Взгляд Ганнибала упал на манжету его рукава, забрызганную несколькими каплями кофе.
— Похоже, мой вопрос вызвал у вас некоторое недовольство, но должен сказать, ваша реакция была чрезмерной, мистер Бёрд.
Иван сильно прикусил кончик языка. Он глубоко вздохнул, стараясь выглядеть менее эмоциональным.
— Простите, — скованно произнес Иван. — Испортил вашу одежду.
Юноша машинально выдернул пару бумажных салфеток из ближайшей пачки и протянул мужчине напротив.
Ганнибал приподнял веки, взглянул на Ивана и улыбнулся.
— Ничего страшного, — сказал Ганнибал, протягивая руку, чтобы взять салфетки. — Всего лишь немного кофе. Уверен, в химчистке с этим справятся.
— И все же мне очень жаль, — сказал Иван. — Пожалуйста, позвольте мне отдать эту одежду в химчистку.
Салфетки оказались в руке Ганнибала. Юноша напротив вдруг слегка шевельнул пальцами, и кончики их пальцев едва коснулись друг друга. Ганнибал незаметно нахмурился и быстро отдернул руку.
— Черт возьми! — взвизгнула Энн. — Иван, держись от него подальше! Я просто со счета сбилась, сколько людей убил этот тип! Боже, лучше бы я никогда не видела его воспоминаний!
Иван услышал, как Энн спросила с недоумением и отвращением:
— Вы, люди, еще и себе подобных едите?
— Мистер Лектер, — лицо Ивана стало немного бледным, он инстинктивно отодвинул свой стул назад, пытаясь увеличить дистанцию с мужчиной напротив. — Я заметил, что у вас очень хорошие отношения с агентом Грэмом.
Ганнибал поднял голову и поправил манжету.
— Можно ли считать нас с Уиллом напарниками в Балтиморе? В некотором смысле, да, хотя я и не агент ФБР.
— Вы выдающийся психолог, — сказал Иван. — Я слышал ваше имя от своего профессора. В университете я изучал психологию.
— Это меня удивляет, — усмехнулся Ганнибал. — Раз уж вы изучали психологию, полагаю, вы должны осознавать свое психическое состояние. Лично я бы посоветовал вам найти хорошего врача для систематического лечения.
— Ха, — изумленно выдохнула Энн. — Иван, хотя я уверена, что он и сам не совсем нормальный, его суждение действительно очень точное. Тебе и правда нужно показаться психологу.
Иван шевельнул губами:
— Не думаю, что мои проблемы так уж велики. По сравнению с теми, кто убивает без разбора, я, пожалуй, вполне нормален.
Рыжеволосый юноша уставился на мужчину напротив и продолжил:
— Особенно некоторые каннибалы и серийные убийцы. Я думаю, вот они-то и есть настоящие больные. Точнее говоря, они психопаты, не так ли, мистер Лектер?
Улыбка не сходила с лица Ганнибала. Он элегантно встал и налил себе еще чашку кофе.
— На этот ваш вопрос, — сказал Ганнибал, — вы хотите, чтобы я ответил с профессиональной точки зрения или с моей личной?
— Если вы не против, — Иван скованно дернул уголком рта, — я бы хотел услышать оба варианта.
Мужчина в костюме стоял с чашкой кофе в углу комнаты. Он слегка наклонил голову, улыбка на его лице стала менее заметной.
— Мистер Бёрд, — сказал Ганнибал, — с профессиональной точки зрения, я, несомненно, должен согласиться с вашим мнением о такого рода людях. Они обычно антисоциальны, бесчувственны и невротичны.
Говоря это, Ганнибал подошел к Ивану, сидевшему за столом. Он поставил кофе на стол, а затем внезапно оперся руками о подлокотники стула Ивана.
Взгляд Ивана остановился на лице Ганнибала. Он инстинктивно отпрянул.
— Что же касается моей точки зрения, — Ганнибал посмотрел юноше в глаза, — их внутренний мир отличается от мира обычных людей. Такое поведение для них — наслаждение. Это искусство, которое обычным людям не понять.
Почти мгновенно Иван уловил в глазах Ганнибала мрачное, темное желание. Это желание было похоже на глубоководный ил, способный в одно мгновение затянуть и не отпустить.
— Это странное чувство, вызванное жаждой крови, — голос мужчины звучал так, словно это был шепот демона, выползшего из глубин ада и пытающегося утащить Ивана за собой. — Мистер Бёрд, это, вероятно, незабываемое, вызывающее трепет ощущение.
«Бам!» — дверь комнаты внезапно распахнулась, ударившись о стену с резким звуком.
— Мистер Лектер, — в дверях стояла женщина-агент. В ее взгляде читалось любопытство — в конце концов, поза этих двоих в комнате выглядела довольно двусмысленно. — Э-э… Агент Грэм просил вас и этого… мистера Бёрда зайти к нему.
Ганнибал поднял бровь и выпрямился.
— Прямо сейчас?
— А, да, — женщина-агент отвела взгляд и неловко улыбнулась Ганнибалу и Ивану.
— Мистер Бёрд, — Ганнибал посмотрел на Ивана, все еще сидевшего на стуле. — Я подожду вас внизу.
Только после того, как шаги Ганнибала стихли за дверью, Иван глубоко вздохнул. Он сжал руки, чтобы унять дрожь в пальцах.
Иван не боялся. Напротив, он чувствовал возбуждение.
Ганнибалу Лектеру потребовалось всего несколько фраз, чтобы почти погрузить его в странные фантазии.
Ему показалось, будто он сам убил приемного отца из своей первой семьи. Это нервное возбуждение было почти неконтролируемым.
— Должна тебя предупредить, — в голосе Энн послышалась едва заметная тревога. — Он почти одурманил тебя.
— Он демон, — Иван встал. Он сильно надавил на свое распухшее запястье, и боль мгновенно привела его в чувство. — Он искусно манипулирует людьми.
— Держись от него подальше, — сказала Энн. — Побудешь с ним еще немного, и, мне кажется, ты действительно станешь психом.
— Тебе больше не нужны негативные очки? — Иван встал и направился к выходу из комнаты.
— Э-э, — Энн запнулась. — Хотя негативные очки очень важны, я все же считаю, что психически здоровый партнер важнее.
Энн вздохнула:
— Тот агент по имени Грэм уже почти сошел с ума из-за него, что уж говорить о тебе.
Рука Ивана, тянувшаяся к кнопке лифта, на мгновение замерла.
— Агент Грэм почти сошел с ума из-за него?
— Ты даже не представляешь, — голос Энн звучал так, словно ее передернуло. — У этого агента на самом деле энцефалит, но Ганнибал Лектер с помощью различных внушений заставил агента Грэма поверить, что он ненормальный. Думаю, еще немного стимуляции, и у агента случится нервный срыв.
Двери лифта закрылись. Иван поднял голову, глядя, как цифры этажей на дисплее уменьшаются.
«Динь», — лифт звякнул и остановился на первом этаже.
— Негативные очки связаны с моей жизнью, — сказал Иван в тот момент, когда двери открылись. — Поэтому я считаю, чем их больше, тем лучше.
***
Пять часов утра, пригород Нью-Йорка.
Эмма стояла на заднем дворе виллы. Она смотрела на ярко освещенный дом неподалеку, о чем-то задумавшись.
В доме неподалеку суетилось множество агентов ФБР. Оградительная лента не позволяла любопытным соседям подойти слишком близко.
Эстер неизвестно где нашла камень, завернула его в свою куртку, чтобы максимально заглушить звук удара по стеклу.
— Хватит смотреть, — Эстер разбила окно рядом с задней дверью, перелезла внутрь и открыла дверь изнутри. — Быстрее заходи.
Эмма повернула голову. Мрачный взгляд девушки остановился на спине Эстер.
В этом доме давно никто не жил. Вероятно, хозяева уехали из Нью-Йорка, а дом так и не продали, поэтому он пустовал.
— ФБР все там, мы туда не пройдем, — Эстер деловито осматривала каждый угол дома. — Сначала поищем здесь что-нибудь полезное.
— Нам нужно уходить как можно скорее, — Эмма направилась на кухню. — Если останемся здесь дольше, все равно не сможем забрать твои документы.
Эстер поднялась от журнального столика в гостиной.
— Я знаю, — сказала она. — Но у нас сейчас ничего нет. Сначала поищем что-нибудь полезное, иначе велика вероятность, что нас схватят сразу же, как только мы уйдем.
Девушка, стоявшая в дверях кухни, не ответила. Она тихо усмехнулась и вошла на кухню.
— Я посмотрю наверху, — Эстер повысила голос. Из кухни не доносилось ни звука. Она нахмурилась и повернулась, чтобы подняться по лестнице.
В этом доме действительно давно никого не было. В углах висела паутина. Эстер наступила на многоножку, пытавшуюся уползти.
В углу хозяйской спальни стоял деревянный ящик. Эстер открыла его.
Внутри был всякий хлам. Эстер небрежно порылась и на самом дне нашла армейский нож.
— У меня есть несколько вопросов, — голос Эммы внезапно раздался за спиной Эстер. — Надеюсь, ты сможешь мне все объяснить. Почему ты так торопилась сбежать от ФБР? Они узнали о твоих делах?
Эстер медленно выпрямилась от ящика. Что-то острое упиралось ей в поясницу.
— Что ты делаешь?! — Эстер обернулась. Острый фруктовый нож был приставлен к ее шее. Она уставилась на девушку перед собой.
— Второй вопрос, — Эмма проигнорировала возмущение Эстер. — Почему ФБР появилось здесь сразу после того, как мы поговорили о загородном доме Анджелы? Такое совпадение меня просто поражает.
— Эмма Гроссман! — на лице Эстер появилось раздраженное выражение.
Фруктовый нож прижался к шее Эстер. Она чувствовала, как характерный холод лезвия проникает в кожу.
— Мне нужны ответы, — взгляд Эммы стал совершенно ледяным. — Эстер, ты что, предала меня?
В комнате воцарилась мертвая тишина. Две девушки стояли друг против друга.
— Эмма Гроссман, — Эстер схватила Эмму за запястье. — Ты не должна так обо мне думать, клянусь…
Эстер не успела договорить. Ее взгляд внезапно стал свирепым.
Она резко вывернула запястье, и армейский нож метнулся к животу Эммы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|