Глава 1

— Хуаэр, проснись.

Чу Хуа, которую разбудили посреди крепкого сна, с помощью двух миловидных служанок облачилась в слишком просторный чиновничий халат.

— Который час? — сонно спросила она, зевая.

— Иньчу, — ответила Вэнь Ши, её мать.

Чу Хуа застыла. Три часа утра! Разбудить её в такую рань… Да, это точно её родная мать!

Два этих слова мгновенно прогнали сон — они напомнили ей о тех временах, когда она работала, как проклятая, без выходных.

Как только она оделась и надела головной убор, в комнату вошёл её отец, Чу Пин, чиновник пятого ранга Министерства наказаний. — Твой брат отправился выполнять поручение императора. Чтобы не привлекать внимания, тебе придётся какое-то время замещать его на императорских собраниях.

— На собраниях стой в углу, не высовывайся и молчи, — добавил он.

Чу Хуа опешила. Переодеться мужчиной и ходить вместо брата на императорские собрания… Чья это была гениальная идея?

— Но я же гораздо ниже брата, у меня проколоты уши, да и цвет кожи…

Вэнь Ши достала высокие сапоги на толстой подошве, напудрила Чу Хуа лицо, уши, шею и руки, чтобы цвет кожи стал похож на цвет кожи её брата. Всё было тщательно подготовлено.

Это явно не было спонтанным решением.

— …Неужели мне придётся совершить преступление, обманув императора? — Чу Хуа не хотела умирать.

— Император дал своё согласие, — мрачно ответил Чу Пин.

Чу Хуа остолбенела. Обман императора с высочайшего соизволения? Что за новую игру затеяли император и её отец?

По дороге во дворец Чу Хуа следовала за отцом, наблюдая, как он приветствует коллег. Если кто-то пытался заговорить с ней, отец тут же переводил разговор на другую тему, так что всё прошло гладко.

В Да Шэн были большие и малые императорские собрания. На большие, которые проводились первого и пятнадцатого числа каждого месяца, должны были являться все столичные чиновники от девятого ранга и выше. На малые — только чиновники шестого ранга и выше.

Её брат, Чу Цинь, был недавно назначенным танхуа (третье место на императорском экзамене) и редактором седьмого ранга в Академии Ханьлинь.

Это означало, что ей придётся ходить на собрания дважды в месяц.

Чу Хуа мысленно сжала кулаки. Посещение императорских собраний было таким опасным делом! По возвращении домой ей нужно будет выпросить у матери несколько чашек птичьих гнёзд, чтобы успокоить нервы.

— Чу Цинь, что ты здесь делаешь? — к Чу Хуа подошёл статный мужчина в халате цвета голубой цапли, одежде чиновника шестого ранга.

Чу Хуа замерла. Это был Лю Цзыан, недавно назначенный чжуанъюань (первое место на императорском экзамене) и редактор шестого ранга в Академии Ханьлинь, начальник её брата. Сейчас её разоблачат!

Однако Лю Цзыан лишь взглянул на Чу Хуа и указал ей на место, где должен был стоять её брат.

Чу Хуа мысленно поблагодарила сообщника.

В столице было немало чиновников, как военных, так и гражданских. Чиновники четвёртого и пятого рангов могли войти во дворец, только если кто-то из высших чиновников отсутствовал. Чиновники с шестого по девятый ранг стояли снаружи: гражданские слева, военные справа, огромной толпой.

Рост Чу Хуа составлял всего метр шестьдесят шесть, и даже в высоких сапогах она была значительно ниже своего брата, рост которого достигал метра восемьдесят четыре. К тому же у неё была женская фигура, поэтому её маскировка была довольно очевидной.

Однако коллеги из Академии Ханьлинь словно ослепли. Они обращались к ней «господин Чу» и «брат Чу» и быстро спрятали её в углу.

Чу Хуа поняла, что у неё много сообщников. Что ж, по возвращении домой можно будет съесть на одну чашку птичьих гнёзд меньше.

Внезапно в её голове раздался голос: «Динь! Ваша Система Поедания Дынь активирована».

Чу Хуа опешила. Несмотря на неожиданность, у неё возникло чувство, что «золотой палец» путешественника во времени наконец-то появился.

— Здравствуйте, Хозяин! Я — Система Поедания Дынь 188, — торопливо представился голос. — Согласны ли вы на связывание?

— Ты очень спешишь? — спросила Чу Хуа. Система так торопилась, что даже не представилась как следует.

— У меня мало энергии! — чуть не плача, ответила система.

— Ты, должно быть, продукт технологий. Как ты можешь получать энергию в древние времена? Солнечная энергия? — поинтересовалась Чу Хуа.

— Чем больше сплетен я узнаю, тем больше энергии я накапливаю. Назовём её «энергией дынь». Подождите, я подключусь к беспроводной сети, иначе мне будет неудобно «поедать дыни», — ответила система.

Чу Хуа удивилась. Беспроводная сеть в древние времена?

188 была новой системой, только что вышедшей с завода. Путешествие в древние времена потребовало много энергии, как и поиск подходящего хозяина. Система была на грани отключения из-за низкого уровня энергии. В спешке, подключаясь к беспроводной сети, она случайно активировала функцию общего доступа.

Все в радиусе пятидесяти метров от Чу Хуа услышали странный детский голос: — Хозяин, согласны ли вы на связывание?

Император и все чиновники были озадачены.

— Император прибыл! — раздался голос глашатая.

Все чиновники встали на колени: — Да здравствует Император, десять тысяч лет, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет!

Император сел на трон, всё ещё думая о странном голосе: — Всем встать.

Началось обсуждение государственных дел. Первым выступил министр общественных работ: — Ваше Величество, у меня есть доклад…

Чу Хуа, пользуясь защитой своих сообщников, позволила себе отвлечься: — Система Поедания Дынь… Никогда о такой не слышала.

Император и все чиновники снова были озадачены. Откуда на императорском собрании женский голос?

Министр общественных работ на мгновение запнулся, но продолжил: — В прошлом месяце в столице шли непрерывные дожди…

— Давай попробуем одну «дыньку», — сказала Чу Хуа.

— … — министр общественных работ не понимал, кто ему мешает. Он сделал глубокий вдох и продолжил: — …Башня Сбора Звёзд не может быть завершена в срок…

Чиновники начали искать источник голоса. Чу Пин, узнавший голос своей дочери, чуть не упал в обморок.

У системы оставалось мало энергии, и, боясь отказа Чу Хуа, она решила выдать сенсационную новость: — Третий принц не является родным сыном императора.

— Что?! — воскликнула Чу Хуа. — Сразу такие горячие сплетни? Рассказывай подробнее!

Император и все чиновники были шокированы. Кто посмел сказать такое? Он что, не дорожит своей головой?!

Лицо императора потемнело, министр общественных работ перестал говорить, и во дворце воцарилась тишина, настолько глубокая, что можно было услышать падение булавки. Чу Пин был на грани обморока.

Услышав типичный тон любителя сплетен, система поняла, что Чу Хуа точно согласится на связывание.

— Двадцать лет назад, во время поездки на юг, император провёл ночь с несколькими красавицами. Одна из них, девушка из Дома Зелёных Фонарей, родила дочь. Но принцесса и принц — это совершенно разные вещи, поэтому она оставила дочь в публичном доме, а сама взяла чужого мальчика и с нефритовым кулоном, подаренным императором, отправилась в столицу. После проверки на кровное родство мальчик был внесён в императорскую генеалогию, — рассказала система.

Император и чиновники были в ярости. Бросить принцессу, подменить наследника… Смерть!

— Так это история о подмене принца? Скучно, — сказала Чу Хуа.

— Нет! Самое интересное впереди! — воскликнула система. — Этот фальшивый принц — потомок императорской семьи предыдущей династии. Он уже связался с потомком Великого генерала предыдущей династии. Они собираются найти сокровища предыдущей династии, чтобы собрать армию, привлечь на свою сторону чиновников и захватить трон.

Император и чиновники были в ужасе. Третий принц — предатель, замышляющий восстановить предыдущую династию? Смерть!

— Старая история. Неинтересно. Если бы ты могла показать карту сокровищ… — начала Чу Хуа.

— Это не проблема! Я могу отвести тебя к сокровищам! — ответила система.

— Ты стоящая система. Согласна на связывание, — сказала Чу Хуа.

— Отлично! — обрадовалась система.

Император, у которого было много детей, но мало денег, и чиновники, у которых была пуста казна, оживились. Возьмите нас с собой! Деньги — это не главное, главное — это приключения! Скорее рассказывайте подробнее! Где спрятаны сокровища? Сколько их там? Мы должны знать, сколько людей нужно отправить за сокровищами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение