Глава 4 (Часть 1)

— Итак, вы ждали друга на парковке и случайно столкнулись с этим человеком, верно?

— Угу.

— Хорошо, мне нужно записать ваше имя.

— Иван Бёрд.

— Вот наш номер телефона. Если вспомните какие-нибудь улики, пожалуйста, немедленно свяжитесь с нами.

— Угу.

Стив повернул голову, наблюдая за Иваном, отвечающим на вопросы агента Щ.И.Т.

— Погляди-ка, — чернокожий директор скривил губы, в его глазах читалось злорадство. — По лицу Лэнси Грина будто стадо оленей протопталось? Смотри, глаза распухли, как у золотой рыбки.

Стив обернулся и посмотрел на Лэнси Грина, которого несли два агента. Неудачливый агент Гидры под прикрытием сейчас походил на рыбу, умирающую без воды на суше, — у него хватало сил только дышать.

— Тот заложник, — сказал Стив, — он сильно ударил Лэнси Грина головой об пол, а потом еще несколько раз добавил по лицу.

Ник Фьюри перевел взгляд на рыжеволосого юношу неподалеку: — Похоже, Лэнси Грин напоролся на неприятности. Этот заложник довольно жестко с ним обошелся.

Стив мысленно прокрутил момент, когда Лэнси Грин был обезврежен. Молодой заложник уложил его на землю буквально за несколько секунд, все произошло так быстро, что никто не успел среагировать.

— Его скорость почти как у Наташи, — тихо произнес Стив.

— Что? — Чернокожий директор не расслышал слов Стива.

— Прошу прощения, — Стив не ответил Фьюри, заметив, что юноша собирается уходить. — Вы уже уходите?

Иван поднял веки и взглянул на мужчину перед собой. Энн в его голове издала восхищенный возглас.

— Какой красавчик, — по голосу Энн Иван мог расслышать неподдельное восхищение. — Иван, какая у него фигура!

— Что-то еще? — Иван посмотрел на мужчину напротив. — Тот господин сказал, что я могу идти.

Стив посмотрел в угрюмые зеленые глаза и улыбнулся. — Ваша рука, — сказал он. — Кажется, вы повредили запястье. Не хотите показаться врачу? Больница прямо наверху.

Улыбка светловолосого мужчины была обезоруживающе доброй. Иван инстинктивно отступил на шаг.

— Не нужно, — голос рыжеволосого юноши звучал необычайно холодно. — Я спешу.

Прежде чем Стив успел что-либо предпринять, Иван быстро прошел мимо него, не останавливаясь ни на мгновение. Со спины казалось, что он уходит с нетерпением.

— Вау, — Фьюри, видимо, пребывал в отличном настроении из-за поимки шпиона и позволил себе пошутить. — Капитан, твоя улыбка настолько ужасна, что распугала человека.

Стив с легким раздражением посмотрел на Фьюри: — Я просто хотел спросить, не нужно ли ему обратиться в больницу из-за руки? Когда он делал Лэнси Грину бросок через плечо, он, кажется, повредил запястье. Я видел, как он его придерживал.

***

Снаружи парковки Иван придерживал свое запястье. Он отчетливо чувствовал боль.

— Ох, наш чувствительный Иван, — голос Энн все больше раздражал юношу. — Малейшее проявление заботы со стороны других заставляет его страдать. Смотрите-ка, он обратился в паническое бегство.

Шаги юноши резко остановились: — Раз уж ты видела мои воспоминания, то должна знать, что я за человек.

— Ты сейчас не можешь от меня избавиться, — холодно произнес Иван. — Если я буду не в духе, тебе придется отправиться со мной к Господу.

Энн: — ...

Наконец добившись желанной тишины, Иван достал телефон и быстро набрал номер.

Звонок был принят почти сразу, раздался голос Финча.

— Я видел много агентов Щ.И.Т. возле парковки, — сказал Финч. — Я почти подумал, что вы какой-то беглый шпион, мистер Бёрд.

— Вы встретили Анджелу Гроссман? — спросил Иван.

— Она рядом со мной, — ответил Финч. — Эта леди уже заметила, что с Эммой Гроссман что-то не так. Полагаю, именно поэтому она стала следующей целью.

— Где вы? — Рыжеволосый юноша, стоя на обочине, остановил такси.

— Жилой комплекс Тайка, — в голосе Финча послышалась нотка беспомощности. — Миссис Гроссман настояла на том, чтобы заехать домой. Она беспокоится, что Эмма Гроссман может навредить ее приемной дочери. Она хочет забрать девочку с собой.

— Приемной дочери? — Иван услышал, как Энн приглушенно рассмеялась у него в голове.

— Моя вина, Иван, — в голосе Энн не было и тени извинения. — Я забыла тебе сказать. У тети Анджелы есть приемная дочь. Эта милая дочурка отлично ладит с той маньячкой-убийцей.

Нехорошее предчувствие заставило юношу невольно повысить голос: — Мистер Финч, вы уже видели эту приемную дочь?

— Конечно, — голос Финча внезапно стал невнятным, Иван с трудом разбирал слова. — Эта девочка дала нам... Моя голова... Здесь что-то есть...

Голос на том конце провода оборвался. После короткой мертвой тишины в трубке послышались короткие гудки.

— Эй! — Таксист, так и не дождавшись от Ивана адреса, начал терять терпение. — Куда ехать-то?

— Жилой комплекс Тайка, — лицо Ивана было настолько мрачным, что нетерпеливый водитель тут же сбавил тон.

— Мистер Риз?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение