Глава 18

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В зале Наньгун Мо спокойно сидела в стороне, слушая, как госпожа Чжэн и Наньгун Шу переговариваются, бросая друг на друга взгляды.

— Великая госпожа, зачем вам это? Даже если вы действительно хотите сменить имя, достаточно было просто хорошо поговорить со старым господином. Зачем же доводить до князя Яня? Если это выйдет наружу… — сказала госпожа Чжэн с озабоченным видом.

Наньгун Шу тоже подхватила: — Ну вот, старшая сестра. Это вы поступили неправильно. Даже если у вас есть претензии к отцу, не стоило так позорить его в присутствии посторонних. Старший брат, второй брат, разве не так?

Наньгун Сюй нахмурился, обеспокоенно глядя на Наньгун Мо: — Цин… Мо’эр, извинись перед отцом позже.

Наньгун Хуэй нахмурился, взглянул на старшего брата и сказал: — В этом нельзя винить только Мо’эр. К тому же, князь разве не рассердился? Напротив, он проникся к Мо’эр. Раз уж Мо’эр выходит замуж за наследника князя Цзинцзян, то самое главное — это быть приятной князю Яню.

На самом деле, когда Наньгун Шу впервые предложила Мо’эр выйти замуж вместо Шу’эр, он не был так уж рад заменять Мо’эр на Шу’эр. Он просто хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы отец вернул Мо’эр в Цзиньлин. За эти годы они с братом несколько раз предлагали это отцу, но каждый раз получали отказ. Отказаться? Значит, Мо’эр должна была стать старой девой в деревне? В конце концов, в одном госпожа Чжэн была права: Мо’эр уже не так молода, и ей пора задуматься о замужестве.

Он лишь не ожидал, что князь Янь прибудет так быстро и прямо на месте заставит отца принять решение. Вэй Цзюньмо, помимо его невыразимого происхождения и этой пары жутковатых глаз, в остальном был безупречен. К сожалению, люди больше всего ценят именно происхождение.

— Госпожа Вань, вторая сестра, мои дела вас не касаются, — спокойно сказала Наньгун Мо.

Госпожа Чжэн стиснула зубы, сжимая кулаки. Госпожа Вань?! Эта маленькая шлюха считает её всего лишь низкой наложницей? Даже если у неё нет императорского титула, кто из посторонних не обращался к ней с почтением: «госпожа Наньгун»? Главную жену называли по фамилии, низкую наложницу — по имени. Даже когда она была второстепенной супругой, слуги называли её «второй госпожой» или «наложницей Чжэн».

«Госпожа Вань» хоть и звучало как «госпожа», но между ними была огромная разница. Это было неподобающее обращение, возникшее в беззаконных семьях, где господин баловал наложницу, презирая жену, причём наложница была низкого происхождения. В обычных чиновничьих семьях такого не существовало. Наньгун Мо явно её презирала.

— Великая госпожа, я знаю, вы меня презираете. Но… даже если я низкого происхождения, я из честной семьи. Я совершила обряды в храме предков и была возведена старым господином в статус главной жены. Если вы будете так говорить, как мне жить дальше с таким позором? — С этими словами она подняла платок и, рыдая, закрыла лицо, начав горько плакать.

— Старшая сестра! Чем моя мать провинилась перед вами, что вы, едва вернувшись, обижаете её? — Наньгун Шу с ненавистью уставилась на Наньгун Мо, плача так, что слёзы текли ручьём.

— Что здесь происходит? — Наньгун Хуай, вернувшийся с пылающим от гнева сердцем, увидел плачущих жену и дочь. Он недовольно окинул взглядом Наньгун Мо и двух её братьев и спросил.

— Отец… — Наньгун Шу бросилась в объятия Наньгун Хуая, рыдая: — Отец, оставьте нас с матерью в Даньяне, мы никогда больше не вернёмся!

Наньгун Хуай нахмурился: — Что, чёрт возьми, случилось?

Госпожа Чжэн со слезами на глазах сказала: — Это всё моя вина, ууу… Я низкого происхождения, и в глазах великой госпожи я всего лишь низкая наложница. Старый господин… Я, я не могу жить с этим позором! — С этими словами госпожа Чжэн поднялась, собираясь удариться головой о ближайшую колонну.

— Госпожа, нельзя! — Лицо Наньгун Хуэя резко изменилось, и он поспешно протянул руку, чтобы остановить её. Если бы с госпожой Чжэн что-то случилось, и это стало бы известно, репутация Мо’эр…
— Второй брат, — нежная, почти невесомая рука легонько схватила Наньгун Хуэя за руку, — Второй брат, почему они плачут?

Наньгун Хуэй опешил, и его сердце наполнилось радостью: — Мо’эр, ты хочешь назвать меня…
Бум! Госпожа Чжэн не успела остановиться и ударилась головой о колонну. Хоть крови и не было, но лоб всё равно болел и гудел. Госпожа Чжэн с искажённым лицом посмотрела на Наньгун Хуэя, чьё выражение было таким же напряжённым и немного смущённым.

Наньгун Хуэй с трудом улыбнулся: — Госпожа, вы… в порядке?

— Ууу, дайте мне умереть… — Госпожа Чжэн быстро пришла в себя и продолжила горько рыдать, снова сделав вид, что собирается удариться о колонну. В глубине души она ещё сильнее насторожилась по отношению к Наньгун Мо. Сколько времени прошло, а Наньгун Хуэй уже изменил обращение к ней с «матери» на «госпожу»? Поскольку у неё самой не было сыновей, все эти годы она искренне заботилась о братьях Наньгун Сюе и Наньгун Хуэе. Кто бы мог подумать… Неужели чужих детей не вырастишь?

— Хватит! Что за балаган?! — В зале царил хаос, и Наньгун Хуай раздражённо закричал: — Цин’эр, извинись перед… госпожой!

Он действительно не хотел больше скандалов, поэтому Наньгун Хуай не стал заставлять Наньгун Мо называть её матерью.

Наньгун Мо подняла глаза, в её чистых глазах читалось недоумение: — Что я сделала не так? Второй брат, что делает госпожа Вань?

Наньгун Хуэй горько усмехнулся. Хотя он был очень рад, что Мо’эр согласилась его назвать, но в этой ситуации…
— Если собираетесь покончить с собой, лучше отступить на несколько шагов назад и бежать быстрее. Иначе, госпожа Вань, даже если вы будете биться головой до сегодняшней ночи, максимум получите шишку. Но… будьте осторожны, может быть сотрясение мозга, — серьёзно сказала Наньгун Мо.

Остатки скорби на лице госпожи Чжэн застыли. Разоблачённая в своей игре, она хотела заткнуть Наньгун Мо рот чем угодно!

Наньгун Мо продолжила: — За что отец хочет, чтобы я извинилась?

Наньгун Хуай глубоко вздохнул, стиснул зубы и сказал: — Госпожа Чжэн — главная госпожа рода Наньгун. Если ты не хочешь называть её матерью, называй просто госпожой. А эти твои нелепые обращения оставь при себе!

— Госпожа Вань. Что в этом неправильного? — серьёзно спросила Наньгун Мо.

Разве она не называет её госпожой?

Лицо Наньгун Хуая потемнело, и он сердито сказал: — Кто научил тебя так называть?

Наньгун Мо совершенно естественно ответила: — Позапрошлом году я с учителем поехала к госпоже Ли за город лечить её, и её любимая наложница так же называла её. Говорят, что её вывели из борделя, когда госпожа Ли была беременна. Я даже слышала, как слуги семьи Ли тайно обсуждали, что как только госпожа Ли умрёт, старый господин Ли возведёт госпожу Мэй в статус главной жены. Отец, что такое бордель? Госпожу Вань тоже вывели из борделя?

Госпожа Чжэн взвизгнула, пошатнулась и, наконец, потеряла сознание от гнева.

— Мама! — Наньгун Шу поспешно бросилась поддерживать госпожу Чжэн, рыдая: — Отец, один день супружества — сто дней милости. Вы позволите старшей сестре так унижать мать?

— Я что-то не так сказала? — Наньгун Мо невинно посмотрела на Наньгун Хуэя и Наньгун Сюя.

Наньгун Сюй смущённо отвернулся: — Мо’эр, не слушай такие разговоры. Госпожа… хм, госпожа не из борделя.

— А откуда? — Наньгун Мо моргнула. — Когда госпожа Ли плакала, я слышала, как она говорила: «Та, что взята по обряду, — жена, та, что убежала, — наложница. У неё даже нет семьи, и её не привела в дом главная госпожа. Те, кто сами согласились быть наложницами, — подлые женщины».

Наньгун Шу, обнимавшая госпожу Чжэн, почувствовала, как что-то отяжелело у неё в руке. На этот раз госпожа Чжэн действительно потеряла сознание.

— Хватит! — Наньгун Хуай сердито уставился на Наньгун Мо: — Мне всё равно, ты притворяешься или действительно не понимаешь, но живо учи правила! Если ещё раз осмелишься буянить, смотри, как бы не пришлось применить палки. А вы… если хоть словом обмолвитесь о том, что здесь произошло, берегите свои головы! — Он холодно окинул взглядом слуг, чьи лица выражали различные эмоции.

Все поспешно сказали, что не посмеют, и про себя лишь вздыхали, восхищаясь великой госпожой, которая смогла довести госпожу до обморока.

— А теперь отведите госпожу в покои, чтобы она отдохнула! — Холодно хмыкнув, Наньгун Хуай в гневе развернулся и ушёл.

Наньгун Шу, хоть и была недовольна, ничего не могла поделать и лишь укоризненно взглянула на Наньгун Мо, после чего лично отвела госпожу Чжэн в её комнату.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Врачевательница из Блистательной Эпохи

Доступ только для зарегистрированных пользователей!

Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение