Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В дворцовых покоях низко свисали занавеси, и в воздухе витал легкий аромат. Дэтун стояла за ними, и спустя некоторое время услышала из спальни неоднозначные звуки. Хотя она не имела опыта в таких делах, она все понимала, и ее лицо залилось румянцем. Однако ей было немного любопытно: она не видела, чтобы Его Величество вызывал наложниц для ночного дежурства. В заднем дворце было немного известных наложниц, большинство из них были низкоранговыми наложницами, отобранными для двора, и никто не слышал, чтобы кто-то из них получил благосклонность и титул. Говорили, что Император глубоко любил бывшую Наследную Принцессу и после восшествия на престол лишь посмертно даровал ей титул Первой Императрицы, а трон императрицы оставался пустым до сих пор. Но кто же там внутри, эта счастливая госпожа, которая, получив благосклонность, возможно, сможет претендовать на трон императрицы?
Сначала это был лишь тихий шепот. Можно было узнать голос Его Величества, но он был совершенно не похож на его обычную холодную сдержанность; он был мягким и нежным, словно уговаривающий кого-то. Однако ответа с женской стороны не было слышно; казалось, там была лишь тишина. Слышно было, как Император что-то невнятно говорил, а затем быстро послышались движения, и наконец раздались тихие, нежные стоны, не наигранные, но очень... манящие. Дэтун слушала, и вдруг в этом низком носовом звуке услышала что-то знакомое. Ее сердце ёкнуло, и она невольно заглянула за слои газовых занавесей. Было лето, жара, и в этой спальне висели легкие газовые занавеси, которые дарили прохладу даже без ветра. К тому же окна были открыты, и прохладный ветерок мягко вдувал, заставляя шелковые занавеси колыхаться, словно волны, а пламя свечи дрожало. Через щель Дэтун действительно увидела переплетенные силуэты.
Фу Шуанлинь, которого она не нашла днем, влиятельный евнух, любимец двора, теперь лежал на большой подушке, обнажив напряженную спину. Его спина выгнулась вверх, словно натянутый лук. Голова была запрокинута назад, длинные волосы беспорядочно рассыпались. На его нефритово-белом лице смутно виднелись глубоко нахмуренные брови, ресницы были плотно сомкнуты, губы слегка приоткрыты, их цвет был необычайно ярким, придавая его обычно холодному лицу некую влажную, пленительную красоту. Лицо, от щек до шеи и груди, было сплошь багровым, словно распаренным горячей водой. Однако тело, нависавшее над ним, было мускулистым и полным силы, оно вдавливало нефритово-белые плечи Фу Шуанлиня глубоко в мягкую атласную подушку, заставляя его глубоко погружаться.
Фу Шуанлинь выглядел так, будто больше не мог терпеть, и протянул руку, чтобы оттолкнуть эту руку, но его сопротивление было явно слишком слабым, чтобы хоть на йоту сдвинуть сильную руку.
На его тонких запястьях были надеты золотые браслеты шириной в три пальца. Браслеты были инкрустированы рубинами, которые ярко сияли на коже, выглядя как изысканные украшения. Однако свисающая с них тонкая цепочка указывала на то, что это были роскошные золотые оковы.
Цепочка извивалась вниз по запястью, неизвестно, куда она вела. Вскоре Император крепко обхватил цепочку рукой, обмотал ее вокруг запястья Фу Шуанлиня и потянул вверх. Цепочки зазвенели, издавая чистый звук. Тонкие запястья были притянуты к изголовью кровати, и, казалось, обе руки, связанные цепями, были прикреплены к нему. Кожа под золотыми цепями наконец покраснела. За занавесями было видно, как его руки пытаются вырваться, но не могут, а тело, словно принужденное, вытянулось, делая его талию и спину еще более стройными. Рука Императора скользнула от плеча Фу Шуанлиня вниз по спине до копчика, внезапно с силой раздвинула его ноги, и тело Императора тяжело опустилось на него. Фу Шуанлинь снова издал звук, похожий на болезненный вздох.
В голове у нее словно что-то взорвалось. Она оцепенело смотрела на расплывчатые фигуры за газовой занавесью. Слышно было, как Фу Шуанлинь наконец не выдержал и тихо произнес:
— Хватит... Довольно, правда, хватит, завтра у меня дела... Ах! Мм...
Снова послышались низкие, сдавленные стоны сквозь стиснутые зубы, смешанные с легким звоном цепочек. Но Император лишь тихо смеялся и что-то невнятно говорил. Прошло еще много времени, прежде чем Шуанлинь наконец всхлипнул, тяжело дыша, и, закрыв глаза, больше не двигался.
Чу Чжао все еще лежал на нем, лаская и целуя его какое-то время, прежде чем откинул тонкое одеяло и укрыл его с головы до ног. Сам же он голый спустился с кровати и без стеснения откинул занавеси. Дэтун поспешно опустила голову, ее уши горели. Она почти подозревала, что Император заметил ее оплошность, потому что он некоторое время смотрел на нее властным взглядом, а затем равнодушно произнес:
— Горячую воду.
Дэтун поспешно подала таз с горячей водой, опустив голову. Император взял его и вошел за занавеси. Только тогда Дэтун поняла, что имела в виду Чан Хуань, говоря, что Император сам возьмет воду. Она увидела, как Император вошел, и за газовой занавесью смутно было видно, как Шуанлинь иногда невнятно жаловался, но Чу Чжао лишь, опустив голову, обтирал его тело, вероятно, и свое тоже привел в порядок. Наконец он надел снежно-белую шелковую нижнюю рубашку, затем сам вынес таз с водой и снова спросил:
— А суп из восьми сокровищ?
Дэтун поспешно подала его. Чу Чжао не стал есть сам, а отнес внутрь. Дэтун слышала, как он тихо уговаривал:
— Выпей хоть пару глотков, иначе потом будет жажда.
Казалось, Шуанлиня приподняли и дали ему несколько глотков супа, изредка слышался звон цепочек. Затем он вышел и на глазах у Дэтун допил остатки супа, который пил Шуанлинь, передал тарелку Дэси, прополоскал рот чаем и только тогда снова вошел.
В свете ламп Шуанлинь глубоко погрузился в постель, его тело все еще было обнажено, на коже виднелись легкие отметины. Руки были освобождены от изголовья и лежали у подушки, но оковы на его руках все еще были надеты. Длинные золотые цепи мягко свисали по рукам, обвиваясь вокруг нефритовой кожи, сверкая золотом и спускаясь до самого пола у кровати. Чу Чжао протянул руку, поднял цепь и осторожно провел ею по коже Шуанлиня, затем обмотал вокруг небольшого выступа на его груди. Это место уже было слегка покрасневшим, и при внезапном контакте с холодной цепью тело Шуанлиня невольно слегка вздрогнуло. Чу Чжао же, словно найдя в этом некое удовольствие, все сильнее играл с цепью. Тело Шуанлиня было крайне измождено, он уже дремал, но, снова потревоженный Чу Чжао, протянул руку, чтобы отстранить его, и недовольно пробормотал:
— Перестань...
Чу Чжао же потянул цепь вниз, схватил Шуанлиня за лодыжку и стал обматывать цепь вокруг нее. Шуанлинь наконец снова проснулся, пошевелил запястьем и невнятно спросил Чу Чжао:
— Чего ты еще хочешь? Завтра тебе не нужно на утренний прием?
Чу Чжао сосредоточенно обматывал цепь вокруг лодыжки Шуанлиня. Цепь между его руками и ногами становилась все короче. Шуанлинь наконец не выдержал и беспомощно вздохнул:
— Я знаю, ты специально перевел Дэтун на ночное дежурство сегодня. Ты еще не выместил свою злость?
Он пошевелил оковами на руках и добавил:
— Эти штуки ты давно не использовал, а сегодня специально их отыскал. И вопреки обыкновению настоял, чтобы я остался здесь на ночь. А еще, когда я потерял свой жетон, ты за моей спиной все перевернул вверх дном, не знаю, чего ты так нервничал. Ты уже не молод, не мог бы ты перестать быть таким ребячливым?
Лицо Чу Чжао помрачнело. Он обмотал цепь на своей руке еще несколько раз, глядя, как левая рука и левая нога Шуанлиня оказались связанными вместе. Затем он снова прижал его к себе, придерживая голову Шуанлиня, и долго, страстно целовал. Он снова поцеловал его губы, делая их влажными и припухшими, а глаза Шуанлиня стали влажными. Только тогда он поднял голову и холодно произнес:
— Имя такой маленькой дворцовой служанки ты запомнил крепко.
Молоденькая, нежная девушка, а он еще и учил ее писать!
А еще тот жетон. Главный управляющий при Его Величестве потерял свой служебный жетон для входа и выхода. Фу Шуанлинь был не простым человеком; хотя подчиненные не осмеливались причинять ему неприятности, они также не смели ничего скрывать и доложили Его Величеству. Это задело его чувствительные нервы, и он приказал людям тайно расследовать это в течение долгого времени, пока не выяснилось, что жетон был отдан той маленькой дворцовой служанке. Он лишь беспокоился, что этот человек снова попытается сбежать, поэтому решил перевести ту маленькую дворцовую служанку поближе, чтобы было удобнее все выяснить. Кто бы мог подумать, что это лишь облегчит другим доступ к его запретному владению.
Вначале он действительно не возражал. Глубокие покои были одиноки, и он ради себя вынужден был держать Шуанлиня во дворце, но не мог полностью обращаться с ним как с заключенным.
Но в тот день он случайно увидел из окна, как маленькая дворцовая служанка, словно вырезанная из нефрита, подняв голову, смеялась Шуанлиню, держа в руке кисть, и была необычайно живой. А щеки Шуанлиня были слегка покрасневшими от заходящего солнца, в его глазах читалась нежность и мягкость, и его длинные пальцы указывали на бумагу, уча ее писать. В тот момент он почувствовал глубокую зависть.
Шуанлинь не знал, смеяться ему или плакать:
— Я просто немного позаботился о ней. Твоя ревность не слишком ли чрезмерна? Что еще во мне заставляет тебя так беспокоиться?
Чу Чжао поднял его свободную ногу, положив ее себе на плечо, и сверху вниз глядя на Шуанлиня, властно произнес:
— Разве Я могу соперничать с какой-то маленькой дворцовой служанкой?
Его тело, однако, ясно давало понять, что эта ночь еще не закончена. После очередного раунда интенсивных ласк Чу Чжао снова приказал принести горячую воду.
На этот раз у Шуанлиня действительно не осталось ни сил, и он лишь позволял Чу Чжао, казалось, бесконечно ласкать и распоряжаться им. А Чу Чжао, убедившись в реакции Дэтун, удовлетворенно вернулся на кровать и крепко обнял его, засыпая.
Тело было крайне измождено, но Шуанлинь не смог снова заснуть. Чу Чжао уже зарылся головой в его шею, их дыхание смешивалось, а руки и ноги крепко обхватывали его талию и ноги. Они спали, обнявшись, словно самая обычная супружеская пара в мире, словно один из них не был возвышенным Императором, а другой — ничтожным, как пыль, евнухом.
И в этом, Император, которому по праву принадлежал весь мир и власть над жизнью и смертью, однако в этих отношениях был совершенно лишен чувства безопасности. Он мог лишь снова и снова подтверждать это через постоянные отдачи и требования. Снова и снова он сковывал и запирал человека властью, правами и чувствами. А евнух, которому были дарованы всевозможные почести и который был заперт в этих глубоких покоях, казалось, стал ведущим в этих отношениях... Однако в любви нет победителей и проигравших. Их переплетение, длившееся годами, уже невозможно было объяснить. Шуанлинь открыл глаза, вспоминая много лет назад, когда он только что переселился в этот мир, и как началась эта роковая связь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|