Глава 21

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Императорская семья — настоящие богачи.

В Бамбуковом Дворе, за письменным столом у полуоткрытого окна, девушка в синем усердно упражнялась в каллиграфии. Из-за двери почтительно доложила служанка: — Вас желает видеть наследник резиденции князя Цзинцзян.

Наньгун Мо подняла голову, слегка нахмурившись: — Вэй Цзюньмо?

Девушка у двери вздрогнула от испуга. Хоть она и недавно начала прислуживать госпоже, но уже поняла, что характер у той не из лёгких. Несмотря на то, что они были личными служанками, госпожа нечасто их о чём-либо просила, предпочитая многое делать сама. Слухи о госпоже мгновенно разлетелись по всему флигелю: о том, как князь Янь лично изменил ей имя и подарил нефритовый кулон; о том, что император уже обручил её с наследником князя Цзинцзян; и о том, как госпожа в первый же день своего возвращения довела госпожу Чжэн до обморока. Но они и подумать не могли, что госпожа так запросто назовёт наследника князя Цзинцзян по имени.

— Пригласите его войти, — сказала Наньгун Мо. Она давно знала, что Вэй Цзюньмо придёт, ведь он должен был забрать лекарство для князя Яня. К тому же, им предстояло решить вопрос с браком. Без сотрудничества с Вэй Цзюньмо уладить помолвку, назначенную самим императором, было совершенно невозможно. Она подумывала о том, чтобы отказаться от брака, переложив его на Наньгун Шу, но императорский указ был сформулирован слишком расплывчато; если бы дело дошло до разбирательства, помолвка всё равно досталась бы ей. Она не верила, что император действительно считал Наньгун Шу подходящей кандидатурой, когда издавал этот указ. Госпожа Чжэн не имела права являться во дворец, чтобы приветствовать наложниц, и Наньгун Шу также не имела такого права.

Вскоре Вэй Цзюньмо вошёл, следуя за служанкой.

— Можете идти, — сказала Наньгун Мо.

— Служанка откланивается, — промолвила та.

Вэй Цзюньмо слегка приподнял бровь, его тёмно-фиолетовые глаза изучающе осматривали синеволосую девушку и весь кабинет. То, что она, только вернувшись, смогла добиться такого послушания от служанок, говорило о её недюжинном мастерстве.

Девушка сидела прямо за письменным столом, её лицо было спокойным, но не холодным; казалось, достаточно ей лишь слегка улыбнуться, чтобы наполнить воздух бесконечной добротой и чистотой. Лжец! Он не забыл хищный блеск, мелькнувший в её глазах, когда она смотрела на него раньше.

Наньгун Мо тоже разглядывала Вэй Цзюньмо. Он был высок и строен, необыкновенно изящен. Его длинные чёрные волосы были аккуратно собраны за спиной, а бледно-голубой халат, вышитый облачным узором, придавал ему вид холодный, как лёд. Только эти глаза... Наньгун Мо с лёгким неудобством пошевелила рукой, обнаружив, что её взгляд постоянно невольно притягивается к его глазам. Ей не нравилось это ощущение.

— Госпожа Наньгун.

— Наследник Вэй.

В кабинете повисла тишина. Через некоторое время Вэй Цзюньмо вынужден был нарушить её: — Госпожа Наньгун, у вас действительно есть способ излечить раны моего дяди?

Его дядя получил травму, спасая наследного принца много лет назад, и даже нынешний император уделял этому делу большое внимание. Поэтому было крайне важно, действительно ли Наньгун Мо способна вылечить его дядю, или же она просто бросается словами на ветер. Впрочем, он не думал, что Наньгун Мо из таких.

Наньгун Мо изогнула губы в лёгкой улыбке и сказала: — Как смеет Наньгун Мо шутить над князем Янем?

— В таком случае, это возлагает на госпожу Наньгун большие труды.

Наньгун Мо подняла бровь: — У наследника Вэя и князя Яня очень тёплые отношения?

— Разумеется.

Откинувшись на спинку стула, Наньгун Мо небрежно постукивала пальцами по подлокотнику и спросила: — В таком случае, наследник Вэй, чем вы собираетесь оплатить лечение?

Вэй Цзюньмо на мгновение замолчал, затем поднял голову и спросил: — Госпожа Наньгун... вы хотите мои глаза?

Улыбка на лице Наньгун Мо застыла, а уголок рта невольно дёрнулся. Он действительно это понял. Зачастую преимущество достигается тем, что враг известен, а ты скрыт. Как только люди узнают, что ты за человек, всё становится намного сложнее. Она с досадой нахмурилась: стоит ли убить его, чтобы заставить замолчать?

В глубоких глазах Вэй Цзюньмо мелькнула быстрая усмешка, и он сказал: — В Императорском городе Цзиньлин... не так уж весело.

Наньгун Мо пристально посмотрела на него.

— Насколько мне известно, у покойной госпожи Наньгун больше нет родственников по её родовой линии, — продолжил Вэй Цзюньмо. — А ваш старший брат, хотя и очень любит вас, но... в таком месте, как резиденция герцога Чу, на него, боюсь, нельзя полностью положиться.

Наньгун Мо усмехнулась: — Наследник Вэй хочет сказать, что на вас можно положиться? Если нельзя верить даже брату, почему я должна верить вам?

Вэй Цзюньмо немного подумал и сказал: — У меня есть то, что вы хотите, а у вас есть то, что хочу я. Разве это не самая надёжная связь?

— Например?

— Я хочу излечить раны моего дяди, а госпожа Наньгун нуждается в опоре в Императорском городе Цзиньлин, — ответил Вэй Цзюньмо.

— Вы имеете в виду резиденцию князя Цзинцзян? — с улыбкой спросила Наньгун Мо.

Вэй Цзюньмо прищурился, спокойно глядя на неё: — У госпожи Наньгун немалая смелость.

— Вполне, — лучезарно ответила Наньгун Мо.

— Вы должны знать, что если Его Величество узнает о вашем выдающемся искусстве врачевания, он тоже издаст указ, предписывающий вам лечить моего дядю, — напомнил Вэй Цзюньмо. Если Наньгун Мо вылечит его по собственной инициативе, она получит расположение резиденции князя Яня. Но если это будет по императорскому указу, всё будет иначе.

Наньгун Мо пренебрежительно махнула рукой: — Что до медицинского искусства... есть оно или нет, решать на самом деле только тому, кто им владеет. Что вы сделаете, если я не смогу вылечить?

— Похоже, на милосердие госпожи Наньгун рассчитывать не приходится.

— Хм, точно так же, как и наследник Вэй не выглядит слишком молчаливым и немногословным, — сказал Вэй Цзюньмо. — В течение года резиденции князя Яня и князя Цзинцзян смогут оказать вам помощь. Кроме того, я заплачу за лечение.

Наньгун Мо подняла бровь: — Сколько?

— Тридцать тысяч лян, — сказал Вэй Цзюньмо.

Наньгун Мо оставалась невозмутимой. Вэй Цзюньмо слегка прищурился и, не меняя выражения лица, продолжил повышать ставку: — Пятьдесят тысяч лян.

— ...

— Сто тысяч лян.

— ...

— Триста тысяч лян! — твёрдо произнёс Вэй Цзюньмо, прищурившись, наблюдая за быстро бегающими глазами девушки перед ним.

— Э-э... — Как же заманчиво, что делать? Ни в прошлой, ни в этой жизни её ещё не осыпали такими деньгами. Триста тысяч лян... Императорская семья действительно оказалась настоящими богачами.

— Пятьсот тысяч лян!

— Сделка! Платите наличными, и я немедленно вылечу! — Наконец, не выдержав искушения деньгами, бывшая лучшая убийца Азии пала под натиском богача. Такие богачи... чем больше, тем лучше.

Вэй Цзюньмо поднял бровь, глядя на улыбающуюся, как весеннее солнце, девушку. Через некоторое время он опустил голову, вынул из рукава пачку банкнот и протянул их. Жест богача, достающего деньги, был весьма элегантен.

Держа в руках толстую пачку банкнот, госпожа Наньгун расцвела ещё более яркой улыбкой. Не колеблясь, она порвала ранее подготовленный рецепт, быстро набросала новый и почтительно подала: — Будет немного больно, но гарантирую, что в течение трёх месяцев лекарство доведёт до смерти... нет, вылечит болезнь. Если будут ещё какие-либо болезни, можете обращаться ко мне в любое время, вылечу любые трудноизлечимые недуги.

Вэй Цзюньмо подозрительно взглянул на неё, затем протянул руку и взял рецепт. Лечить болезнь за пятьсот тысяч лян? Она что, думает, что у него деньги лишние жгут карман?

— Ну, конечно, я не думаю, что наследник Вэй будет таким неудачливым. Но что касается ваших родных и друзей, врагов и случайных прохожих — если есть деньги, всё обсуждаемо, — радостно сказала Наньгун Мо, держа банкноты.

Вэй Цзюньмо кивнул. Иногда присылать ей нескольких невезучих людей, чтобы поддерживать отношения, тоже неплохо: — Я беру тридцать процентов.

Улыбка Наньгун Мо мгновенно исчезла. Он что, просит комиссию?! Этот мужчина на самом деле не просто невозмутимо-безразличный?

— Половину процента!

— Двадцать процентов.

— Полтора процента.

— Договорились.

— Хм! — Наньгун Мо, быстро переведя взгляд, с улыбкой спросила: — Кстати, наследник Вэй, откуда у вас столько денег? Носить с собой полмиллиона лян — это вообще нормально? Это может означать только одно: для кого-то полмиллиона лян — это всего лишь капля в море. Но... могла ли вся резиденция князя Цзинцзян сразу выложить пятьсот тысяч лян наличными?

— Узнаете, когда выйдете замуж за резиденцию князя Цзинцзян.

— ...

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Врачевательница из Блистательной Эпохи

Access for registered users only!

Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Message