Цзян Люэр подумал, что ему, конечно, никто не поверит. В конце концов, даже он сам, пережив всё это, находил случившееся удивительным. Он побывал в логове ёкая и вышел оттуда целым и невредимым! Хотя после ухода Хуньдуня два маленьких ёкая и хотели полакомиться им, сам Повелитель Хуньдунь не причинил ему вреда! Разумеется, Цзян Люэр не знал, что Хуньдунь очень хотел причинить ему вред, но просто не смог.
Поэтому он не удержался и вступился за Хуньдуня: — Вы его не знаете, он хороший!
— Далеко-далеко, на вершине горы Учжишань, на своём троне Хуньдунь чихнул так, что чуть не свалился.
Маленькая девочка, которая неизвестно когда снова забралась к нему на колени, вздрогнула от неожиданности, но ей, похоже, понравилось. Наверное, это напомнило ей, как отец подбрасывал её в воздух. Она захихикала.
Хуньдунь подумал: "Ах ты, мелкая, смейся-смейся, а то я тебя в пельмени заверну и съем".
Но это были всего лишь мысли. Вкусные ли пельмени из детей? На горе Учжишань нет даже маринованных овощей, пришлось бы идти за ними в Чанъань. После недавнего провала своих подчинённых он не слишком-то доверял этим не очень умным и не очень преданным ёкаям. Если посылать их за маринованными овощами, то придётся идти самому. Но, зная повадки своих подчинённых, он был уверен, что, вернувшись, обнаружит, что дети уже съедены…
Хуньдунь начал сомневаться в своей жизни. Ой, нет, в своей ёкайской жизни.
Единственная женщина-ёкай в его свите, понимающая и чуткая, утешила его: — Повелитель, не волнуйтесь. Даже если у Сунь Укуна и есть безграничные способности, раз Жулай смог заточить его под горой Учжишань на столько лет, значит, он наверняка запечатал его силу. Сейчас он всего лишь бесполезная вонючая обезьяна.
Хорошо сказано, но толку никакого. Хуньдуня беспокоило совсем не это.
Однако, как повелитель нескольких гор, он не мог позволить себе унывать. Нужно было собраться с духом: — Разведите огонь под большим котлом, готовьтесь к полуденному пиршеству. Сегодня в полдень будет полное солнечное затмение, самое благоприятное время для… использования детей. Нарежьте капусту и редьку, приготовьте масло и соль, сварите бульон из костей дикого кабана. Но не трогайте детей, пока я не прикажу. Сначала дождёмся возвращения патруля, узнаем обстановку в окрестных горах, а потом решим, стоит ли… использовать детей.
Подчинённые ёкаи дружно согласились. Хотя Хуньдунь и был многословен, осторожность никогда не помешает. Несмотря на то, что он захватил уже четыре или пять гор, во всём районе Сишань было полно небожителей и ёкаев, как шерсти на волу. Небожители Сишаня все были с человеческими головами и телами овец, и обладали немалой силой. Хуньдунь, естественно, не хотел с ними связываться. Рядом обитал ещё один ёкай по имени Цюн Ци, о котором уже упоминалось ранее. Хуньдунь очень не любил этого ёкая. Цюн Ци был жестоким и никогда не делал добрых дел. Больше всего он любил вредить другим, не принося пользы себе. Поэтому, даже если бы срыв планов Хуньдуня не принёс ему никакой выгоды, он был бы рад вмешаться.
Жутко надоедливый ёкай.
По силе Хуньдунь был примерно равен Цюн Ци. Во время солнечного затмения, когда он будет поглощать эссенцию детей, он будет наиболее уязвим. Если Цюн Ци нападёт в этот момент, он будет совершенно беззащитен. Однако Хуньдунь ел очень быстро, не пережёвывая. Ему хватило бы времени, нужного, чтобы выпить чашку чая, чтобы восстановить силы. Поэтому всё зависело от того, заметит ли патруль какие-либо действия Цюн Ци. Если нет, то можно есть, а если да…
Если да, то можно просто отпустить детей, сославшись на то, что благоприятный момент уже прошёл. _(:зゝ∠)_
Хуньдунь подумал и решил, что он очень умён. В любом случае, он не потеряет лицо. Он уселся на трон, закинул ногу на ногу и затянул песенку.
Ёкаи внизу подумали: "Повелитель и правда великолепен! В такой момент он так спокоен и даже поёт! Повелитель не зря зовётся Повелителем!"
...
Вернёмся к Цзян Люэру. Он сказал, что хочет найти Хуньдуня и проследить, чтобы тот отправил детей обратно. Его наставник и Сунь Укун решили, что он сошёл с ума. Только девочка хлопала Цзян Люэра по голове, видимо, принимая его лысую голову за мячик. Цзян Люэр сказал: — Я, чтобы спасти девочку, упал во дворец Повелителя Хуньдуня на горе Учжишань. Он не только позволил мне спать на кровати, но и на следующий день хотел отправить меня и девочку в Чанъань. Просто его подчинённые не послушались… И разве вы, наставник, не говорили, что видели, как Хуньдунь заботится о детях и кормит их?
— Девочка пила только рыбный бульон… А дети у Хуньдуня питаются очень хорошо.
Цзян Люэр, которого уже успел обмануть Повелитель Хуньдунь, заявил, что прекрасно понимает этого человека, то есть ёкая. Теперь нужно только проследить за его непослушными подчинёнными, которые любят… использовать людей.
Хотя наставник и был стар, но всё же оставался человеком. Раньше он не имел дела с ёкаями и прочей нечистью. Цзян Люэр говорил так уверенно, что монах поверил ему наполовину. К тому же, буддисты милосердны, а он особенно любил детей. Он не мог просто уйти, бросив их. Поэтому он решил пойти с Цзян Люэром. Сунь Укун всё время тёр лицо. Ему казалось, что за те неполные пятьсот лет, что он провёл под горой, мир сошёл с ума.
— Когда я был на пике славы… я видел много ёкаев. Были и те, кто ел сырое мясо и пил кровь, и те, кто обижал мужчин и женщин, и те, кто захватывал горы… Но ни один из них не ладил с людьми…
Цзян Люэр обернулся и очень серьёзно сказал Сунь Укуну: — Великий Мудрец, людям, то есть обезьянам, важно идти в ногу со временем.
Великий Мудрец закатил глаза.
В любом случае, он не верил словам Цзян Люэра. Сунь Укун, прозванный Цитянь Дашэном, не был тем, кто полагается только на грубую силу. Он был одной из немногих умных обезьян в этом мире. Даже проведя под горой почти пятьсот лет, он не стал настолько глуп, чтобы верить всему, что ему говорят. Возможно, Цзян Люэр говорил правду, и тот ёкай действительно отпустил его. Но это не доказывало, что он хороший ёкай.
Великий Мудрец вздохнул про себя: "Я дрался, дебоширил, обижал окрестных охотников, но я знаю, что я хороший ёкай. Настоящие плохие ёкаи — это те, кто с благочестивым видом и правильными речами творят зло".
Поэтому Великий Мудрец всё прекрасно понимал. Скорее всего, у Повелителя Хуньдуня были какие-то чувства к Цзян Люэру. Может быть, Цзян Люэр был его внебрачным сыном, поэтому он не хотел причинять ему вред. Но человек и ёкай — не пара. Если Цзян Люэр попытается помешать ёкаю… использовать людей, то плохо кончит, даже если окажется его сыном. Если Сунь Укун не пойдёт с ними, то эта парочка наставника и ученика может превратиться в груду костей.
Поэтому ему пришлось пойти с ними. Хотя он и говорил, что это трудно и хлопотно, в душе он немного гордился собой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|