Глава 16

— Барышня, смотрите! — сказал он, поднимая тонкий палец, и его округлый кончик указывал за спины двоих. Е Юй обернулась и увидела резко выделяющуюся фигуру.

Среди ярких красно-желтых красок этот человек в синей длинной робе был холоден, словно темная холодная скала на снежной горе — резкий, благородный, с глубокой, спокойной тушью. Его черные глаза были спокойны, как водная гладь, в них чувствовалась легкая теплота, но и холод, и тишина.

Именно эти глаза, казалось, смотрели на нее, а может и нет, казалось, у них не было фокуса, но они словно пронзали ее тело, глядя прямо в ее сердце...

Это были глаза, которые, увидев однажды, никогда не забудешь. При первой встрече было такое же смутное, обманчивое ощущение, но сегодня, увидев их снова, это чувство стало еще сильнее.

— Брат Мо, ты сегодня опоздал! — насмешливо сказал Цинь Шаоянь.

Ли Юй и Е Юй поспешно поклонились: — Старший ученик Мо.

Мо Синъюнь взглянул на них обоих и спокойно кивнул.

Затем его взгляд остановился на яркой красной одежде Цинь Шаояня. Он слегка дрогнул веками.

— Почему ты так одет? — Голос юноши уже ломался, звучал слегка низко.

Цинь Шаоянь тихо рассмеялся, не отвечая, но спросил ее: — Барышня Е, как вы думаете, красиво?

Е Юй снова подняла голову, чтобы взглянуть, и почувствовала, как веки слегка подергиваются.

— Даже кленовые листья поблекнут.

— Хе-хе, барышня Е знает меня! — Цинь Шаоянь громко рассмеялся, встряхнул свою робу и самовлюбленно сказал: — Через десять лет не только эти кленовые листья, но даже озеро и горы будут завидовать!

Е Юй опустила веки. Этот человек действительно был самовлюбленным до мозга костей.

Мо Синъюнь прошел мимо них с невозмутимым лицом. Е Юй и Ли Юй осторожно проводили его. Цинь Шаоянь снова побежал за Мо Синъюнем, крича: — Эй, брат Мо? Почему ты не спросил, почему я сегодня не надел халат Академии?? Потому что сегодня осеннее равноденствие, естественно, нужно одеться немного более уныло...

Цинь Шаоянь уходил все дальше и дальше, его бессвязные слова становились все менее разборчивыми. Только последняя фраза отчетливо донеслась до нее, и Е Юй захотелось рассмеяться.

Надеть красное, чтобы изобразить осеннюю унылость? А что тогда надевать летом, когда цветут цветы?

Может быть, желтое, как опавшие листья?

Прикрыв рот, чтобы скрыть смех, она снова подняла голову и встретилась с холодными глазами, словно сдерживающими гнев.

022 Отравление

Ли Юй тихо стоял позади нее. Его теплая кожа была холодной. В его глазах, казалось, царило полное спокойствие, но скрывалось бурное течение. В ярких осенних красках только эти глаза совершенно не соответствовали безмятежному пейзажу.

Что с ним случилось?

Почему он вдруг так рассердился?

Е Юй нахмурилась. Но этот человек даже не взглянул на нее, лишь с невозмутимым лицом откинул полу халата, обошел ее сбоку и медленно скрылся среди красных листьев.

Е Юй пришлось медленно идти следом. Человек впереди шел быстро, но, заметив, что она не поспевает, замедлил шаг, словно крайне неохотно, остановился под высоким кленовым деревом, заложив руки за спину, и показал половину лица, которое выглядело то ли сердитым, то ли нет.

Е Юй повернула голову в другую сторону. Пусть он хмурится сколько угодно. Она больше не та Е Юй, которая раньше нервничала, видя его гнев, и пыталась его развеселить!

Думая об этом, она замедлила шаг. Она намеренно медленно, медленно прошла мимо него, под падающими листьями, словно легкий ветерок, словно ивовый пух.

Но не успела она сделать и шага, как Ли Юй протянул руку и схватил ее за руку, которую она не успела убрать. Крепко, словно боясь, что она уйдет и больше никогда не вернется. Он сжал ее руку так, что ей стало больно.

— Ты только что смеялась, — сказал он, опустив голову. Крупные красные листья проносились мимо, скрывая его яркие глаза, и нельзя было разглядеть его выражение лица.

— Ты услышала что-то смешное? Расскажи мне.

Тихий голос, с оттенком уступчивости и желания угодить. Этот гордый и самонадеянный мужчина вдруг пытается ей угодить?

Ха, Ли Юй, чтобы получить всю семью Е, ты готов так унижаться, даже отказаться от гордости?

Она холодно посмотрела на него, с легкой насмешкой и презрением.

Это все еще тот Ли Юй, которого она знала?

Тот Ли Юй, который спокойно относился к миру, взирая на всех свысока?

Увидев ее взгляд, Ли Юй слегка опешил, тут же отпустил ее руку и немного растерянно спрятал ее в рукав, лишь тихо сказав: — Барышня, если не пойдем, опоздаем.

Одним предложением он снова вернулся к своему обычному равнодушию и послушанию, словно человек, который только что опустил глаза, пытаясь угодить, был кем-то другим.

Надо сказать, что необычные люди обладают необычными качествами. Необычное качество Ли Юя, помимо его языка, — это его способность менять выражение лица, как флюгер!

Она холодно смотрела на удаляющуюся фигуру и не могла не фыркнуть. Такому мастерству ей не научиться и за двадцать лет.

Так они и шли, один за другим. Ли Юй опустил веки, глядя, как листья падают и ложатся на каменную землю, лист за листом, соединяясь, образуя большие, яркие узоры, покрывающие всю дорожку.

Позади слышались тихие шаги, ступающие по сухим опавшим листьям, шуршание, от которого он невольно нахмурился и ускорил шаг.

— За опоздание учитель будет бить по ладоням.

Он открыл рот, но немного досадовал на свои слова.

Е Юй бросила на него косой взгляд и поспешила за ним. В конце концов, они не опоздали.

Как только она села, прозвучал колокол. Е Юй по привычке положила книги на стол, и вдруг почувствовала острую боль в кончике пальца, словно ее укололи чем-то острым, она онемела и начала непроизвольно дергаться.

— Шип! — Она нахмурилась и поспешно отдернула руку, но увидела, что кончик безымянного пальца уже посинел и сильно распух.

Ли Юй, собиравший книги рядом, услышал шум, обернулся и увидел ее все более бледное личико и посиневший, опухший кончик пальца. Его взгляд напрягся, и он поспешно протянул руку.

— Дай руку!

Не успел он договорить, как кончик пальца уже оказался во рту Ли Юя. Теплая полость рта с мягким, скользким прикосновением. Ли Юй резко втянул воздух, на его лице появилась легкая паника. Он нахмурился, наклонил голову и с силой выплюнул яд, затем снова наклонился. Его алые губы на фоне сине-фиолетовой раны выглядели так ярко.

Е Юй стиснула зубы. Хотя сначала было больно, но после прикосновения этого человека опухшее место стало болеть еще сильнее. По мере того как он отсасывал, боль по тонким сосудам проникала до самых костей, заставляя ее дергаться без остановки.

В учебном зале тут же поднялся шум. Кто-то с любопытством смотрел, кто-то посылал слугу за врачом, кто-то бежал к учителю, а кто-то просто наблюдал за происходящим.

Шумные голоса тут же нахлынули, как прилив, и волны голосов становились все выше и выше. У нее и так кружилась голова, а теперь ей стало еще хуже.

— Все заткнитесь!

Человек, склонившийся над ее пальцем, резко поднял голову. Его глаза слегка прищурились, и он холодно взглянул на толпу с жестоким, пугающим взглядом. Группа восьми-девятилетних детей испугалась и тут же замерла на месте, все замолчали, робко глядя на Ли Юя, словно смотрели не на Ли Юя, а на грозного господина из Ямэня.

Увидев, что все замолчали, Ли Юй снова с холодным лицом опустил голову, отсасывая и выплевывая яд. За короткое время его алые губы, казалось, окрасились цветом кончика пальца, постепенно приобретая легкий сине-фиолетовый оттенок.

— Учитель идет, учитель идет!

Неизвестно кто крикнул, и действительно, старый учитель поспешно вошел. Он увидел сине-фиолетовые губы Ли Юя и все более бледное лицо.

— Что случилось! — Учитель вздрогнул, не успев даже поставить книги, и в три шага подбежал к ним. Только тогда он понял, что произошло.

— Моя барышня отравилась, — бессильно поднял голову Ли Юй, вытирая влагу с уголков рта, которую не успел вытереть. Он взглянул на Е Юй. Ее маленькое личико уже не было таким бледным, как минуту назад, и сине-фиолетовый цвет кончика пальца, казалось, немного побледнел.

Ли Юй немного успокоился, затем дрожащей рукой резко откинул письменный стол. Деревянный стол покатился, и из ящика выкатился скорпион размером с ладонь. Он махал хвостом, словно испуганный, и гордо ползал по учебному залу.

Тихий учебный зал тут же снова наполнился шумом. Маленькие господа, никогда не видевшие такого ядовитого существа, кричали от страха и поспешно прятались от этого гордого малыша, машущего хвостом. Но скорпион, сделав несколько поворотов, важно направился к задней двери, не зная, что сзади его поджидает человек с обувью.

Обувь поднялась и опустилась. После хлопка "Па!" маленький зверь спрятал хвост и наконец перестал ползать. Его пухлое тело обмякло, как лист бумаги, прилипнув к полу. Наконец, он умер.

— Тебе не уйти, — Цинь Шаоянь надел обувь, поднял труп с земли и ярко улыбнулся: — Ты ведь убийца, тебе нельзя уходить!

Только тогда все очнулись от потрясения. Все поспешно поклонились: — Старший ученик Цинь, спасибо, старший ученик Цинь.

— Старший ученик Цинь такой сильный, совсем не боится этого!

Все заговорили наперебой. Цинь Шаоянь улыбался еще ярче. Этот человек любил, когда его хвалят. Неизвестно, чем он питался, что у него такая толстая кожа.

Среди толпы Цинь Шаоянь несколько раз взглянул в эту сторону сквозь щели между головами, но увидел, что лицо Ли Юя становится все хуже. Затем его прямая фигура пошатнулась, и он, запрокинув голову, упал назад.

— Осторожно! — Цинь Шаоянь поспешно отступил, подставив руку под спину Ли Юя, и не дал ему упасть на пол.

Он сначала уложил Ли Юя в свои объятия, затем достал платок, осторожно убрал скорпиона и спрятал его в карман. Подняв глаза, он снова посмотрел на Е Юй, но увидел, что маленькая девочка, хотя и была ужалена, выглядела намного лучше, чем этот человек, отсасывавший яд.

Он...

РЕКЛАМА

Возвышение на вершину: Моя история в мире после глобальной эволюции

Мир после глобальной эволюции — это безжалостный лабиринт, где царит закон джунглей. Новая Чума, подобно своей предшественнице, стирает границы между человеком и зверем, порождая монстров, жаждущих крови. Лишь Пробуждённые — люди, получившие невероятные силы, — встают на пути хаоса. Лу Янь, талан...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение