Глава 6

— Давайте вернемся к предыдущему вопросу, — женщина-агент потерла виски. Никто не может бодрствовать всю ночь и не чувствовать усталости. — Эстер, я надеюсь, на этот раз ты ответишь мне честно, хорошо?

Эстер сидела за столом напротив. Ее ресницы дрогнули несколько раз, затем она слегка кивнула и зевнула.

— Хорошо, — голос девочки звучал сонно, отчего слова были немного неразборчивыми.

Женщина-агент посмотрела на девочку напротив. Ее сонный вид заставил агента смягчить тон.

— Хочешь чего-нибудь выпить? — спросила она. Вид Эстер напомнил ей ее собственную пятилетнюю дочь. — Может, я принесу тебе немного молока или апельсинового сока?

— Правда? — Эстер улыбнулась, поджав губы. — Можно мне стакан апельсинового сока? Спасибо вам.

— Конечно, можно, — агент встала и направилась к выходу из комнаты для допросов. — Подожди меня немного.

В комнате за односторонним зеркалом стоял Уилл.

— Отправьте этого агента отдохнуть, — внезапно сказал Уилл. Его голос разбудил почти уснувшего агента позади него.

— Что? — агент позади Уилла, Бенджамин, растерянно поднял голову. — Кого отправить отдыхать?

Уилл повернул голову и слегка нахмурился. Он начал сомневаться в профессионализме агентов ФБР Нью-Йорка.

— Ту женщину-агента, — сказал Уилл. — Ту, что допрашивает Эстер Гроссман.

— О! — Бенджамин понял. — Я сейчас же ей скажу. А кто будет допрашивать вместо нее?

— Никто другой не нужен, — сказал Уилл. — Я сам буду допрашивать Эстер Гроссман.

После короткого удивления Бенджамин быстро кивнул и вышел из комнаты.

Услышав, как шаги у двери затихли, Ганнибал поднялся со стула и подошел к Уиллу.

— Почему ты отправил того агента? — Ганнибал посмотрел сквозь одностороннее зеркало на девочку в соседней комнате. — Что-то не так?

Уилл заметил, что Ганнибал стоит слишком близко, гораздо ближе обычной социальной дистанции, но это его не смущало.

— Тот агент не заметила, — сказал Уилл. — Девочка водит ее за нос. Ее субъективное восприятие взяло верх над объективностью, она сочувствует девочке. Ей больше нельзя продолжать допрос.

Ганнибал скривил губы. Его взгляд остановился на лице Эстер. Он чувствовал исходящее от этой девочки какое-то зловоние, похожее на запах ничем не примечательных крыс.

— Обрати внимание на ее взгляд, Уилл, — внезапно сказал Ганнибал, заставив Уилла, уже подошедшего к двери, остановиться. — Это не взгляд ребенка.

***

Лайнел стоял у входа в здание ФБР. Он нашел в контактах номер Джона.

— Эй, слушай, — сказал Лайнел, когда соединение установилось. — Я сделал все, что мог, но сейчас дело слишком запутанное. ФБР ни за что не отпустит его.

Не дожидаясь ответа Джона, Лайнел продолжил:

— По-моему, тебе лучше поскорее найти кого-нибудь, чтобы сделать ему более правдоподобные документы, иначе одному богу известно, когда он оттуда выйдет.

— Я понял, — коротко ответил Джон и быстро повесил трубку, не дав Лайнелу возможности продолжить.

Услышав короткие гудки, Лайнел недовольно пробормотал что-то себе под нос и направился прочь от здания.

***

В это время Иван чувствовал себя неловко. По словам Энн, это был первый раз за двадцать с лишним лет, когда недолюбленный Иван получил столько всесторонней заботы, и это вызвало у него аллергическую реакцию.

Проще говоря, Иван не привык к доброте со стороны других.

— Твое запястье выглядит хуже, — сказал Стив. — У них здесь есть врач. Я попрошу, чтобы его позвали осмотреть тебя.

— Не нужно, — почти инстинктивно отказался Иван от предложения Стива. — Все в порядке, через пару дней пройдет.

Стив увидел, как рыжеволосый юноша напротив быстро дернул запястьем. Если бы не наручники, он, вероятно, быстро спрятал бы руку в карман куртки.

В комнате для допросов снова воцарилась тишина. Помолчав немного, Стив заговорил.

— Я тебе очень не нравлюсь? — взгляд светловолосого мужчины был очень искренним.

Иван инстинктивно поднял голову и встретился с голубыми глазами. Их обладатель серьезно смотрел на него.

— ... — Иван опустил голову и, помолчав, ответил: — Вы мне не не нравитесь.

— Ты что, стесняешься?! — недоверчиво воскликнула Энн. — Иван Бёрд, неужели настал день, когда ты стесняешься?! Вот уж не ожидала!

Иван глубоко вздохнул, силой игнорируя болтовню Энн у себя в голове.

— Раз я тебе не не нравлюсь, — сказал Стив, — я надеюсь, ты сможешь мне довериться. Если ты расскажешь мне, что произошло, я уверен, что смогу тебе помочь.

Иван поднял голову. На этот раз он не избегал взгляда Стива. Он смотрел прямо в эти голубые глаза.

— Они все считают, что со мной что-то не так, — сказал Иван. — Тот агент, что был здесь раньше, он все пытался заставить меня признаться, что я похитил Анджелу Гроссман и мистера Финча, и еще признаться, что я маньяк-убийца.

Стив нахмурился. Он не думал, что юноша напротив мог быть маньяком-убийцей.

— Так почему, — ногти Ивана впились в ладонь, — вы так мне верите? Вдруг я и есть самый настоящий маньяк-убийца?

— Если бы это ты похитил тех двоих, — Стив не отводил взгляда от юноши, — ты бы не стал заранее искать агента Щ.И.Т., чтобы она помогла тебе связаться с ФБР.

— К тому же, — Стив посмотрел в глаза Ивану и улыбнулся, — возможно, это интуиция, но я не думаю, что ты плохой человек.

— Даже несмотря на то, что я только что на ваших глазах избил человека до крови?

— Даже несмотря на то, что ты только что на моих глазах избил человека до крови, — сказал Стив. — Не говоря уже о том, что тот, кого ты избил, сам далеко не хороший человек.

Ногти Ивана разжались. Губы юноши дрогнули.

— Боже мой! — снова преувеличенно воскликнула Энн. — Наш милый Иван растроган! Такое доверие от незнакомца он испытывает впервые в жизни!

— Тех двоих похитила девочка, которую привезли вместе со мной, — Иван мысленно упорядочил информацию, которую выдала Энн. — Эта особа на самом деле не девятилетний ребенок. У нее болезнь.

Рыжеволосый юноша продолжил:

— Это редкое заболевание, называется гипопитуитаризм. Из-за него она, будучи уже тридцатилетней, выглядит как ребенок.

— Я хочу попросить вас об одолжении, — услышал Стив слова Ивана. — Вы можете встретиться с ответственным за это дело?

***

Эмма сидела в комнате для допросов. Она подняла голову и бесстрастно уставилась на одностороннее зеркало перед собой.

Она знала, что за этим стеклом кто-то может за ней наблюдать.

Допив последнюю каплю кофе из чашки, Эмма посмотрела на часы. Половина пятого утра.

С тех пор как этот чертов полицейский привез ее сюда, ею никто не занимался.

Девушка пошевелила запястьями. Наручники ограничивали ее движения.

Эмма прокусила губу. Вкус крови немного успокоил ее. Она облизнула губы. В следующую секунду вся комната погрузилась во тьму. Снаружи послышался какой-то шум.

— Отключили электричество, — дверь комнаты для допросов открылась, и кто-то с фонариком подошел к Эмме. — Не двигайтесь, скоро включат.

Эмма нахмурилась. Луч фонарика светил ей прямо в лицо, и она инстинктивно отвернулась от слепящего света.

— Простите, — сказала Эмма, — ваш фонарик может...

Слова Эммы прервал звук упавшего на пол фонарика. Она повернула голову. Рядом с лежащим без сознания агентом стояла девочка.

— Чего ты ждешь? — выражение лица Эстер было неразличимо в полумраке, но Эмма почти угадала насмешку на ее лице. — Никакой прекрасный принц не придет спасать тебя, Эмма.

— Как ты здесь оказалась? — прошептала Эмма. — Как ты выбралась?

— Пошевели мозгами, Эмма, — снаружи раздался крик, кто-то выпустил всех заключенных из комнат для допросов. — Как ты думаешь, почему я здесь?

Одновременно со словами Эстер наручники на запястьях Эммы расстегнулись. Она без колебаний сняла их.

— Ты выпустила всех заключенных? — Эмма последовала за Эстер.

— Быстрее уходим, пока снаружи хаос, — Эстер не ответила на вопрос Эммы. Она схватила Эмму за руку. — За мной.

Хаос в здании превзошел все ожидания Эммы. Агенты ФБР были полностью заняты заключенными. Эмма и Эстер бежали вниз по аварийному выходу.

***

В комнате наблюдения Уилл смотрел на мониторы, где две девушки неслись сломя голову. Из динамиков компьютера рядом с ним доносилось их тяжелое дыхание.

— Это исключение, — сказал агент ФБР, стоявший рядом со Стивом. — Капитан, только потому, что вы поручились за Ивана Бёрда, мы в виде исключения согласились на его план.

— Большое спасибо, — Стив улыбнулся агенту. — Не ожидал, что вы согласитесь.

Иван некоторое время смотрел на Эстер на мониторе. Он совершенно не заметил, что в углу комнаты стоит мужчина в костюме и с интересом наблюдает за ним.

— Надеюсь, эта Эстер Гроссман не передумает, — сказал агент, разговаривавший со Стивом.

— Она не передумает.

— Она не передумает.

Иван поднял голову и встретился взглядом с Уиллом. Они почти одновременно возразили агенту.

— Они правы, — услышал Иван мужской голос. — Эта девочка не передумает, потому что это для нее самое выгодное условие.

Иван повернул голову. В углу комнаты стоял мужчина в костюме.

— Ганнибал Лектер, — мужчина улыбнулся Ивану.

— Иван, ты ни за что не поверишь! — услышал Иван крик Энн. — У этого типа негативных очков больше, чем у этих двух психопаток Гроссман вместе взятых!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение