Глава 9. Рецепт (Часть 2)

— Ложитесь, — Юнь Си мягко надавила ей на плечи.

— Я помогу вам, — мужчина, проявив сообразительность, помог Цяо Мэй лечь.

— Доктор Тан, что вы думаете о болезни этой женщины? — обратилась Юнь Си к Тан Ювэю.

— Болезнь этой женщины встречается нечасто, но рецепт доктора Юнь, похоже, верный. Что касается прогноза, пока сложно сказать, — ответил Тан Ювэй.

Профессиональная зависть.

Тан Ювэй был уверен на восемь десятых, оставив две десятых на всякий случай. Довольно великодушно с его стороны.

Юнь Си села у кровати, задала несколько стандартных вопросов и снова проверила пульс. Пульс на обеих руках в позиции «цунь» был все еще слабым, но немного сильнее, чем вчера.

— Прошло слишком мало времени, эффект от лекарства еще не проявился в полной мере. Если вы живете недалеко, можете вернуться домой. После того, как примете четыре дозы, приходите ко мне в клинику, — сказала она.

— Правда? — Цяо Мэй обрадовалась и села.

Юнь Си кивнула. Их семья была небогата, и пребывание здесь, должно быть, сильно их тревожило, что не шло на пользу больной.

— Отлично! — воскликнул мужчина. — Мы живем за городом. Вчера жена жаловалась на головную боль, поэтому я решил переночевать здесь.

Тетушка Цянь бросила на него косой взгляд.

— Откуда ж мне было знать, что ее слепота связана с головной болью? — смущенно пробормотал мужчина. — Лавочник, посчитайте, пожалуйста, стоимость разбитой мной посуды, я все оплачу.

Мужчина, хоть и был грубым, но оказался человеком слова. Он возместил ущерб гостинице и забрал Цяо Мэй домой.

Юнь Си и Тан Ювэй вместе вышли на улицу.

— Доктор Юнь, тот господин с ребенком на руках, которого я видел вчера, — ваш родственник? — спросил Тан Ювэй.

Он слышал от доктора Чжао, что Цзи Юньсун был красив и богато одет, и не мог не поинтересоваться.

Юнь Си немного подумала.

— Это мой муж, — ответила она. Хотя рано или поздно им предстояло развестись, не было смысла отказываться от преимуществ, которые давало это положение.

— О… — Тан Ювэй о чем-то задумался и больше не проронил ни слова по дороге. Дойдя до «Жуйнинтан», он сразу же вошел внутрь.

Чжао Шэнчжи обрабатывал ожог пациенту, Ван Ган и Ци Юй раскладывали травы по полкам.

У Тан Ювэя пациентов не было, он молча сел на стул, достал из ящика медицинскую книгу и углубился в чтение.

— Ну как? — спросил Чжао Шэнчжи, проводив пациента.

Тан Ювэй закрыл книгу.

— Пульс вроде бы в норме. Посмотрим, как подействует лекарство.

— Похоже, она действительно кое-что умеет? — сказал Чжао Шэнчжи.

— Да не кое-что, а очень даже многое! — воскликнул Тан Ювэй. — Эта история наделала столько шума, что доктор Юнь сделала себе отличную рекламу. К тому же, она вовсе не вдова, тот господин — ее муж. — Тан Ювэй подпер щеку рукой и посмотрел на Чжао Шэнчжи. — Доктор Чжао, вам не кажется, что это слишком удачное совпадение?

— Что вы имеете в виду? Ах! — Чжао Шэнчжи хлопнул по столу. — Действительно! Тот господин выглядел весьма незаурядно.

Они больше не говорили, лишь обменялись многозначительными взглядами. Все, что они хотели сказать, было в их глазах.

Чтобы клиника процветала, нужно либо иметь известного врача, либо высококачественные лекарства, либо быть единственной в своем роде.

«Кужунтан» не соответствовала ни одному из этих пунктов, поэтому ей пришлось прибегнуть к хитрости!

— Полагаю, у нее есть хороший учитель, который подстроил этот случай, чтобы помочь ей укрепить репутацию, — сказал Тан Ювэй.

— Но… это как-то нелогично, — возразил Чжао Шэнчжи. — Если бы ее муж был таким влиятельным, разве стала бы она заниматься врачебной практикой и одна воспитывать ребенка?

— Хм… действительно нелогично, — Тан Ювэй снова взял медицинскую книгу. — Ладно, ладно, раз уж мы сами недостаточно опытны, не будем об этом думать. Через несколько дней я пойду к учителю и заодно спрошу, кто из мастеров взял себе ученицу. Расспрошу — и все станет ясно.

— Хорошая идея. Так мы избежим случайных конфликтов, — Чжао Шэнчжи положил инструменты со стола в таз с водой, который принес Ван Ган, тщательно вымыл их один за другим, вытер полотенцем и аккуратно убрал в кожаный мешочек.

— Черное желе! Продаю черное желе!

— Снимает жар, освежает, неповторимый вкус! Три вэня за чашку, купи одну — вторая в подарок!

— Людям с ослабленным желудком и расстройством пищеварения не рекомендуется. Детям не продается!

— Только сегодня! Торопитесь попробовать!

...

Тан Ювэй раздраженно отложил книгу.

— Кто это так кричит? Ужасно раздражает.

Шустрый Ци Юй выбежал на улицу и заглянул.

— Это из «Кужунтан».

— Что такое черное желе? Доктор Тан, вы слышали о таком? — поинтересовался Чжао Шэнчжи.

— Нет, — Тан Ювэй погладил бороду и, достав кошелек, отсчитал три вэня. — Ци Юй, сходи купи чашку, попробуем.

— Оставьте деньги себе, учитель, я сам заплачу, — сказал Ци Юй.

Он перебежал дорогу и быстро вернулся с двумя маленькими чашками.

В белых фарфоровых чашках лежали черные полупрозрачные кусочки желе со льдом, от которых исходил тонкий аромат меда.

— Ты узнал, что это такое? — спросил Тан Ювэй.

Ци Юй покачал головой и протянул ему маленькую фарфоровую ложечку.

— Спрашивал, но не сказали.

— Вкусно, — сказал Чжао Шэнчжи, попробовав.

Увидев, что все едят, Тан Ювэй тоже взял ложку и, отправив кусочек желе в рот, попытался определить его состав.

Кроме меда, он чувствовал лишь легкую сладость, больше ничего.

Он понятия не имел, что это такое.

Болезнь Цяо Мэй действительно была сложной, и ему, с его недостаточным опытом, вряд ли удалось бы выписать правильный рецепт. Но как он мог не распознать даже простой освежающий десерт?

Тан Ювэй почувствовал глубокое разочарование.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение