Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Год закончился, и приближался Праздник Долголетия. Дворец был полон суеты, даже Императрица Ван была очень занята. Придворные дамы из разных ведомств беспрерывно приходили с докладами. У Третьего Принца они стали появляться реже, лишь заходили каждый день, чтобы обнять его и сразу же уходили по своим делам. Фу Шуанлинь, наблюдая со стороны, заметил, что, несмотря на всю занятость, Император почти каждый день приходил ночевать в Куньхэ Гун.
Поскольку это был большой зимний праздник, утренние аудиенции в переднем дворце были отменены, лишь изредка проводились совещания в Императорском кабинете. Поэтому, когда у Его Величества днём не было дел, он любил проводить время в Куньхэ Гун. Из-за этого все служащие Куньхэ Гун, независимо от их обязанностей, были крайне напряжены и ни на секунду не могли расслабиться. Спустя несколько дней все были измотаны.
Почему?
Потому что, пока Его Величество находился во дворце, все четыре стороны Куньхэ Гун и восточные и западные крытые коридоры должны были быть заполнены дежурными. Евнухи и дворцовые служанки боялись этой обязанности, потому что стоять нужно было по особым правилам: нельзя было стоять прямо, нужно было согнуться в пояснице, сутулиться, нельзя было сдвинуться с места, почесаться или вытереть пот. Только когда приходила следующая смена, можно было сдвинуться. После такой смены евнухи, из-за особенностей своего тела, не могли сдержать мочу, и большинство из них пачкали штаны.
В тот день, закончив дежурство, он вернулся в комнату и, войдя, почувствовал запах мочи. Он посмотрел и увидел, что Ли Цзюнь сушит свои ватные штаны над угольной печью. Фу Шуанлинь, будучи чистоплотным, невольно нахмурился. Ли Цзюнь смущённо улыбнулся: — Сегодня Его Величество долго экзаменовал Наследного Принца, я долго стоял внизу, прислуживая, а утром ещё выпил супа…
Рядом Сюэ Цзаофу, который только что вошёл, услышав его, мягко упрекнул: — Ты слишком неосторожен. Я сегодня видел тебя и хотел сказать: утром был суп, и ты жадно его пил. Вот и не выдержал дежурства, да? Как можно быть неосторожным, прислуживая знатным особам? Посмотри на евнуха Инь Си, он уже Главный евнух-хранитель печати, но и он обычно не пьёт воду, лишь слегка смачивает губы. Если твоя одежда не будет чистой и опрятной, знатная особа почувствует запах и испытает отвращение. У тебя что, несколько жизней? Ты обычно такой сообразительный, а сейчас почему-то невнимателен.
Ли Цзюнь смущённо ответил: — Я впервые пил куриный суп с бамбуковыми грибами, разве это не редкость? Сюэ Цзаофу, у тебя хорошая семья, ты, наверное, пробовал, а я впервые, как я мог не выпить ещё пару глотков… — Сюэ Цзаофу покачал головой: — Где уж мне пробовать? Это такая ценная вещь, даже во дворце она есть только у нас в Куньхэ Гун.
Сказав это, он с гордостью посмотрел на Ли Цзюня. Ли Цзюнь сказал: — Жаль, что Наследный Принц скоро переедет в Восточный Дворец, и мы тоже должны будем туда переехать.
Сюэ Цзаофу усмехнулся: — Ты что, глупый? Под присмотром Императрицы, паёк в Восточном Дворце будет только лучше. Если будешь хорошо прислуживать, хорошие дни ещё впереди.
Ли Цзюнь мечтательно произнёс: — Тогда в Восточном Дворце хотя бы не придётся постоянно встречать Его Величество. Эти дни нас совсем измотали.
Сюэ Цзаофу понизил голос: — Ты просто не умеешь держать язык за зубами. Если бы Наследный Принц не ценил твой талант, ты бы уже давно попал в беду. Сейчас в Куньхэ Гун столько глаз следит за нами. Говорят, во Дворце Гуанмин каждый вечер наказывают евнухов и дворцовых служанок. Несколько молодых евнухов, которые только что поступили, и тот, что из нашей смены, по имени Шоуюнь, пострадал от побоев. Говорят, он просто слишком громко разговаривал, когда убирал снег. Будь осторожнее.
Он взглянул на Фу Шуанлиня и добавил: — Наш Фу Шуанлинь всё-таки добрый и честный, никогда не болтает лишнего.
Ли Цзюнь побледнел от испуга и удивлённо спросил: — Разве мы, евнухи из этой партии, ещё не приступили к настоящей службе, а только учимся у наставников?
Сюэ Цзаофу покачал головой: — Ты думаешь, везде так же комфортно, как в Куньхэ Гун? Думаешь, если говорят «учитесь», то это действительно только учёба? Ты слышал поговорку «новичков всегда клюют»? Говорят, что во всех других местах новичкам сваливают самую тяжёлую и грязную работу, которую никто не хочет делать. Посмотри, сколько человек сейчас ещё ходят в Дворцовую Школу? Они так устают, что им даже спать некогда! Какое уж тут чтение и письмо! Нам, кого выбрали в Куньхэ Гун, повезло на восемь поколений вперёд! Разве все старшие сёстры и братья не говорят, что хотя эта служба и утомительна, но зато на душе спокойно? Мы только и ждём, чтобы Его Величество приходил каждый день, и благосклонность Императрицы не угасала, тогда и у нас, служащих, будут хорошие дни!
Он снова посмотрел на Фу Шуанлиня и наставлял его: — Фу Шуанлинь, ты сейчас при Третьем Принце, тоже должен хорошо прислуживать. Сейчас многие завидуют нашему положению и ищут любую ошибку. Ты должен быть очень осторожен, не поддавайся искушению сэкономить или пойти на удобства, нарушая правила, чтобы тебя не поймали на ошибке.
Фу Шуанлинь видел, что каждое его слово исходит от чистого сердца, и поспешно кивнул, показывая, что принимает наставление. Тем временем Ли Цзюнь высушил свои ватные штаны и открыл окно для проветривания. Сюэ Цзаофу, глядя на уголь, тоже вздохнул: — Я слышал, что в других дворцах только знатные люди при господах могут пользоваться углём. Нам же так повезло, как здесь. Действительно, нужно ценить это благословение.
Вскоре наступил Праздник Долголетия. Передний и задний дворцы были так же оживлены, как и во время зимнего праздника. Вскоре после завершения всех дел, передний двор возобновил утренние аудиенции. Его Величество наконец-то перестал подолгу оставаться в Куньхэ Гун, как это было во время Нового года. Все служащие Куньхэ Гун вздохнули с облегчением. Когда Чжан Хун проводил им ежедневный инструктаж, он с удовлетворением вздохнул: — Наконец-то никаких проблем.
Императрица Ван, помня об их тяжёлой службе, снова раздала награды. Даже они, молодые евнухи без ранга, получили по пятьдесят монет. Вместе с новогодними подарками и накопленным ежемесячным жалованием, у Фу Шуанлиня теперь было почти двести монет.
В конце концов, во дворце не было особых мест, где можно было бы тратить деньги, всё предоставлялось по норме. Кроме того, старшие дворцовые служанки и евнухи Куньхэ Гун не урезали их пайки, поэтому у нескольких молодых евнухов появились деньги. Они не могли дождаться возможности выбраться из дворца в столицу, когда не были на дежурстве.
Некоторые же собирались передать деньги своим семьям. Ли Цзюнь был одним из них. Его семья жила бедно. Пересчитывая деньги, он радостно сказал: — У меня накопилось много денег, гораздо больше, чем мой отец зарабатывает за весь день тяжёлой работы. Когда можно будет разрешить семье навестить меня? В любом случае, во дворце траты невелики, так что всё можно отдать семье. Сейчас они, наверное, беспокоятся о деньгах на покупку семян следующей весной.
Сюэ Цзаофу постучал его по голове: — Всё равно нужно что-то оставить при себе, не будь таким глупым. Сейчас тётушки и евнухи добры к нам, но когда наступит день рождения, разве не нужно будет скинуться и выразить почтение? И в Дворцовой Школе тоже нельзя забывать о подарках и плате за обучение учителям.
Ли Цзюнь наивно ответил: — Понял, спасибо, старший брат, за науку. Я помню, как хорошо ты ко мне относишься, когда у тебя будет день рождения, я подарю тебе подарок.
Сюэ Цзаофу фыркнул и рассмеялся: — Нужен ты мне? — Затем он посмотрел на Фу Шуанлиня и наставлял его: — Фу Шуанлинь, потрать немного денег, чтобы обменять эти мелкие монеты на серебро, расплавь их в одноляновые слитки и отложи. Так ты не будешь постоянно думать о тратах. В обычные дни следи за своим ртом, не думай всё время о сладостях. Ты ещё молод, копи деньги. Мы, евнухи, когда состаримся, не имеем потомства, которое бы нас содержало. Если у нас не будет денег, это будет очень печально. Так что нужно хорошо копить деньги. Если в будущем у твоей семьи найдётся племянник, который захочет, усынови его, и тогда будет кто-то, кто позаботится о тебе в старости, и тебе не придётся заканчивать свои дни в храме Хуого.
Фу Шуанлинь, видя, как Сюэ Цзаофу, такой маленький ребёнок, рассуждает так разумно и серьёзно, очень восхитился: — Хорошо, спасибо вам… Вы так много знаете.
Сюэ Цзаофу усмехнулся: — На моей улице жил один старый дядя, который был евнухом в предыдущей династии. Когда он состарился, его отпустили из дворца, и у него были деньги. Его племянники и внуки ухаживали за ним. Хотя он и не мог быть похоронен на родовом кладбище, но при жизни о нём заботились. Он очень любил рассказывать о дворцовых делах. Я слушал его в детстве, а потом мои родители решили, что это хорошая перспектива, и отправили меня сюда… Кто же знал, как сильно нас презирают учёные? В книгах написано: «позорят своих предков, вредят себе и лишают себя потомства» — это о нас. Бедные мои родители думали, что это слава и будущее, а на самом деле, не только лишаешься лица, но и можешь потерять жизнь… — На его лице появилось лёгкое выражение печали. Он посмотрел на Фу Шуанлиня и Ли Цзюня, которые стояли, как истуканы, не понимая его сожалений о потерях и приобретениях, и невольно самоиронично улыбнулся: — Раз уж так, то всё равно нужно жить достойно.
Он говорил обыденно, но Фу Шуанлинь знал, что у Сюэ Цзаофу, должно быть, есть кто-то, кто о нём заботится. Стоило только какой-нибудь тётушке или евнуху услышать его имя, как они смотрели на него, улыбались и отпускали. Его комната тоже была хорошей. Изначально Лю Цин тоже жил здесь. Их еда, одежда, жильё и передвижения всегда немного отличались от других молодых евнухов.
Ли Цзюнь подхватил: — Моя семья бедная, ртов много, и когда они увидели, что им нечего есть, то подумали, что если продадут меня в богатую семью, то я смогу прокормиться. Торговец людьми сказал, что меня продают в самое богатое место, и семья поверила. Только потом я узнал, что это за место. Бедные мои родители, если бы они знали, как бы они расстроились.
Сказав это, его глаза покраснели, и он с трудом улыбнулся, спрашивая Фу Шуанлиня: — А твоя семья? Ты такой маленький, тебе, кажется, ещё и года нет? Как семья могла тебя отдать? И не боялись, что ты не переживёшь той операции… Если подумать, то лучше бы уж сразу умереть, чтобы переродиться в лучшей жизни.
Фу Шуанлинь не знал о семье этого тела и мог лишь ответить растерянным взглядом. Сюэ Цзаофу рассмеялся: — Он такой маленький, что он может помнить? Он ничего не понимает.
Он с нежностью погладил Фу Шуанлиня по волосам и сказал: — У меня дома тоже есть маленький братик такого же возраста, он каждый день только и кричит, что хочет сладостей. Когда я уходил, он крепко обнял меня за штанину и плакал, не отпуская. Я сказал ему, что старший брат идёт зарабатывать деньги на жену для него, и тогда купит ему много сладостей. Только тогда он всхлипывая отпустил меня.
Закончив говорить, его глаза тоже покраснели.
Фу Шуанлинь, видя, что он всего лишь возраста ученика начальной школы и очень жалок, тоже сжал его руку в знак утешения. Сюэ Цзаофу, будучи немного старше, погрустил немного, а затем снова рассмеялся: — Не будем говорить о грустных вещах. Я дам немного денег в Императорскую Кухню, пусть дедушка Пань оставит нам горячий хого на вечер. Когда вернёмся, поедим в комнате и повеселимся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|