Глава 11

глаза. Если сейчас не найти способ справиться, то ее перерождение будет бессмысленным!

— Я... ты... — Е Юй открыла глаза. В ее больших круглых глазах стояли слезы, а маленькое личико было слегка покрасневшим. В этот момент она выглядела как застенчивая барышня из знатной семьи.

— Ты слишком близко! — Сказав это, она оттолкнула Ли Юя, потрогала свое уже покрасневшее ухо и, надув губки, обиженно сказала: — Ты так сильно дул мне в ухо, оно так чешется, и... и...

Говоря это, ее круглое личико вдруг сильно покраснело, словно вот-вот потечет кровь.

— В общем, держись от меня подальше! — громко сказала Е Юй.

Ли Юй поднял глаза, посмотрел на нее, выражение его лица было спокойным, без малейшего намека на что-либо. Он вдруг изогнул уголки губ, снова подошел к письменному столу, взял пресс-папье, положил его на бумагу, взял кисть и тихо упражнялся в каллиграфии.

— Эй! Ты слышал, что я сказала?! — Шестилетний ребенок сердито толкнул его. Иероглиф "李" (Ли) еще не был дописан, но от толчка последняя горизонтальная черта вдруг потеряла направление, пронзив середину "李" и буквально разрезав иероглиф пополам.

Ли Юй поднял руку и тихо смотрел на испорченный иероглиф. Долгое время он не брал кисть.

Е Юй фыркнула, взяла бумагу, отодвинулась и продолжила упражняться в каллиграфии в другом месте.

Краем глаза она осторожно взглянула на Ли Юя. Этот человек просто смотрел на иероглиф "李", погруженный в свои мысли, и больше не пытался ее проверить.

Фух, похоже, удалось обмануть. В будущем нужно быть еще осторожнее, иначе кто знает, когда она вдруг раскроется...

Взяв кисть, она продолжила писать штрих за штрихом. Поскольку она только поступила в школу, она учила простые иероглифы, кроме один, два, три, четыре, были еще небо, земля, облако, дождь. Писать их было несложно, но чтобы вдруг изменить свой почерк, требовалось время.

Е Юй писала сосредоточенно, но вдруг услышала тихое бормотание Ли Юя рядом. Голос был очень тихим, но в такой тихой комнате он был достаточно отчетливым, чтобы донестись до ее ушей.

— Красавица, свернув жемчужную занавеску, сидит глубоко, хмуря брови-бабочки.

Видны лишь влажные следы слез, неизвестно, кого ненавидит сердце.

Ты... в конце концов, все равно ненавидишь меня, да...

Тихий голос в конце превратился во вздох, глубокий, опустившийся в самое сердце.

Рука Е Юй резко дрогнула, и иероглиф "一" (один) мгновенно превратился в "7". Е Юй изо всех сил постаралась контролировать руку. На этот раз она больше не дрожала, но глаза затуманились, и чернила расплылись. Она в панике потрогала бумагу Сюань, но обнаружила, что влажными были ее собственные глаза.

В конце концов, она все еще была женщиной. В глубине души у нее оставалась та женская слабость и обида!

Негодяй!

Почему она так слаба!

Почему она такая слабая женщина!

Всего лишь одна строчка стиха... Всего лишь строчка стиха, чтобы проверить ее...

Она глубоко уткнулась головой в стопку бумаги Сюань. Она боялась поднять голову. Она боялась, что если Ли Юй увидит ее такой, она проиграет все...

015 Предыстория

Вся боковая комната погрузилась в полную тишину, отчего звук холодного ветра, шелестящего в ветвях за окном, стал еще отчетливее. Этот шелестящий, хаотичный звук был подобен ее настроению в этот момент. В комнате мерцал свет свечи, иногда раздавался очень четкий треск, отчего ее сердце сжималось от страха.

Через некоторое время до ее ушей донесся шорох бумаги, а затем звук трения одежды. В поле зрения попала светло-голубая ватная роба. Зрачки Е Юй резко сузились, а затем она увидела пару сине-черных тканевых туфель. Она тихо смотрела на эти туфли, но они не остановились, а прошли мимо нее. Позади раздались два скрипа: один — открывающейся двери, другой — закрывающейся, а затем эти неспешные шаги медленно исчезли в шуме ветра.

Только тогда Е Юй поспешно вытерла слезы, глубоко вздохнула несколько раз, подняла глаза и огляделась. Ли Юй действительно ушел, даже место, где он только что писал, было аккуратно убрано.

— Скрип!

Позади раздался звук открывающейся двери. Сердце Е Юй, которое только что успокоилось, тут же подскочило. Она поспешно обернулась, но увидела ласковую улыбку Бабушки Ван, а в ее руке был маленький ланч-бокс.

— Эй? А братец Юйэр где? — Бабушка Ван, доставая сладости, с любопытством оглядывалась по сторонам.

— Не... не знаю, — Е Юй успокоилась, взяла каштановое пирожное и беззаботно ела его.

— Старая служанка пойдет посмотрит. Он так поздно вернулся, наверное, еще не ел. Барышня, вы пока упражняйтесь в каллиграфии, — Бабушка Ван быстро расставила еду перед ней, вытерла руки, взяла корзину и вышла.

— Хорошо, когда поем, пойду поиграть с отцом.

— Хорошо, — ответила Бабушка Ван и исчезла за дверью.

В боковой комнате свет свечи стал еще тусклее. Е Юй нахмурилась. Вдруг она почувствовала, что держать Ли Юя рядом слишком опасно.

Наспех доев сладости, она взяла фонарь и вышла из боковой комнаты, медленно направляясь к кабинету отца.

Впереди смутно слышались голоса, а затем холодный ветер задул ей в уши.

Е Юй подумала, опустила фонарь, задула его и тихо спряталась в темной тени деревьев, медленно продвигаясь к концу коридора.

— Юйэр, что ты собираешься делать? — Это был голос третьего дяди.

— Дядя, не спешите. Это дело нельзя решить за один день. Прошу дядю успокоиться и ждать подходящего момента, — тихий детский голос, это был голос Ли Юя.

— Ждать, сколько еще ждать?

— По крайней мере, десять лет.

Сердце Е Юй вздрогнуло. Десять лет! Это именно тот год, когда семья Е была уничтожена!

— Десять лет? — В голосе третьего дяди звучало нетерпение: — Почему так долго ждать?

— Потому что господин Е не так прост, как вы говорите. К тому же, как он может так легко доверить такое огромное семейное дело вам, третьему дяде?

— Тот человек действительно на твоей стороне?

— Хе-хе, дядя, не волнуйтесь. Если бы не он, дело с Министерством доходов не решилось бы так быстро, верно?

Они весело рассмеялись, а затем голоса стали все тише и тише, все дальше и дальше. Когда Е Юй высунулась, в тени в конце коридора уже ничего не было видно.

За спиной Ли Юя кто-то стоит?

Кто этот человек?

Кто бы это ни был, можно с уверенностью сказать, что это враг отца... Нет, это может быть и тот, кто жаждет должности Главного торговца двух Цзянов!

В темноте ее глаза стали яркими. Если найти этого человека, разве это не сможет лишить Ли Юя большой поддержки?

Думая об этом, Е Юй медленно вошла в кабинет отца. Е Мосюаня, к ее удивлению, не было в комнате.

— Дядя Е, дядя Е! — позвала Е Юй управляющего Е.

— Эй, барышня, что случилось? — Е Шань, держа фонарь, выбежал из боковой двери.

— А где отец?

— А, господин Лю пригласил господина пойти выпить днем.

— О, — махнув рукой, чтобы Е Шань удалился, Е Юй снова вошла в кабинет, зажгла свет и осторожно огляделась.

Кабинет отца был таким же чистым и аккуратным, как всегда, казалось, ничего не изменилось.

Дядя Лю пригласил отца пойти выпить?

Неужели...

Е Юй прищурила глаза. Не замечая того, она использовала выражение лица, к которому привык Ли Юй.

Она огляделась, не найдя ничего подозрительного, задула свет и вышла, а затем велела найти старого Ли.

— Барышня, — Старый Ли почтительно поклонился.

— Когда отец выходит, разве не ты всегда управляешь каретой? Почему сегодня ты не поехал?

Старый Ли осторожно сказал: — Отвечаю барышне, сегодня господин поехал в карете господина Лю, поэтому старый Ли не поехал с ним.

Е Юй кивнула, посмотрела на старого Ли, подумала и достала из кармашка слиток серебра, который ей дала бабушка, чтобы успокоить ее, и протянула его старому Ли в руку.

Старый Ли, увидев серебро, вздрогнул и поспешно поклонился: — Барышня, это серебро, а не игрушка. Старый Ли не смеет брать, и не может брать вещи барышни!

Вот... все еще считает ее шестилетним ребенком...

Думая об этом, она намеренно нахмурилась и детским голоском сказала: — Отец сказал, что брать деньги у людей — значит избавлять их от бед. Я хочу, чтобы ты всегда был рядом с отцом и оберегал его безопасность. Лучше всего, чтобы ты каждый день узнавал, с кем отец встречался, о чем беседовал, а потом возвращался и докладывал мне! — Сказав это, она похлопала себя по маленькой груди и добавила: — И нельзя, чтобы отец узнал, понял?

Старый Ли опешил, поднял голову и посмотрел на этого маленького ребенка. Хотя она была девочкой и маленькой, в ней чувствовалась стать барышни из знатной семьи. В каждом ее движении была героическая решимость, которую нельзя было отвергнуть.

— Слушаюсь, старый Ли обязательно выполнит приказ барышни.

— Запомни, нельзя, чтобы отец узнал!

— Слушаюсь, господин обязательно не узнает!

Отправив старого Ли, Е Юй медленно вернулась в комнату. Бабушка Ван грела ей постель жаровней. Увидев ее, она тут же принесла горячей воды и помогла ей умыться.

— Барышня, братец Юйэр тоже очень жалок. Барышня, не сердитесь на него больше.

Е Юй, услышав это, нахмурилась, но все же кивнула: — Угу.

Бабушка Ван, увидев, что она кивнула, с улыбкой достала улыбающуюся фигурку из теста и протянула ей в руку: — Смотрите, братец Юйэр специально купил ее для барышни. Сказал, что сегодня гулял с одноклассниками, увидел, как продают на мосту, ему показалось забавным, и он купил для барышни.

Е Юй опустила голову и посмотрела на фигурку из теста в руке. Это была фигурка барышни из знатной семьи, в бирюзовом длинном платье, с бледно-желтыми лентами, с прической, которая сейчас была самой модной для девушек. Брови изогнуты, улыбка чистая и милая, такая, что сразу понравится.

Вкус у Ли Юя был неплохой, но все, что он выбирал, даже если это было уникальное сокровище, ей было не нужно!

Закрыв глаза, Е Юй серьезно задумалась.

Держать Ли Юя рядом — это обоюдоострый меч. Она должна постоянно быть начеку, чтобы он не заметил ничего подозрительного. С другой стороны, именно по этой причине она должна быть рядом с Ли Юем — чтобы выяснить, кто стоит за его матерью...

РЕКЛАМА

Стабилизирующее безумие

Сюй Цинжань, изначально антагонист апокалиптического романа, после своей смерти оказывается втянутым системой в другой межзвездный мир. В этом новом мире его не любят родной отец и мачеха, а в его отношения вмешивается невинный сводный брат. Он терпит насилие со стороны любовника-негодяя, переживает...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение