Глава 7 (Часть 2)

— спросила Эмма. — Когда я убиралась в прошлом месяце, то совершенно ничего не нашла.

— Прямо в потолке туалета, в отсе...

Голос девушки внезапно оборвался. Спустя мгновение он снова раздался, но уже с недоумением:

— В прошлом месяце? В прошлом месяце ты разве не ездила по обмену в университет в Вашингтоне?

Эмма не ответила Эстер. Прошло еще мгновение, и Эстер вдруг холодно рассмеялась.

— Эмма Гроссман, — Эстер произнесла по слогам. — Опять? Кого ты убила на этот раз?

Эмма по-прежнему молчала. Вероятно, ее упорное молчание разожгло гнев Эстер.

— ФБР внезапно явилось к нам! — Эстер зарычала, понизив голос. — Ты что, не убрала за собой свой бардак?! Посмотри, что ты натворила, Эмма!

— Заткнись, — вероятно, не в силах больше слушать обвинения Эстер, Эмма наконец заговорила. — Я уже измельчила ту девку и закопала на заднем дворе. Невозможно, чтобы кто-то нашел.

— Измельчила? — голос Эстер внезапно стал немного громче, ее пальцы легонько постучали по коммуникатору. — Чем ты измельчала? Только не говори, что кухонной мясорубкой.

Голоса Эммы из компьютера не доносилось, но снова раздался голос Эстер.

— Мясорубкой, — сказала Эстер. — Ну ты и гений, Эмма Гроссман. Как такое можно отмыть дочиста?!

Уилл быстро повернул голову.

— Проверьте, — сказал он стоявшему рядом агенту. — Выясните, где находится загородный дом Анджелы Гроссман. Пусть его тщательно обыщут, особенно мясорубку.

— Есть.

Получивший задание агент быстро покинул комнату.

Уилл склонил голову, намереваясь продолжить слушать разговор Эммы и Эстер в надежде выудить из него еще какие-нибудь улики.

— Агент Грэм? — дверь комнаты открылась, и на пороге появился агент с искаженным лицом.

Губы агента дрожали:

— Тот Гарольд Финч, которого мы привезли, исчез!

***

В это время, примерно в трех-четырех кварталах от здания ФБР, Финч сидел на переднем пассажирском сиденье серебристого седана, припаркованного на обочине, и облегченно вздыхал.

— Гарольд, — Рут сидела на заднем сиденье. — Ну как? Агенты ФБР были дружелюбны? Полагаю, не слишком. Посмотри на свое лицо — как у мертвеца, вылезшего из-под земли.

— Миссис Гроувс, — Финч повернул голову и посмотрел на Рут. — Значит, отключение электричества — это ваших рук дело?

— Изначально мы так и планировали, — сказала Рут. — Но, что удивительно, кто-то сделал это за нас.

Финч снова повернулся вперед.

— Вы не видели Ивана Бёрда?

— Мы с Шоу все там перерыли, — сказал Джон. — Его не было в комнате для допросов.

В подтверждение слов Джона, Шоу сняла куртку с символикой ФБР.

— Дзынь-дзынь.

Внезапно зазвонил телефон-автомат на улице.

Финч и Джон переглянулись, затем открыли дверцы машины.

Джон повернул голову и посмотрел на стоявшего у обочины Финча. Ему даже не нужно было гадать, кто звонил.

Дверь машины снова открылась, Финч сел на переднее сиденье. Выражение его лица было странным.

— Что случилось? — Джон заметил выражение лица Финча.

— Этот номер мы получили всего несколько дней назад, — сказал Финч. — Это номер Ивана Бёрда.

***

В это самое время Иван молча сидел в комнате наблюдения. Его взгляд как бы невзначай скользнул по человеку по имени Ганнибал Лектер.

В комнате наблюдения остались только Ганнибал и Иван. Несколько минут назад Уилл с агентами ФБР уехал обыскивать загородный дом Анджелы Гроссман.

Вскоре после ухода Уилла Стиву позвонил Фьюри.

Поэтому Стив, получив от Ивана заверение, что тот позаботится о своей руке, поспешно ушел. Вероятно, в Щ.И.Т. что-то случилось.

Ганнибал отпил кофе и слегка нахмурился. Растворимый кофе в здании ФБР оставлял желать лучшего.

— Вы хотите что-то у меня спросить? — Ганнибал поставил чашку и поднял голову, встретившись взглядом с Иваном. — Я заметил, что вы все время украдкой меня разглядываете.

Иван ничуть не смутился, что его заметили. Он смотрел прямо в глаза Ганнибалу.

— Те две девушки, — начал Иван. — Как вы думаете, что они за люди?

Ганнибал улыбнулся.

— Я психолог. С профессиональной точки зрения, обе девушки ненормальны.

Иван услышал, как Энн пробормотала у него в голове:

— «С профессиональной точки зрения», ха! Да как он смеет называть других ненормальными?

— А с вашей личной точки зрения? — спросил рыжеволосый юноша. — Мистер Лектер, я хочу знать, что вы думаете об этих двух девушках.

— Я? — Ганнибал изобразил легкое недоумение. — Мое мнение, конечно же, основано на профессиональной точке зрения.

— Хотя бы ради меня, Иван! — не выдержав, воскликнула Энн. — Хватит ходить вокруг да около и нести эту чушь! Хотя бы пожми ему руку, я так хочу узнать, что натворил этот тип!

— Кроме того, — внезапно заговорил Ганнибал, — с профессиональной точки зрения я могу дать вам один совет.

— Вам нужно немного доверия, мистер Бёрд. Вы слишком насторожены, — Ганнибал наклонился вперед, в его глазах появилось странное выражение. — В вашем детстве что-то произошло?

Рыжеволосый юноша резко вскочил. Стол качнулся от толчка, несколько капель кофе выплеснулось на стол.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение