Глава 5: Царь обезьян выходит на сцену!

Хуньдунь был в неловком положении. Он собрал детей, но не знал, как их… использовать. Он спросил своих подчинённых, но их предложения ему не понравились.

Конечно, в форме насекомого Хуньдунь ел фрукты и овощи, просто откусывая от них куски. Но одно дело грызть дыню, а совсем другое — ребёнка. Спелая дыня сладкая и сочная, а ребёнок…

Ах, нет, это оговорка. Хуньдунь никогда не… использовал детей.

В общем, ни в форме насекомого, ни в человеческом облике он не хотел прибегать к традиционным методам. Что же делать с этими детьми? Сорок восемь мальчиков и девочек — один ребёнок ушёл с Цзян Люэром — как же их… использовать? Если он не сделает этого в ближайшее время, они умрут от голода. Какая ужасная трата ресурсов.

Задумавшись, Хуньдунь не заметил, как один из детей выбрался из корзины и спрятался под его одеянием.

— Тц.

Хуньдунь вытащил ребёнка. Внезапно он подумал, что всё-таки нужно носить штаны. Раньше он считал, что раз есть одеяние, то штаны не нужны, и никогда их не носил. Но теперь он понял, что они необходимы. Он поднял ребёнка. К счастью, это был мальчик, а не девочка, так что это не выглядело неприлично.

Малыш обнял руку Хуньдуня, словно какую-то драгоценность, и радостно засмеялся.

Двое ёкаев, которые хотели съесть Цзян Люэра и случайно стали свидетелями освобождения Сунь Укуна, вошли и увидели эту сцену.

Они чуть не упали на колени от страха. — Неужели это наш Повелитель? Почему он нянчится с ребёнком? Повелитель, вы, наверное, не хотели съесть детей, а просто решили открыть детский сад?

Хуньдунь, держа ребёнка одной рукой, посмотрел на них своими узкими глазами. — Вы двое, отвели Цзян Люэра в Чанъань?

Ёкаи переглянулись. Они не могли рассказать Повелителю о своём намерении съесть Цзян Люэра, поэтому начали выдумывать. — Повелитель, мы шли, и вдруг этот Цзян Люэр бросился бежать. Мы не смогли его догнать. Он как будто одержимый прыгнул в какую-то пещеру. Мы спустились туда и увидели там обезьяну с мохнатой мордой и торчащими губами. Эта обезьяна назвалась Цитянь Дашэн…

— Хм, — Хуньдунь подумал, что они держат его за дурака. Он велел своим подчинённым связать этих двоих. — Свяжите их и бросьте в темницу на два месяца. Уже то, что Цзян Люэр убежал, звучит очень подозрительно. А куда делась маленькая девочка? Похоже…

Он указал пальцем на ёкаев, которые виновато опустили головы. — Вы ослушались меня и хотели съесть Цзян Люэра, но не смогли и потеряли ещё и девочку?

Ёкаи обливались потом. Один из них хотел оправдаться, но другой зажал ему рот. — Молчи! Мы виноваты, не стоит гневить Повелителя!

Хуньдунь нежно похлопал по спине малыша, которого держал на руках. — Какие послушные. Хорошо, пусть будет семь дней. Отведите их в темницу на семь дней.

Глаза ёкаев заблестели. Месяц или семь дней — огромная разница! Внезапно облик Повелителя стал не только величественным, но и милосердным! Хуньдунь inwardly гордился собой. Искусство управления подчинёнными заключается не только в том, чтобы внушать страх, но и в том, чтобы вызывать уважение.

В книге также говорилось, что можно позволить подчинённым восхищаться собой. Хуньдунь посмотрел на своё отражение и подумал, что, хотя это и макияж, восхищение им вполне естественно. Но что касается его подчинённых… Лучше не надо, они похожи на лягушек.

Эх, почему у него нет более… изящных подчинённых?

Вдруг кто-то потянул его за край одежды. Хуньдунь опустил голову и увидел пару очень умных глаз.

— Тц, мелкий, не трогай мою одежду! — рассердился Повелитель Хуньдунь и бросил ребёнка обратно в корзину. Корзина была мягкой, так что ребёнок не пострадал. История с двумя ёкаями была похожа на фарс, но Хуньдунь запомнил их слова.

Цитянь Дашэн Сунь Укун… По идее, такой персонаж, точнее, такая обезьяна, после освобождения должен был бы так нашуметь, что весь Сишань узнал бы об этом, а в окрестностях горы Учжишань стало бы невозможно жить. Но до сих пор никаких новостей не поступало…

Хуньдунь не думал, что ёкаи лгут. Эти подчинённые были глупыми и неграмотными, их мозги работали очень медленно. Выдумать историю про такую легендарную фигуру, как Сунь Укун, для них было бы несбыточной мечтой.

— Повелитель, эта обезьяна Сунь действительно освободилась. Что нам делать? — робко спросила единственная женщина-ёкай среди его подчинённых, которая также была единственной, кто обладал хоть каким-то умом.

Хуньдунь понимал её страх. Сунь Укун, хоть и был ёкаем, но был легендой среди них. Последние четыреста с лишним лет не только люди рассказывали истории о нём, но и ёкаи судачили об этой обезьяне. Эта обезьяна была родом с горы Хуагошань в стране Аолайго в Восточном море, что находилось в 108 000 ли от Сишань. Ну, или на расстоянии одного его прыжка, но это неважно, в любом случае довольно далеко.

Среди ёкаев ходили слухи, что Сунь Укун обучался у патриарха Бодхи, затем достал из моря волшебный посох и стал вожаком стаи обезьян. Позже, недовольный законами Небесного двора, он устроил там переполох, за что и был заточен Буддой почти на пятьсот лет.

В Восточном регионе история звучала так: Сунь Укун обучался у злого старика, украл из моря посох и организовал банду обезьян. Затем, недовольный тем, что Небесный двор хочет «навести порядок» в их банде, он устроил там погром, за что и был заточен Буддой.

В Южном регионе история была другой: обезьяна по имени Сунь Укун вместе со своим учителем-бандитом основали школу для бандитов. Они отправились в море проповедовать, но были изгнаны Царём Драконов. Вернувшись на берег, они продолжили бесчинствовать, и в конце концов Небесный двор, будучи самой могущественной бандой, не смог стерпеть этого и попросил Будду усмирить обезьяну.

В Западном регионе, куда легенды доходили в последнюю очередь, Хуньдунь сначала услышал такую историю:

— Давным-давно, в период Чуньцю-Чжаньго, жила-была обезьяна по имени Сунь Укун. Он был сиротой, исполненным злобы. Он убивал всех, кого видел, будь то человек или божество. На сотни ли вокруг не было ни одной самки обезьяны…

Конечно, Хуньдунь не верил этим россказням. Когда историю пересказывают слишком много раз, она теряет правдоподобность. Этот Сунь Укун вряд ли был разрушителем миров. Если бы это было так, Будда просто убил бы его. Скорее всего, он был просто непокорным. Но прошло почти пятьсот лет, мир изменился, и Хуньдунь не верил, что обезьяна, просидевшая в заточении пять веков, сможет что-то сделать.

— Повелитель! А если этот Сунь Укун будет нам угрожать?

— Не бойтесь, — Хуньдунь подул на свои ногти. — Это всего лишь вышедшая в тираж обезьяна. Думает, что всё ещё звезда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Царь обезьян выходит на сцену!

Настройки


Сообщение