Глава 8: Непреднамеренные последствия (Часть 1)

Глава 8: Непреднамеренные последствия

Примерно через час снаружи послышался шум. Вскоре в зал вошла служанка с толстым пуфом в руках.

— Госпожа, — служанка положила пуф перед Шэнь Юньчжи. — Сядьте на него, вашим коленям будет легче.

Шэнь Юньчжи удивилась. Это точно не было распоряжением бабушки, а служанка была ей незнакома и явно не из Двора Безмятежной Осени.

— Ты кто?

— Госпожа, у вас, наверное, много дел, и вы меня не помните. Перед приездом старой госпожи меня послали помочь с вещами, и я разбила ящик. Если бы вы не смягчили наказание, меня бы отправили работать на ферму.

Так вот кто это.

— Вспомнила. Как ты сюда попала? — Шэнь Юньчжи послушно села на пуф. Пол в зале предков был выложен мрамором, и если бы она простояла на коленях всю ночь, у нее бы точно появились синяки.

— Я дежурю снаружи. Матушка Дэн пошла узнать, кто сегодня свободен, и, услышав, что меня назначили следить за вами, я попросилась к вам. Не волнуйтесь, госпожа, я буду стоять у двери и заберу пуф утром.

Шэнь Юньчжи не считала, что сделала что-то особенное, но ей было приятно, что кто-то составил ей компанию.

— В каком дворе ты обычно работаешь? — Эта девушка считала ее своей благодетельницей. Если предложить ей какую-нибудь награду, она могла бы стать полезным информатором.

— Я обычно дежурю у Висячих цветочных ворот, контролируя вход и выход из внутренних покоев. — В таких больших поместьях, как резиденция Вэйского Гуна, занимавших сотни му, женщинам из внутренних покоев обычно не разрешалось выходить во внешние дворы.

— А кто отвечает за записи о входе и выходе у главных ворот?

Глаза служанки засияли, словно она говорила о чем-то, чем очень гордилась: — Это мой брат, госпожа.

Шэнь Юньчжи улыбнулась: — Как тебя зовут?

— Меня зовут Юэ Ло, — Юэ Ло не понимала, почему госпожа вдруг развеселилась.

— А твой брат, случайно, не Жи Шэн?

Глаза Юэ Ло заблестели: — Откуда вы знаете, госпожа?

Просто угадала.

— Матушка как-то упоминала его, говорила, что он очень способный. Юэ Ло, я могу посмотреть записи о посещениях?

Юэ Ло кивнула: — Конечно. Вы — госпожа, и нет никаких правил, запрещающих вам смотреть эти записи. Если вам нужно, я принесу их вам завтра.

— Не нужно приносить всю тетрадь, — она боялась привлечь слишком много внимания. — Ты умеешь читать и писать? Просто перепиши мне список тех, кто входил и выходил сегодня.

— Да, да, я все запомнила.

Если бы не место, Шэнь Юньчжи, наверное, запрыгала бы от радости. Даже боль в коленях стала меньше.

На следующее утро, когда Юэ Ло пришла в Двор Безмятежной Осени, Шэнь Юньчжи только проснулась. Личжи растирала ей колени лечебной мазью.

— Госпожа, это то, что вы просили, — Юэ Ло протянула Шэнь Юньчжи свернутый в трубочку тонкий лист бумаги, от которого исходил легкий запах туши.

Она подумала, что третья госпожа, будучи старшей дочерью в семье, могла бы легко получить эти записи, но вместо этого попросила ее, никому не известную служанку. Наверное, она не хотела, чтобы об этом узнали.

Из четырех старших служанок только Цинцзао и Умэй умели читать, поэтому она не боялась читать список перед Личжи.

Юэ Ло говорила расплывчато, чтобы другие не поняли, о чем идет речь. Шэнь Юньчжи мысленно похвалила ее за сообразительность.

Она пробежала глазами по списку имен: «…Двор Безмятежной Осени, Матушка Фэн, Ба Доу Чжай, Лю Юнь Сюань…» Лю Юнь Сюань — это была шелковая лавка управляющего Ма. Похоже, Матушка Фэн на самом деле ходила в Ба Доу Чжай.

— Юэ Ло, узнай у управляющего закупками, чем занимаются эти лавки, — Шэнь Юньчжи указала на несколько названий, которые не принадлежали их двору, включая Ба Доу Чжай. — Если все сделаешь хорошо, получишь награду.

Ответ пришел быстро. Ба Доу Чжай торговал кистями, тушью, бумагой и тушечницами. Хозяин лавки славился в городе своим умением подделывать почерк.

У Шэнь Юньчжи появилось предположение, и она решила расспросить свою мать.

Госпожа Е узнала о том, что Шэнь Юньчжи простояла на коленях всю ночь, только следующим утром и уже успела выплакаться в своей комнате.

Услышав от служанки, что третья госпожа проснулась, она тут же поспешила к ней.

— Чжаочжао, моя бедная Чжаочжао! — Еще не войдя в комнату, она начала причитать.

— Матушка! — Шэнь Юньчжи незаметно ущипнула себя, чтобы, когда войдет госпожа Е, ее глаза были полны слез.

— Эта старуха… Твоя бабушка слишком жестока! Дай-ка я посмотрю на твои колени, — Госпожа Е, вытирая слезы, осторожно закатала штанину Шэнь Юньчжи. Увидев синяки на ее обычно белоснежной коже, она снова начала причитать, жалея свою дочь.

— Матушка! Ты не представляешь, как мне было обидно! Вчера бабушка прямо на глазах у Шэнь Юньцзюэ заставила меня встать на колени! Я чуть со стыда не сгорела! — Прости меня, сестра, что подставила тебя, — мысленно извинилась Шэнь Юньчжи.

Враждебность госпожи Е к главной героине была глубоко укоренилась в ней, это было заложено в нее с самого начала, и никакие слова не могли этого изменить.

— Не волнуйся, Чжаочжао. Эта девчонка посмела тебя обидеть, я заставлю ее заплатить вдвойне. Потерпи еще немного, доченька, у меня есть отличный план. Скоро ты все увидишь.

Шэнь Юньчжи притворилась, что очень рада: — Матушка, ты хочешь ее избить?

— Просто избить? Я хочу, чтобы она никогда не смогла подняться! Твоя бабушка все время твердит мне, чтобы я хорошо обращалась со старшей госпожой резиденции. Что ж, пусть тогда твоя старшая сестра первой насладится этим прекрасным браком.

Так и есть.

Официального указа о помолвке еще не было. Даже если это было желание Императора и Вдовствующей Императрицы, они не могли выдать обеих дочерей семьи Шэнь за одного мужчину. Если бы удалось устроить брак Шэнь Юньцзюэ и Цзи Сяньчуаня, то Шэнь Юньчжи, естественно, не пришлось бы выходить за него замуж.

Но как свести их вместе? Честными способами это было сложно, оставались только грязные трюки.

Нужно было каким-то образом обвинить их в тайной связи. Интересно, как далеко зайдет госпожа Е?

Она послала Матушку Фэн найти человека, который умеет подделывать почерк. Скорее всего, она хотела подделать письма от имени Шэнь Юньцзюэ.

Вряд ли госпожа Е могла вмешаться в дела семьи Цзи. Если бы она просто обвинила Шэнь Юньцзюэ в чем-то и нашла «доказательства» в ее комнате, семья Цзи могла бы просто не признать их.

Если бы Шэнь Юньчжи была злодейкой, она бы устроила все на каком-нибудь многолюдном мероприятии, например, на дворцовом банкете, где присутствовали бы обе семьи. Она бы подстроила так, чтобы юноша и девушка оказались наедине, а потом привела бы туда людей, чтобы «застукать» их. Дело сделано.

Хитрость не в сложности, а в эффективности.

На самом деле, если разобраться, было бы легко доказать их невиновность. Семьи почти не общались, как эти двое могли дойти до тайных встреч?

Но таковы были нравы того времени. Когда дело касалось репутации девушки, все предпочитали считать, что «дело сделано» и быстро принимать решение.

Шэнь Юньчжи, должно быть, сталкивалась с подобным в своей прошлой жизни. Возможно, она даже пострадала от этого, но не сейчас, и не настолько серьезно.

Потому что интригу затеяла госпожа Е, а в «Возвращении Феникса» они были всего лишь второстепенными персонажами. Шэнь Жувэй еще не начала действовать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Непреднамеренные последствия (Часть 1)

Настройки


Сообщение