Глава 7. Трава бессмертия

Проводив семью Мэн, Юнь Си долго сидела в зале одна. Не то что пациентов — даже просто зевак у дверей не было.

Начать всегда трудно.

Юнь Си была к этому готова морально, но если расходы будут только расти, а доходов не будет, то с ее скудными сбережениями она долго не продержится.

— Так не пойдет, — пробормотала она. — Похоже, придется потрудиться, как и планировала.

Юнь Си заранее продумала: если клиника на первых порах будет убыточной, она станет делать и продавать желе из сяньцао, чтобы заработать немного денег на жизнь.

Сяньцао, или «трава бессмертия», — это лекарственное растение, которое в ее родном мире росло в провинциях Чжэцзян, Фуцзянь и на Тайване.

Желе из сяньцао — это популярный десерт из Цюаньчжоу провинции Фуцзянь. Оно вкусное, помогает снять жар, обладает жаропонижающим и мочегонным действием — идеально подходит для лета.

Столица находилась севернее, местные врачи редко использовали это растение, и уж тем более никто не умел готовить желе из сяньцао. Продавать его как новинку было вполне реально.

— Госпожа Юнь, Доудоу описался! — крикнула Тетушка Дин.

В древности нравы были строгими. Тетушка Дин не была няней или членом семьи, поэтому Юнь Си не могла позволить ей ухаживать за интимными местами Юнь Доудоу.

— Иду! — Юнь Си быстро вернулась, взяла Доудоу, унесла его во внутреннюю комнату, сменила подгузник, подмыла попку и снова вынесла. — Тетушка, присмотрите за ними, я выйду кое-что купить, скоро вернусь.

— Не волнуйтесь, с Доудоу легко, можете не торопиться, — ответила Тетушка Дин.

...

В ее пространстве было сколько угодно сяньцао, так что Юнь Си нужно было купить только большой котел, несколько мисок и ложек, а также некоторые другие ингредиенты.

Большой котел, мед и крахмал из батата она купила в бакалейной лавке, тридцать мисок и маленьких ложек заказала в магазине фарфора. Со льдом пришлось немного повозиться, но в целом она управилась меньше чем за полчаса.

Юнь Си отнесла покупки домой и снова отправилась в «Жуйнинтан».

Высокий служащий как раз провожал клиента. Увидев Юнь Си, он с улыбкой поздоровался:

— Доктор Юнь пришла! Это вы за лекарствами для Ученого Мэна?

Лекарственный шкаф еще не был готов, и формально в «Кужунтан» лекарств не продавали, поэтому он и задал такой вопрос.

Юнь Си проигнорировала его язвительный тон.

— Братец Ци, мне нужно по полцзиня жимолости, белой хризантемы, черноголовки, гуттуинии, одуванчика, дерезы, офиопогона и ремании.

Она покупала эти травы, во-первых, чтобы пустить пыль в глаза, а во-вторых, чтобы варить и продавать охлаждающий чай — еще один источник дохода.

Высокого служащего звали Ци Юй, а другого — Ван Ган.

— Так много? — Ци Юй удивленно расширил глаза. Неужели она не собирается закупать травы в будущем?

— Что, не продаете? — спросила Юнь Си.

— Продаем, продаем, конечно, продаем, — Ци Юй сделал приглашающий жест. — Доктор Юнь, прошу внутрь.

Ван Ган, услышав их разговор, быстро взвесил и упаковал травы, а затем принес их ей.

Юнь Си поздоровалась с двумя врачами, взяла лекарства, заплатила деньги и ушла.

— Зачем она это купила? — спросил Ван Ган у доктора Чжао.

Доктор Чжао покачал головой:

— В основном это травы для снятия жара и выведения влаги. Для руки Ученого Мэна они не нужны. Наверное, для себя взяла.

— Трудно сказать, — заметил Ци Юй. — Я видел, она сегодня много чего покупала, и из магазина фарфора ей много мисок доставили.

Доктор Тан отложил медицинскую книгу.

— Торговля — дело нелегкое, а открыть клинику еще труднее. Полагаю, она хочет варить какой-нибудь отвар для утоления жажды и мочегонный, чтобы хоть как-то привлечь внимание.

Ци Юй полностью согласился:

— Целое утро прошло, а к ней даже никто не заглянул поинтересоваться. Видно, занервничала. Эх… такая красивая женщина, и вынуждена показываться на людях. Ее муж наверняка живет за ее счет.

— Ха-ха! — Ван Ган хлопнул в ладоши и рассмеялся. — Точно! Наверняка так и есть!

Доктор Тан, поглаживая бороду, покачал головой:

— Вовсе нет. Судя по ее скромной одежде, она, скорее всего, вдова.

— Верно, — согласился доктор Чжао. — Эта женщина не похожа на ту, что прошла через многие трудности. Открытие клиники, должно быть, недавний шаг отчаяния.

...

Во второй половине дня тоже почти никто не приходил. Юнь Си от скуки весь день играла с ребенком.

Вечером Тетушка Дин закончила уборку и ушла домой с Гоуэром.

Юнь Си заперла дверь и приготовилась варить желе из сяньцао. Щелочи у нее сейчас не было, и трава не была замочена, поэтому варить придется долго, нужно было подготовиться заранее.

Она достала две лохани — большую и маленькую. В большую деревянную лохань постелила одеяло. В маленькую налила теплой воды, искупала Доудоу, а затем посадила его в большую лохань играть.

Юнь Си вымыла два больших котла, наполнила их холодной водой и добавила сушеную траву сяньцао в нужной пропорции.

Зажгла огонь…

Дрова затрещали в очаге, оранжево-красное пламя заплясало, облизывая черное дно котла.

Жарко, но это успокаивало.

— А! А! — Доудоу прислонился к краю лохани и, показывая на огонь, нетерпеливо запрыгал.

Юнь Си вытерла пот со лба и, указывая на пламя, сказала:

— Огонь. Это огонь!

Доудоу склонил голову набок с задумчивым видом.

— Огонь?

— Огонь, горящий огонь, — повторила Юнь Си.

Доудоу кивнул своей маленькой головкой.

— Огонь, дай сать огонь.

Он говорил невнятно, выговаривая только отдельные слоги. Более длинные слова превращались в бессвязный набор звуков.

— Ха-ха-ха… — Ничто так не умиляет и не лечит душу, как очаровательный человеческий детеныш. Усталость Юнь Си как рукой сняло. Она наклонилась и несколько раз поцеловала его в щечку.

— А, мама &*@… — Доудоу брезгливо вытер щеку тыльной стороной ладони и принялся лепетать, упрекая Юнь Си в грубости.

— Тук-тук! — В ворота постучали. — Госпожа Юнь, откройте!

Судя по голосу, это был Сяо Гоцзы.

Наверное, Цзи Юньсун принес документ о разводе!

Глаза Юнь Си весело блеснули. Она взяла Доудоу на руки и пошла открывать.

У ворот действительно стоял Цзи Юньсун. За его спиной Сяо Гоцзы держал большой арбуз.

— Госпожа Юнь, — Цзи Юньсун сложил руки в приветствии. Он был одет в нефритово-зеленый шелковый халат, и оранжево-красные лучи заходящего солнца окаймляли его фигуру золотистым светом.

— Четвертый господин, прошу, входите, — Юнь Си ответила на приветствие.

Все четверо вошли во двор.

Цзи Юньсун огляделся.

Главный дом состоял из трех комнат: одной светлой центральной и двух темных боковых, без пристроек.

Два очага, на обоих стояли котлы, от которых поднимался пар.

Синий кирпич двора был безупречно чистым, камень у колодца блестел, как зеркало. У простой кухни с западной стороны рос пышный куст сирени. Хотя время цветения прошло, на нем все еще виднелась пара бутонов.

Двор был небольшим, но убранным чисто и аккуратно.

Цзи Юньсун мысленно кивнул несколько раз. Неудивительно, что она решила жить самостоятельно — у нее действительно были способности.

Юнь Си посадила Доудоу обратно в лохань, принесла две скамейки, налила две чашки охлаждающего чая и подала гостям.

Цзи Юньсун сел, взял чашку и сделал глоток. Чай был ароматным, с мягким, насыщенным вкусом, очень приятным. Он не удержался от похвалы:

— Вкусно.

— А! — Доудоу с надеждой посмотрел на него. — Пить!

На этот раз он произнес слово четко и ясно.

— Он и правда заговорил? — удивился Цзи Юньсун.

Юнь Си принесла чашку с остывшей кипяченой водой.

— Не заговорил, просто повторяет отдельные слова, как попугай.

— Госпожа Юнь, это уже очень хорошо, — сказал Сяо Гоцзы. — Обычно дети начинают говорить около года.

Юнь Си дала Доудоу ложку воды.

— Ему как раз около года, разве нет?

Сяо Гоцзы покачал головой и усмехнулся:

— У вас это «около» уж больно растяжимое понятие.

Юнь Си не стала с ним спорить. Она взглянула на Цзи Юньсуна и спросила:

— Четвертый господин пришел принести документ о разводе?

Доудоу большими глотками пил воду, аккуратно и чисто. Цзи Юньсун засмотрелся на него и, услышав вопрос Юнь Си, чуть не пролил чай.

— Нет, нет. Сяо Гоцзы сказал, что вы сегодня открылись, я пришел посмотреть, как дела.

— Четвертый господин может не беспокоиться, — многозначительно сказала Юнь Си. — Даже после развода я не стану везде порочить ваше имя.

Цзи Юньсун понял: она слышала их разговор у гостиницы «Фулай» в тот день.

Он неловко повертел чашку в руках.

— Не торопитесь. Подождите, пока ваши дела наладятся, тогда и решим.

— Так не… — Юнь Си хотела было снова отказаться, но вдруг вспомнила о руке Мэн Цзыи. — Хорошо, спасибо, Четвертый господин. Можно и подождать.

Цзи Юньсун необъяснимо вздохнул с облегчением, поднял чашку и выпил чай до дна. Он передал пустую чашку Сяо Гоцзы.

— Как идут дела?

Юнь Си дала Доудоу плюшевого мишку, поставила чашку с водой на место и подбросила по паре поленьев в оба очага.

— Плохо. Поэтому я решила приготовить немного закусок на продажу.

— Что варится в котлах? — спросил Цзи Юньсун.

— Черное желе. Еще не готово, будет только завтра утром… — ответила Юнь Си. Желе из сяньцао также называли черным желе.

— Тук-тук-тук… — В ворота снова забарабанили.

— Кто может прийти так поздно? — Лицо Цзи Юньсуна стало серьезным. — Вы с сыном идите в дом. Сяо Гоцзы, открой ворота.

— Госпожа Юнь, скорее откройте, помогите! — донесся пронзительный голос Тетушки Цянь.

Юнь Си тут же встала.

Сяо Гоцзы быстро среагировал и побежал к воротам.

— Присмотрите за ребенком, я пойду посмотрю, — сказала Юнь Си Цзи Юньсуну.

Цзи Юньсун подумал.

— Я возьму его и пойду с вами.

— Нельзя, — возразила Юнь Си. — Он только что попил воды, скоро должен описаться.

— Писать, писать! — Доудоу пухлыми ручонками дважды шлепнул по краю лохани.

— Ш-ш-ш…

Поскольку посторонних не было, на нем были штанишки с разрезом, и струйка мочи ударила прямо в стенку лохани.

Цзи Юньсун не смог сдержать улыбки.

— Мое одеяло, — Юнь Си приложила руку ко лбу и беспомощно сказала: — Ладно, пусть доделает свое дело.

Пока малыш беззаботно писал, вошла Тетушка Цянь и торопливо заговорила:

— Госпожа Юнь, постоялец в гостинице внезапно ослеп! Его семья говорит, что мы подсыпали яд в еду, грозятся избить нас! Моему мужу разбили голову, много крови! Госпожа Юнь, скорее пойдемте со мной, посмотрите!

Юнь Си задумалась. Внезапная слепота?

У этой болезни может быть много причин.

Цзи Юньсун поднял описавшегося Доудоу.

— Почему вы не позвали врачей из «Жуйнинтан»? У госпожи Юнь здесь не только нет практикующего врача, но даже ни одной травинки. Боюсь, она не справится.

Только тут Тетушка Цянь заметила его и поспешно вытерла нос платком.

— Оказывается, господин Линь тоже здесь, простите за невежливость. Доктор Тан пьян, доктора Чжао позвали, но он ничего не смог определить. — Она знала Цзи Юньсуна только под его прежним именем и не знала о его дальнейшей судьбе.

Юнь Си направилась к главному дому.

— Я схожу за иглами. Сяо Гоцзы, присмотри за огнем. Не раздувай сильно, пусть горит как есть.

— Слушаюсь, — ответил Сяо Гоцзы.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение