Глава 9 (Часть 1)

Уилл стоял в гостиной дома. Его взгляд оторвался от награды Эммы Гроссман, стоявшей в центре комнаты.

— Нашли какие-нибудь улики? — раздался за его спиной голос Ганнибала. — Полагаю, девушка очень тщательно все зачистила.

— В мясорубке могут быть улики, я уже отправил ее на экспертизу, — Уилл обернулся, его взгляд упал на Ивана. — Мы кое-что нашли в саду.

— Что именно? — спросил Иван.

Уилл повернулся и пошел в сторону сада.

— Вероятно, ее сувениры. Под деревом в саду был глубоко зарыт ящик, внутри — всякая всячина.

Иван последовал за Уиллом в сад. Агенты с полицейскими собаками обнюхивали все вокруг, пытаясь найти что-нибудь еще под землей.

Под одним из деревьев в саду виднелась яма, а рядом с ней стоял открытый деревянный ящик.

Иван заглянул внутрь: там была куча всякого хлама, а в углу лежали старые наручные часы.

— На них много отпечатков пальцев, — сказал Уилл. — Если не произойдет ничего неожиданного, мы должны найти там отпечатки Эммы Гроссман.

— Этих доказательств достаточно, чтобы ее осудить? — Иван поднял голову и посмотрел на Уилла.

— Пока недостаточно прямые, — ответил Уилл. — Разве что мы найдем среди этих вещей кровь или отпечатки жертвы, а также отпечатки Эммы Гроссман.

— А если удастся найти орудие убийства? — спросил Иван. — Тогда можно будет осудить?

Уилл кивнул.

— Конечно.

— В километре отсюда есть пустынный холм, — Иван повторил то, что сказала ему Энн. — Ножи, которыми она расчленяла тело в прошлом месяце, она выбросила там.

Уилл молча смотрел на юношу перед собой. Честно говоря, он относился к нему с большим подозрением, даже несмотря на то, что за него поручился Стив Роджерс.

— Вы знаете почти все о том, что натворили эти две девушки, — сказал Уилл. — Вы даже знаете, куда она выбросила орудие убийства. Думаю, мне нужно разумное объяснение, иначе я не смогу вам верить.

— Давай, Иван, — Энн тихо хихикнула. — Кажется, я снова смогу насладиться твоей актерской игрой.

Иван встретился взглядом с Уиллом и сказал:

— Мое объяснение очень простое. Я мутант. Это моя способность — я могу читать чужие воспоминания.

Уилл явно опешил. Он рассматривал множество возможных причин, но эта была совершенно неожиданной.

Слова Ивана заставили Ганнибала на мгновение нахмуриться. Он несколько секунд пристально смотрел на рыжеволосого юношу, а затем снова принял обычный вид.

— Это действительно поразительно, мистер Бёрд, — сказал Ганнибал.

— Агент Грэм! — подбежал один из агентов.

— Они дерутся, — сказал агент. — Эти две девушки дерутся. Коммуникатор, который мы дали Эстер Гроссман, только что перестал подавать сигнал.

— Где была последняя геолокация перед потерей сигнала? — Уилл повернулся и направился к выходу. — Они только что были поблизости. Немедленно обыщите близлежащие дома, прикажите оцепить этот район.

***

Если бы Эстер по-настоящему не схлестнулась с Эммой, она бы никогда не поверила, что эта хрупкая на вид девушка может обладать такой взрывной силой.

— Эстер, — голос Эммы донесся из-за двери. — Ты лучше меня знаешь, что, спрятавшись там, ты лишь продлишь свою жизнь на несколько минут.

Эстер из последних сил придвинула пустой шкаф к двери, чтобы забаррикадироваться.

— Эмма, уверена, ты знаешь это лучше меня, — холодно усмехнулась Эстер. — Я ни за что не выйду вот так просто, чтобы послушно дать себя убить.

Ответом Эстер был сильный удар ногой по двери. Она инстинктивно отступила назад.

Миниатюрный коммуникатор в ухе исчез без следа во время недавней драки. Эстер коснулась ужасающей раны от ножа на своей шее.

— Этот чертов ублюдок, — Эстер резко втянула воздух. Если бы она увернулась хоть на долю секунды позже, она была уверена, Эмма Гроссман без колебаний вонзила бы нож ей в шею.

Снаружи доносились звуки ударов — Эмма изо всех сил пинала дверь. Эстер отступила к окну. Она не хотела умирать здесь.

Это был третий этаж. Эстер прикинула высоту. Если она спрыгнет отсюда, при плохом раскладе она может сломать ногу.

— Эстер, — раздался голос Эммы из-за двери, в нем звучала нескрываемая жажда убийства. — Как ты посмела предать меня?

— Хватит! Эмма, — Эстер забралась на подоконник. — Будь ты на моем месте, ты бы без колебаний предала меня. Не делай вид, будто у нас были такие уж хорошие отношения.

За дверью воцарилась тишина. Эстер продолжила:

— Так что это нельзя назвать предательством. Я никогда не была с тобой в одном лагере.

Едва договорив, Эстер глубоко вздохнула и спрыгнула с подоконника. Она рухнула на землю, острая боль пронзила голень.

Не успела Эстер прийти в себя, как позади раздался истеричный крик.

— Эстер! — Фруктовый нож пролетел мимо щеки Эстер и вонзился в землю. Эмма свирепо улыбнулась Эстер.

— Куда это ты собралась?

Эстер тихо выругалась, одновременно крепче сжимая в руке армейский нож и метнув его в лицо Эмме.

Эмма быстро отреагировала, откинувшись назад, затем схватила Эстер за волосы, дернула ее вверх, а затем с силой ударила головой Эстер обо что-то внизу.

Эстер вскрикнула, подняла руку и свирепо вонзила армейский нож в бедро Эммы, с удовлетворением услышав крик боли девушки.

Эстер ударила Эмму ногой в живот. Та, волоча раненую ногу, отступила на несколько шагов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение