— Разве не пора отпустить?
— Раз уж... раз уж держал девять дней, что... что помешает подержать еще несколько дней?
— Мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу! Отпусти скорее!
Она дернула рукой, и Ли Юй, резко потянутый ею, устремился прямо на нее. В панике она протянула руку, чтобы оттолкнуть его, но он упал прямо на нее, оказавшись в скомканном одеяле позади.
Это до боли знакомое лицо было совсем близко, так близко, что она чувствовала легкое дыхание, теплое, с оттенком неловкости и двусмысленности.
— Ты... — Она невольно нахмурилась от отвращения.
— Ли Юй... нет сил встать...
Этот человек, к ее удивлению, вел себя как редкостный нахал!
Е Юй покраснела от злости и снова пнула его ногой.
Ли Юй, опираясь на столбик кровати, с интересом наблюдал за тем, как она в панике поправляет одежду, и невольно улыбнулся. Только легкая печаль в его глазах мелькнула и исчезла, словно ее никогда и не было.
Когда Бабушка Ван вернулась вместе с Е Мосюанем, Е Юй сердито сидела на краю кровати и надевала туфли. Ли Юй, опираясь на столбик кровати, был совершенно обессилен и очень слаб.
— И правда проснулся! — Е Мосюань, увидев это, тут же радостно повернулся и приказал: — Иди, скорее позови того врача, что был в прошлый раз!
Управляющий Е Шань, получив приказ, поспешно исчез во дворе.
Ли Юй, словно Линь Дайюй, хотел подняться, чтобы поклониться, но никак не мог. Тело его было обмякшим, словно без поддержки столбика кровати он превратился бы в лужу грязи.
— Ну ладно, ладно, в таком состоянии не двигайся! — Е Молай подошел к кровати и схватил Е Юй, которая уже надела туфли и собиралась уходить.
— Ты идешь налить чаю своему братцу Юйэр? — Е Мосюань обернулся и взглянул на нее.
Е Юй нахмурилась и, нехотя, протянула руку к столу неподалеку. Бабушка Ван, прикрыв рот, улыбнулась, поспешно взяла чашку, налила чаю и подала ей.
Е Мосюань отпустил ее и, поглаживая усы, с улыбкой смотрел на нее.
Е Юй пришлось взять чашку с чаем и подойти к кровати, осторожно наклонившись: — Братец Юйэр, попей воды!
Ли Юй, очевидно, только что оправился от тяжелой болезни, но в его взгляде не было ни малейшего уныния. Наоборот, он смотрел на нее с улыбкой, словно был в прекрасном настроении. Его брови были расслаблены. Обычно такое выражение появлялось у него только тогда, когда он был очень счастлив. В обычных обстоятельствах Ли Юй всегда был спокоен.
Настроение Е Мосюаня тоже было хорошим. Похоже, Юйэр все-таки сможет принять этого несчастного ребенка.
Семья радовалась, как вдруг Е Шань, посланный за врачом, в спешке вернулся.
— Господин, господин, беда!
Е Мосюань слегка нахмурился и свирепо взглянул на старого управляющего.
Е Шань поспешно перевел дух и осторожно сказал: — Тот старый врач, он умер несколько дней назад!
— Умер?! — Е Мосюань опешил. Несколько дней назад этот человек приходил к ним домой, осматривал Юйэр и велел обязательно позвать его, как только Ли Юй очнется.
Как он мог так внезапно умереть всего через несколько дней?
— Как он умер?!
Лицо Е Шаня сменилось на сожаление: — Несколько дней назад тяжело заболел старый господин из семьи Чжан Юаньвая за городом. Врач поехал туда утром и вернулся только к вечеру. Ночью по дороге он встретил разбойников, которые убили его и ограбили. А у него с собой было всего несколько монет за прием, даже не хватило бы на стоимость лекарств из его аптечки!
Е Мосюань, услышав это, замолчал. Он сжал усы, и лицо его стало еще более серьезным.
— Тогда чего же ты стоишь? Скорее иди к другим врачам!
— Слушаюсь, слушаюсь! Старый слуга сейчас же пойдет! — Е Шань, получив приказ, снова собирался в спешке бежать, но не успел он выйти за дверь, как Е Мосюань снова позвал его.
— Через некоторое время сходи, передай немного серебра семье врача. И еще, сходи в Ямэнь, скажи господину Чэню, что на официальном тракте бесчинствуют разбойники, причиняя вред народу. Нужно провести тщательное расследование!
Е Шань снова ответил и только тогда поспешно ушел.
Е Юй, глядя на спешно удаляющуюся спину старого управляющего, слегка прищурила глаза.
Старый врач умер?
Почему он так внезапно умер без всякой причины?
Разбойники, ограбившие его по дороге?
Кто не знает, что здесь, благодаря отцу, даже попрошаек очень мало? Откуда взялись разбойники, убившие и ограбившие его так некстати?
Думая об этом, она невольно взглянула на Ли Юя. Его брови были опущены, и он снова принял свое обычное спокойное выражение. Это еще больше усилило ее подозрения. Неужели старый врач узнал что-то во время осмотра, и поэтому Ли Юй убил его, чтобы заставить замолчать?
Но Ли Юй ведь все это время был без сознания?
Нахмурившись в недоумении, она снова подумала: разве Ли Юй был один?
Тогда, может быть, и то, что ее ужалил ядовитый скорпион, тоже было давно запланировано Ли Юем?
И еще, он проснулся давно, или действительно только что? Услышал ли он те ее слова?
026 Противоречие
Пока она думала, снаружи поспешно вошел еще один человек. Вошла Лиши, покрытая дорожной пылью. Она даже не успела снять свой роскошный плащ цвета воды с вышитыми пионами, как бросилась к кровати.
Она схватила Е Юй, обняла ее и осмотрела с ног до головы. Только убедившись, что с ней все в порядке, она немного выдохнула, повернулась и взглянула на кровать. Ли Юй тоже проснулся, но был очень слаб.
— Хорошо, что все обошлось. Зачем я только поехала к родителям! — Лиши опустила голову, крепко обняла ее, с лицом, полным самообвинения.
В нос ударил сильный запах румян и пудры, от которого ей стало немного не по себе.
— Господин, это все вина наложницы. Если бы наложница не уехала, этого бы не случилось... — Лиши подняла голову, скорбно глядя на главу семьи, сидевшего на краю кровати.
Е Мосюань взглянул на нее и вздохнул: — Не твоя вина. Даже если бы ты была здесь, это все равно случилось бы.
Лиши послушно опустила голову. Ее тонкая шея под легкой одеждой была гладкой и длинной, прекрасной, как белый снег.
Она притворно уронила две слезы, затем снова положила Е Юй на кровать, повернулась и встала позади Е Мосюаня, время от времени спрашивая о состоянии двоих.
Е Юй пристально смотрела на эту женщину. Она видела, что ее взгляд полностью сосредоточен на отце, и она не проявляла к ней особого интереса.
— Господин, хризантемы возле Храма Тунъюнь за городом очень красиво цветут. Когда наложница сможет пойти с вами посмотреть?
Е Мосюань спокойно улыбнулся и кивнул: — Хорошо. Когда они оба поправятся, позовем Старую Госпожу, и мы все вместе пойдем.
Лиши взглянула на нее. Увидев, что она пристально смотрит на нее, ее красивые глаза смягчились, и в них появилась нежность, словно весенняя вода в пруду.
— Хорошо. Я слышала, что Юйэр любит хрустящее жареное мясо. Тогда наложница обязательно возьмет побольше. Старой Госпоже, наверное, нельзя есть слишком жирное. Может, наложница приготовит легкие пирожные?
Е Мосюань, поглаживая усы, с улыбкой кивнул: — Хорошо, хорошо, все по желанию госпожи.
Лиши, словно получив огромную похвалу, не удержалась и застенчиво хихикнула, как молодая девушка. Е Мосюань, подняв глаза, как раз увидел это. Его тело слегка напряглось, и на мгновение ему показалось, что он увидел ту женщину.
— Господин, наложница с вами разговаривает! — Лиши кокетливо толкнула Е Мосюаня.
— О... о, что только что сказала госпожа?
— Наложница привезла из дома немного закусок. Может, после ужина все попробуют?
— Угу, все по желанию госпожи!
Во время разговора отец чаще всего задумчиво смотрел на лицо Лиши, а на ее предложения отец в основном соглашался, заканчивая фразой "все по твоему желанию".
Е Юй опустила голову, слегка нахмурившись.
Позади послышалось легкое дыхание, снова и снова, заставляя ее сердце биться все быстрее и быстрее.
Бабушка Ван, втянув шею, тихо стояла у изголовья кровати. Наставление Лиши в прошлый раз заставило ее невольно оробеть.
Спальня, которая должна была быть лазаретом, теперь наполнилась лишь смехом Лиши и повторяющимися фразами Е Мосюаня: — Все по желанию госпожи.
Однако вскоре еще один старый голос прервал уединение двоих.
Старая Госпожа, опираясь на павлиний посох одной рукой и поддерживаемая Цинъюй другой, шатаясь, вошла.
Е Мосюань поспешно встал, подошел, чтобы помочь ей, и послушно крикнул: — Мама!
Старая Госпожа свирепо взглянула на него, ее взгляд скользнул по лицу Лиши, но не задержался, а прошел мимо нее к кровати. Ее послушная внучка сидела на краю кровати, полная жизни, только лицо Ли Юя было бледным, словно он еще не оправился от тяжелой травмы.
— Ты еще помнишь, что я твоя мать! Случилось такое, а никто мне даже не сказал! — Старая Госпожа сильно стукнула посохом, и раздался глухой удар.
— Сын просто не хотел беспокоить маму. Его только ужалил скорпион, ничего серьезного.
Старая Госпожа, идя вперед, холодно фыркнула: — Даже за детьми не можете уследить!
Лиши, следовавшая за ними, холодно закатила глаза, но намеренно опустила голову, притворившись жалкой, и обиженно сказала: — Это все вина наложницы.
Бабушка Ван, увидев, что Старая Госпожа подходит, поспешно уступила место. Старая Госпожа взглянула на Бабушку Ван и, к ее удивлению, с чувством сказала: — Тебе пришлось нелегко.
Бабушка Ван опешила, ее глаза покраснели, и она тут же опустилась на колени: — Это то, что старая служанка должна было сделать.
Старая Госпожа слегка улыбнулась, передала посох Цинъюй и, к ее удивлению, сама помогла ей встать, а затем медленно села на край кровати.
Лиши опустила голову, в ее глазах мелькнула насмешка и презрение.
— Идите, идите, покажитесь бабушке! — Старая Госпожа потянула обоих детей к себе, одного слева, другого справа, и внимательно осмотрела их со всех сторон.
— Мм, видно, что Юйэр уже совсем поправилась, а Юйэр еще нужно восстанавливаться! — Сказав это, она ласково похлопала Е Юй по маленькому лбу и притворно сердито сказала: — Смотри, теперь знаешь, что такое отплатить добром за зло, да? Ты ведь немало обижала своего старшего братика!
Е Юй надула губки.
— Смотри-ка, совсем избаловал ее Второй сын. Так губки надула, что осла привязать можно!
Услышав это, все громко рассмеялись. Даже человек на кровати, все еще слабый, не удержался и показал свои ровные зубы, похожие на гранатовые зернышки, и весело рассмеялся.
Е Юй обиженно...
(Нет комментариев)
|
|
|
|