родов, чтобы родить Чжао. Иначе, титул Наследного Принца, вероятно, достался бы кому-то другому. Тогда, для укрепления трона, клан Ло был силён в суде, и было бы неудивительно, если бы они попытались возвести Ло Вань, у которой уже был Старший Принц, на место Императрицы. Нынешняя ситуация — это то, что мы с Чжао завоевали, рискуя жизнью. Как я могу легко уступить!
— Госпожа Маркиза Цинъань, очевидно, тоже замолчала на мгновение, а затем, слегка всхлипнув, сказала: — Ваше Величество, Вы так много пережили за эти годы.
— Императрица Ван глубоко вздохнула: — Разве я не знаю, что Его Величество глубоко привязан ко мне? Но я не смею легкомысленно рисковать, потому что моя жизнь и жизнь моего ребёнка зависят от его одной мысли. Как мне не быть осторожной на каждом шагу?
— Что касается сегодняшнего дела, у меня есть свой план. Пожалуйста, невестка, передай брату, чтобы он не беспокоился обо мне. Я знаю, что делаю.
— Госпожа Маркиза Цинъань тихонько кивнула, затем встала и попрощалась.
Фу Шуанлинь крепко закрыл глаза, стараясь дышать ровно, но на его спине уже выступил тонкий слой пота. Рука онемела от того, что на ней лежал Чу Сюй, но он не смел пошевелиться. Вдруг он услышал, как Чу Чжао, сидевший у кровати, поднялся и вышел. Снаружи Императрица Ван, увидев, что Чу Чжао внезапно вышел из-за ширмы, удивлённо воскликнула: — Чжао?
— Почему ты был там?
— Я же только что отослала всех слуг.
— Чу Чжао тихо ответил: — Я только что пришёл поприветствовать Вас, но не нашёл Вас. Мне сказали, что младший брат играет, чтобы помочь пищеварению, и я пошёл посмотреть. Когда он закончил играть, я привёл его сюда, в тёплый павильон, чтобы он отдохнул. Я видел, как он заснул, но потом понял, что Вы разговариваете с тётушкой, и не решился выйти. Это было неуместно и невежливо с моей стороны.
— Императрица Ван помолчала немного, а затем выдавила улыбку: — Ты всё слышал?
— Чу Чжао ответил: — Да, матушка. Вы так усердно старались ради меня, и я глубоко сожалею и беспокоюсь. В будущем я смогу отплатить за Ваши труды только усердным трудом и самосовершенствованием.
— Императрица Ван пошевелилась. Фу Шуанлинь услышал шорох её рукавов, а затем слегка дрожащий голос Императрицы Ван: — Чжао, не говори так. Это я виновата перед тобой. Желая отстоять своё, я привела тебя в этот мир, а из-за преждевременных родов твоё здоровье всегда было не очень хорошим. Всё это моя вина. И не держи зла на своего отца-императора. Император называет себя одиноким и бездетным, и это не то, что может делать обычный человек. На этом месте ему приходится многое планировать. Возможно, у него есть свои планы, но в любом случае, это всегда для твоего блага.
— Не позволяй моим словам породить в тебе обиду на твоего отца. Он... он очень хорошо к тебе относится.
— Чу Чжао долго молчал, прежде чем ответить: — Матушка, не беспокойтесь, Ваш сын знает, что делать.
— Императрица Ван, казалось, очень печально всхлипнула: — Мой сын... В общем, всё это — материнский эгоизм...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|