Глава 11. Таинственная персона

Юнь Си промолчала и пошла мыть руки.

Женщина бросила на нее косой взгляд и недовольно сказала:

— Доктор Юнь, вы что, брезгуете мной?

Цяо Мэй смутилась и заискивающе улыбнулась.

— Доктор Юнь, моя двоюродная сестра прямолинейная, что на уме, то и на языке. Не принимайте близко к сердцу.

Юнь Си махнула рукой и терпеливо объяснила:

— Я всегда мою руки после осмотра пациента, и постельное белье меняю каждый день. Это не значит, что я брезгую вами, это мера предосторожности — и для вас, и для других пациентов. Ведь вы не знаете, какие болезни могут быть у других, заразны они или нет. Вы понимаете?

— То есть вы моете руки после каждого пациента? — спросила женщина, наконец поняв.

Юнь Си кивнула, достала из ящика медицинскую карту и начала писать, попутно давая наставления:

— Воздержитесь от супружеской близости на несколько дней.

— А? — Женщина сначала удивилась, потом покраснела и грубовато спросила: — Сколько я вам должна?

— Прием в клинике стоит двадцать монет, положите на стол, — ответила Юнь Си. Это была средняя цена по нескольким клиникам и аптекам. Выезд на дом стоил дороже, в зависимости от расстояния: в пределах столицы — от пятидесяти до трехсот монет. Будучи женщиной, чтобы отвадить мужчин от ненужных знакомств, она назначала цену чуть выше, чем в других клиниках.

— Дороговато, — заметила женщина.

— Недорого, — возразила Цяо Мэй, дернув ее за рукав. — Она же вам лекарства не продает.

— Это да, — женщина сменила недовольное выражение лица на деловое, достала из кошелька двадцать монет и положила их на стол. — Спасибо, доктор Юнь. Нам еще нужно кое-что купить, мы пойдем.

Юнь Си проводила их до двери. Вернувшись, она заметила, что корзинка с яйцами осталась стоять у стула.

Она схватила корзинку и выбежала на улицу.

— Цяо Мэй, вы забыли яйца!

Не стоило ей кричать. Цяо Мэй, услышав ее голос, еще быстрее потащила свою двоюродную сестру прочь, не оборачиваясь.

— Это вам в благодарность, доктор Юнь. Возьмите, пожалуйста.

— Спасибо, — Юнь Си решила не настаивать. Бескорыстие — это, конечно, хорошо, но отказываться от добрых намерений других — тоже невежливо.

Она взяла корзинку и уже собиралась войти в дом, как вдруг какая-то старушка схватила ее за рукав.

— Доктор Юнь, мой сын — сюцай, он последнее время совсем не спит. Иглоукалывание поможет?

Юнь Си мысленно улыбнулась: «Хоть та женщина и была грубовата, но реклама сработала на славу».

— Обычно помогает, — ответила она. — Иглоукалывание хорошо регулирует сон.

— А боли в пояснице лечите? — спросил другой мужчина.

— Лечу, — кивнула Юнь Си. — Но нужно знать, какой именно тип боли, от этого зависит метод лечения.

— Да-да, у меня тоже поясница болит, — сказала женщина средних лет. — Иглоукалывание поможет?

...

Все начали наперебой задавать вопросы.

— Иглоукалывание эффективно при многих заболеваниях, — сказала Юнь Си. — Но каждый случай индивидуален. Иногда эффект наступает мгновенно, иногда требуется длительное лечение. Нельзя всех под одну гребенку. Если вы мне доверяете, приходите на прием. Я владею различными техниками иглоукалывания, прижигания и массажа.

— Хорошо, — сказала женщина средних лет. — Как совсем невмоготу станет, так сразу к вам.

— Чего ждать, пока невмоготу станет? — сказал кто-то. — Болезнь нужно лечить вовремя.

— Да в моем возрасте у кого ничего не болит? — махнула рукой женщина. — Надо экономить.

Ее слова нашли отклик у многих, все закивали в знак согласия.

...

— Цяо Мэй — хорошая женщина, — сказала Тетушка Дин, заглядывая в корзинку. — Тут килограмма два с половиной яиц, наверное.

Юнь Си взвесила корзинку в руке.

— Примерно два килограмма пятьсот шестьдесят граммов.

— Доктор Юнь, вы сказали «два с половиной», это еще ладно, но откуда вы знаете про шестьдесят граммов? Неужели так точно? — пошутила девушка, покупавшая желе.

Тетушка Дин протянула ей чашку с желе.

— Это вы зря. У доктора Юнь рука очень точная. Если она сказала «двести пятьдесят шесть», значит, ровно столько и есть.

— Говорят, у хороших врачей всегда так. Давайте проверим, взвесим? — предложила какая-то женщина неподалеку. За ее спиной стояла крытая повозка с зеленым пологом, какую обычно использовали богатые семьи.

— Да что проверять? — сказала Тетушка Дин. — Я сказала, вы услышали, вот и все.

— Как это «что проверять»? — возразила женщина. — Если этот доктор действительно угадала вес, разве это не вызовет уважение?

— Да-да, если доктор Юнь не против, давайте взвесим. Посмотрим, как это делается.

— Все равно делать нечего, доктор Юнь, взвесьте!

...

Зевакам только дай повод. Несколько посетителей, сидевших на длинной скамье, продолжали подливать масла в огонь, не переставая жевать.

— А, а…

— Молока!

Позади раздались два детских голоса.

Тетушка Дин обернулась и, увидев эту картину, со смехом и слезами воскликнула:

— Ох уж эти маленькие проказники!

Юнь Си обернулась…

Доудоу и Гоуэр стояли на четвереньках у высокого порога, их четыре больших черных глаза неотрывно смотрели на взрослых, которые сидели на длинной скамье и ели желе. Каждый из малышей сосал грязный пальчик, и по их подбородкам стекали слюнки.

Они были похожи на маленьких щенков, с завистью наблюдающих за едой людей.

— Тетушка Дин, отнесите корзинку на весы, а я займусь детьми, — сказала Юнь Си, не зная, плакать ей или смеяться. Она быстро поставила корзинку на место, взяла малышей под мышки и понесла их во двор мыть руки.

...

В «Кужунтан» еще не было весов, но у входа стояла арбузная лавка, и торговец как раз был свободен.

Тетушка Дин подошла к нему с корзинкой, а за ней — толпа зевак.

Старик, который тоже был среди зрителей, без лишних слов положил корзинку на весы…

— Два килограмма пятьсот шестьдесят граммов. Ровно.

— Надо же, доктор Юнь такая молодая, а какая точная рука!

— Наверное, на травах натренировалась.

— Конечно. Я в своем магазине тоже иногда могу вес на глаз определить.

— Молодая, а такая способная!

...

Довольные зрители разошлись по своим делам.

Женщина, которая настаивала на проверке, ничего не сказала, села в повозку и уехала.

— Доктор Юнь, мне кажется, с этой женщиной что-то не так, — сказала Тетушка Дин, закончив продавать желе и убрав прилавок.

Юнь Си тоже это показалось странным. Она предположила два варианта: либо это была Вторая госпожа Ма из поместья Хоу, которая решила придраться; либо какая-то знатная дама заболела, придворного врача вызвать не удалось, вот и решили проверить ее способности.

Она подняла с пола Доудоу, который уже дополз до края постели.

— Раз уж я открыла клинику, придется сталкиваться с разными людьми. Нельзя все время прятаться. Будь что будет.

— Это да. Эх, все непросто в этой жизни, — Тетушка Дин пошла заваривать охлаждающий чай. Чай Юнь Си хорошо снимал жар и утолял жажду, имел сладковатый вкус и действительно помогал очистить организм от жара. Многие приносили свои чашки, наливали полную и делились с родными и друзьями. Хотя стоил он всего одну монету за чашку, за полдня удавалось продать сто-двести чашек.

Тетушка Дин устала, и после обеда чай продавала Юнь Си.

Ближе к концу часа Вэй небо стало еще темнее, воздух застыл, и вдали послышался раскат грома.

Прохожие ускорили шаг, уличные торговцы начали собирать свои товары.

Прилавок Юнь Си стоял под навесом, дождь ей был не страшен, поэтому она не спешила уходить, сидя на стуле и обмахиваясь веером.

Примерно через четверть часа поднялся ветер, и крупные капли дождя с шумом забарабанили по земле, крышам и деревьям.

— Доктор Юнь, пора закрываться, — сказала Тетушка Дин, выходя из дома.

— Хорошо, — Юнь Си встала, сложила использованные чашки стопкой и понесла их в дом.

— Доктор Юнь здесь? — раздался голос у входа.

— Здесь, — Юнь Си обернулась. Она узнала эту женщину — ту самую, которая заставила ее взвесить яйца.

— Доктор Юнь, мой родственник болен, — сказала женщина, подойдя ближе. — Мы хотели бы пригласить вас.

Юнь Си поставила чашки на подоконник.

— Где вы живете? Кто ваш родственник?

Женщина высокомерно вскинула подбородок.

— Пойдете со мной — узнаете. Заплатим хорошо.

Юнь Си рассмеялась.

— Уважаемая, вы ничего не говорите, просто хотите, чтобы я пошла с вами. А что, если вы преступница?

Женщина нахмурилась.

— Если бы я могла говорить, зачем бы я к вам обращалась? И потом, разве я похожа на преступницу?

— Я понимаю желание пациента сохранить конфиденциальность, — спокойно ответила Юнь Си. — Но, пожалуйста, поймите и мои опасения. — Она сделала паузу и продолжила: — Для врача главное — лечить и спасать людей, а хранить секреты пациентов — на втором месте. Иначе кто ко мне обратится за помощью?

— В ваших словах есть доля правды, — сказала женщина. — Но вам все равно придется пойти со мной. Мой родственник очень болен и не может передвигаться.

Это было уже слишком.

Юнь Си переглянулась с Тетушкой Дин. Та слегка покачала головой.

— У вас же есть повозка, — сказала Юнь Си. — Пусть ваш родственник приедет в клинику. Я ее не знаю, она меня не знает, так будет лучше для всех.

Женщина рассердилась и, ткнув пальцем в Юнь Си, сказала:

— Неблагодарная! Ты еще пожалеешь!

Она топнула ногой и вышла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение