☆、Все изменилось

Ближе к закату дверь медленно открылась.

Услышав звук, Шишу, все это время закрывавшая уши, наконец, вздохнула с облегчением и обернулась: — Господин… Господин?!

Что с вами случилось?

Его одежда была помята, и, несмотря на то, что он только что закончил какое-то дело, лицо Хуа Цинчэна было бледным. Он тяжело дышал, опираясь на дверную скобу, и на его красивом лице читалась усталость.

Странно, он пробыл внутри меньше получаса, а выглядит так, будто совсем обессилел.

Лицо Шишу покраснело.

— Ты… — слабым голосом произнес Хуа Цинчэн, — почему не поможешь мне?

«У него болят ноги?» — подумала Шишу, подбегая к Хуа Цинчэну и поддерживая его. Она заглянула в комнату и неловко спросила: — Господин, вы сможете спуститься с горы сами?

К ее удивлению, он не посмотрел на нее своим обычным холодным взглядом. Хуа Цинчэн оперся на нее и сказал: — Вынеси ее.

— Хорошо, — ответила Шишу и вошла в комнату.

Девушка все еще спала.

В отличие от предыдущего раза, ее лицо порозовело, и она выглядела свежей, как персик в июне. Казалось, яд был нейтрализован, и ее состояние улучшилось. Хотя она лежала неподвижно, ее ресницы дрогнули, как будто она вот-вот проснется.

«Поистине, «Золотой шелкопряд» — уникальное средство», — подумала Шишу.

Однако… Врач Цзян говорил, что если «Золотой шелкопряд» поместить в тело девушки, то во время близости он будет поглощать мужскую энергию. Если же энергии Инь и Ян смешаются, это может навредить мужчине.

Ситуация господина и этой девушки совпадала с описанием врача Цзяна.

Но… Шишу не могла представить, чтобы господин потерял контроль во время близости, разве что… разве что он истощил свою энергию, когда пересаживал «Золотого шелкопряда», пытаясь открыть ее энергетические каналы.

«Вот оно что. Сдержанный господин не мог увлечься девушкой, которую видел всего пару раз. Наверное, я слишком много себе надумала. Иначе как объяснить отсутствие запаха страсти в комнате и отсутствие следов крови на постели?»

Шишу усмехнулась. Ей стало любопытно.

Пока девушка спала, Шишу решила проверить свою догадку. Она аккуратно расправила ее одежду (надеясь, что это не господин ее поправил) и приподняла подол юбки.

Хм.

«Я переоценила господина!», — подумала Шишу.

Уходить из деревни Цинъянцунь было труднее, чем приходить. Особенно для Шишу, которой приходилось наблюдать, как уставший господин нес на руках девушку.

Она поддержала Хуа Цинчэна, и они медленно спускались по каменным ступеням. — Господин, хотя я всего лишь служанка…

— Не служанка, — перебил ее Хуа Цинчэн, — а сопровождающая Дун Хуаньси.

Шишу удивленно открыла рот.

— Господин… у вас есть какой-то план? — спросила она. Увидев холодный блеск в его глазах, Шишу все поняла.

— Если так, я готова выполнить любой ваш приказ, — сказала она и, немного подумав, добавила: — Господин, когда мы вернемся, мне приготовить для вас большую ванну, чтобы вы могли… вместе…

Она ожидала холодного взгляда, но Хуа Цинчэн ответил:

— Не только ванну.

Анан.

Эти живые существа не знают своей истинной природы. Подверженные круговороту перерождений, они проходят через бесчисленные кальпы, не достигая истинной чистоты. Лишенные небесной радости, они подвержены иллюзиям, порождающим круговорот бытия.

Анан.

Не прекращая трех карм, каждый из них имеет свои собственные желания. Из-за этих желаний, общие и частные желания сливаются, не имея постоянного места. Самообман возникает без причины, и его невозможно постичь.

Откуда-то из темноты доносился звук журчащей воды и… тихий, далекий голос, читающий нараспев. Он успокаивал и одновременно вызывал чувство печали.

Сознание постепенно возвращалось. Тело, которое должно было быть легким, казалось тяжелым из-за боли в животе… и еще какого-то дискомфорта… Что же с ней случилось?

Голова раскалывалась, все тело болело, как будто ее переехал экипаж.

Она нахмурилась и попыталась дотронуться до больного места, но ее холодные пальцы были перехвачены чьей-то теплой рукой.

— Господин, она очнулась, — раздался рядом удивленный голос. — Может, стоит сообщить управляющему Шу, что пора рассылать приглашения?

«Приглашения?» — подумала она и открыла глаза.

Сквозь пелену тумана она увидела мерцание свечи, теплый свет которой падал на незнакомое красивое лицо.

Она чуть не ахнула.

Какой красивый господин в белом! Она не могла отвести глаз от его совершенных черт.

Однако… в его темных глазах не было удивления, а нахмуренные брови придавали ему суровый вид.

Постойте!

Почему этот прекрасный, словно сошедший с небес, господин смотрел на нее с головы до ног, пока она лежала без одежды в ванне, а какая-то девушка с круглым лицом терла ей руки и ноги?

«Бордель? Меня продали в бордель?» — пронеслось у нее в голове, и сердце заколотилось.

Нет, постойте.

Где ее правая рука? На месте обрубка был уродливый шрам. Куда делась ее рука?!

Она с ужасом смотрела на шрам.

Проглотив ком в горле, она побледнела и выпалила: — Вы… вы из банды Перемещающихся Цветов, которая… которая убивает девушек и делает пирожки с человеческим мясом?!

Красивый господин замер.

Девушка с круглым лицом остолбенела.

«Кажется, я проболталась!» — подумала она, вскакивая из ванны. Не обращая внимания на свою наготу, она закричала: — Помогите! Убийство! Пирожки с человеческим мясом! — и бросилась бежать.

В доме поднялся переполох.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Все изменилось

Настройки


Сообщение