Маленький круглый стол тут же оживился, и обед для двоих также превратился в обед для четверых.
Е Юй осторожно ела кашу, но уши ее были настороже. Если у отца возникнет какое-либо нехорошее предложение, она обязательно выскажется против.
005 Женитьба
— Второй брат, кажется, Министерство доходов собирается прислать людей для проверки налогов в регионе двух Цзянов. Нам стоит...
Е Мосюань поднял руку, прерывая его, и спокойно сказал: — Сначала поедим. Даже самые важные дела подождут, пока мы не насытимся.
Е Молай неловко улыбнулся, взял палочки и молча опустил голову, принимаясь за еду.
Ли Юй не отказался от приглашения Е Мосюаня присоединиться к трапезе. С самого начала он принимал все спокойно и естественно, а к еде приступил только после того, как все остальные взяли палочки, и лишь тогда склонил голову над кашей.
Она думала, что отец скажет что-то, по крайней мере, о том, как он собирается устроить этого Ли Юя, но отец только дразнил ее и шутил, не упоминая никаких планов. Только после еды отец велел управляющему Е, чтобы Ли Юй пока поиграл с барышней, а сам ушел вместе с третьим дядей.
Все налоги, которые сдаются на местах, находятся под управлением Министерства доходов. Теперь, когда внезапно прислали людей для проверки, вероятно, где-то произошла ошибка. Отцу неизбежно придется какое-то время заниматься этим, и, видимо, ему будет не до Ли Юя.
После еды Бабушка Ван вытерла ей рот и, как обычно, повела ее поприветствовать Старую Госпожу. Раньше она сопровождала барышню вместе с несколькими служанками, но теперь появился еще и мальчик. Бабушка Ван несла Е Юй на руках и по дороге объясняла Ли Юю правила.
Господин не сказал, как устроить этого ребенка, только велел ему сопровождать барышню. Вероятно, потому что в доме только барышня — ребенок, и у нее нет подходящих товарищей для игр. Он просто нашел ей ровесника, чтобы тот играл с ней.
Е Юй закатила глаза, вырвалась из рук Бабушки Ван и спрыгнула на землю. Она направилась прямо к Ли Юю и подняла голову, глядя на него. Ли Юй тоже смотрел на нее, его длинные ресницы трепетали. Затем он улыбнулся, показав легкую улыбку: — Барышня.
Е Юй схватила его за руку и потащила за собой. По длинному коридору она бежала, весело и мило смеясь, чем напугала сопровождавших ее старушку и служанок, которые поспешили бежать за ними.
Сейчас отец просто считает его своим товарищем по играм, и пока у него нет других намерений. Пока этот Ли Юй будет просто хорошим товарищем по играм, в будущем он не достигнет ничего значительного. За это время она может, с одной стороны, подыскать отцу подходящую женщину, а с другой — научиться управлять семейным делом. Однако, прежде всего, для этого нужно согласие бабушки.
Ли Юй, которого она держала за руку, сначала опешил, а затем на его круглом личике медленно выступил румянец. Он позволил ей тащить себя и так они добежали до комнаты Старой Госпожи.
Старая Госпожа тоже только что закончила есть. В последнее время на улице сильный ветер и снег, поэтому она вставала поздно. Личная служанка Старой Госпожи, Цинъюй, только что убрала со стола, как снаружи послышался топот, а затем двое детей ворвались внутрь, чуть не опрокинув миску в руках Цинъюй. Впереди бежала ее внучка, Е Юй.
— Ой, моя маленькая хорошая, не упади!
Старая Госпожа раскрыла объятия и крепко прижала ее к себе, глядя на нее с безграничной любовью. Затем ее взгляд остановился на мальчике позади Е Юй, с некоторым сомнением и любопытством.
— Это ребенок, которого господин подобрал вчера, — поспешно сказала Бабушка Ван. — Сказал, чтобы он был товарищем для игр барышни.
Старая Госпожа кивнула и больше не обращала на него внимания, просто продолжала дразнить Е Юй.
Е Юй тоже подыгрывала Старой Госпоже. Когда та дразнила ее, она смеялась. Говорили, что Старая Госпожа развлекает ее, но на самом деле она тоже развлекала Старую Госпожу. Бабушка Ван иногда вставляла слово, рассказывая о повседневных делах барышни, чем вызывала у Старой Госпожи приступы смеха.
— Бабушка, — когда время показалось подходящим, Е Юй сказала детским голоском: — Юйэр хочет маму.
Услышав это, лицо Старой Госпожи изменилось, словно ей стало немного грустно. Она погладила маленького ребенка по голове и сказала: — Как же бабушка не хочет, чтобы у тебя была мама... — Говоря это, она взглянула на Бабушку Ван, стоявшую рядом. Бабушка Ван опустила голову, не выражая никаких эмоций.
— Просто твой отец не собирается снова жениться... Эх, совсем запуталась, зачем я говорю это пятилетнему ребенку? — Сказав это, она снова взглянула на Бабушку Ван. Увидев, что у той нет никаких эмоций, в ее глазах тут же мелькнула неприязнь.
Похоже, бабушка думала, что отец не хочет снова жениться, потому что, видя Бабушку Ван, он вспоминает покойную жену.
Теперь у нее было преимущество: она могла говорить все, что угодно. Детская непосредственность позволяла ей говорить без опаски, и никто не стал бы с ней спорить. Поэтому она продолжала ластиться к Старой Госпоже, спрашивая с наивным выражением лица и невинными большими глазами: — Почему он не собирается? Я ходила к дяде Лю, у его Сяо Бинь-гэ есть мама, почему у меня нет? И у Сяо Бинь-гэ дома так весело, там есть сестра Хун'эр и младшая сестра Чжилань. Бабушка, я тоже хочу, чтобы со мной кто-то играл.
Услышав это, Старая Госпожа обрадовалась. Она дразнила ребенка на руках и с улыбкой спросила: — Тогда бабушка поможет Юйэр найти маму, которая будет любить Юйэр, а потом родит Юйэр кучу маленьких братиков, чтобы они играли с тобой, хорошо?
— Хорошо, хорошо! Бабушка, ищи сейчас же, Юйэр хочет сейчас!
— Хорошо, хорошо, бабушка сейчас же пойдет искать!
Старая Госпожа ответила решительно, но Е Юй в душе злилась. Недостаток детской непосредственности в том, что никто по-настоящему не послушает ребенка. Кто же сейчас пойдет искать жену только потому, что так сказал ребенок?
Поговорив со старушкой еще полдня, они наконец вышли из комнаты. Выражение лица Бабушки Ван было немного странным. Глядя на Е Юй, она испытывала и печаль, и беспомощность.
Как только люди вышли из комнаты Старой Госпожи, там сразу стало тихо. Цинъюй помогла Старой Госпоже сесть на маленькую кушетку, подложила подушку, уложила ее и только после этого начала медленно массировать ей ноги.
— У Второго сына тоже судьба нелегкая. Старик умер рано, и при разделе семьи ему досталось всего несколько му неплодородной земли. Кто бы мог подумать, что его дела пойдут так хорошо? В молодом возрасте он женился на дочери Главного торговца двух Цзянов и унаследовал их семейное дело. Теперь, если сравнить, основная ветвь семьи не так процветает, как ветвь Второго сына.
Цинъюй, опустив голову, массировала ноги Старой Госпоже и почти не говорила. И действительно, Старая Госпожа снова заговорила сама с собой.
— Но кто бы мог подумать, что барышня из такой знатной семьи окажется такой хрупкой? Она родила Юйэр только в двадцать четыре года, а сразу после родов ее не стало. Второй сын так и не женился снова. Я хотела передать ему сына от Старшего, но он не согласился. Право, не знаю, как он собирается распорядиться таким огромным семейным делом.
Только тогда Цинъюй подняла голову, посмотрела на Старую Госпожу и сказала: — Если наследников не будет, то усыновление — это лишь вопрос времени, разве нет?
— Вопрос времени, да. Как ты думаешь, согласится ли Второй сын жениться на сестре из их семьи? Раз они сестры, то наверняка есть какое-то сходство. Второй сын, увидев ее, может вспомнить мать Юйэр, и, возможно, они смогут ужиться.
— Это... трудно сказать. К тому же, я слышала, что в семье ее матери нет подходящих дочерей. Те, кто достиг брачного возраста, уже помолвлены, а остальные еще не прошли церемонию совершеннолетия.
Услышав это, Старая Госпожа снова вздохнула.
— Найти кого-то из другой семьи тоже можно, но мы получили такую большую выгоду от семьи ее матери. Если бы это было наложничество, то все было бы просто. Но это же женитьба. Неизбежно будут сплетни в семье мужа. Их дочь умерла, а другая семья получила готовую выгоду. К тому же, семья Ван все-таки была Главным торговца двух Цзянов в прошлом. Хотя они отошли от дел, связи все еще остались. Как ни крути, их нельзя обижать.
006 Вторая жена
Цинъюй, услышав это, тоже опустила голову и задумалась. Здесь все было непросто, как ни посмотри. Похоже, то, что господин так долго не женится, помимо того, что он помнит покойную госпожу, связано и с этими обстоятельствами.
— Эх, но я не хочу видеть, как мой сын всю жизнь проводит, держась за поминальную табличку!
— Старая Госпожа, то, что сегодня сказала барышня, — это детская непосредственность. Не принимайте это близко к сердцу, — Цинъюй, конечно, знала, что Старая Госпожа снова подняла эту тему из-за слов барышни.
Старая Госпожа кивнула с закрытыми глазами, а пальцы ее медленно постукивали по маленькому столику, словно она о чем-то размышляла.
— Барышня, должно быть, ходила с господином и увидела ровесников из других семей, и просто позавидовала им.
Старая Госпожа кивнула. Цинъюй хотела еще что-то сказать, чтобы успокоить ее, но Старая Госпожа вдруг открыла глаза, выпрямилась и сказала: — А что если найти нескольких служанок из нашего поместья и сделать их вторыми женами? Поскольку они наши служанки, они, конечно, не смогут стать официальными женами, и тогда у родственников не будет особых претензий.
При этих словах Цинъюй опешила, а затем кивнула: — Это хорошая идея. В поместье есть служанки с приметной внешностью. Только неизвестно, что думает господин.
Старая Госпожа снова легла на подушку. Цинъюй согнула ей ноги, подала горячий чай и помогала Старой Госпоже пить его глоток за глотком.
— Второй сын больше всех любит Юйэр. Пусть Юйэр пойдет и поговорит с ним. Детей легко уговорить. Если Юйэр будет приставать ко Второму сыну с просьбой о маме, это дело будет наполовину сделано. Останется только найти подходящую кандидатуру в поместье.
— Боюсь... Бабушка Ван там. Господин, может быть?
— Хм, если Бабушка Ван посмеет создать проблемы, немедленно избавьтесь от нее!
Цинъюй кивнула: — Старая Госпожа, не волнуйтесь. Через некоторое время Цинъюй найдет нескольких сильных старух, чтобы уладить это дело.
Подумав, она добавила: — А как насчет семьи родственников?
— С семьей родственников я сама поговорю. Вы же должны действовать быстро и чисто, чтобы никто ничего не заметил.
Цинъюй согласилась и медленно вышла из комнаты Старой Госпожи. Две служанки, стоявшие у двери, выглядели очень радостными, вероятно, услышав о второй жене.
Цинъюй свирепо взглянула на них и сказала: — Следите за языком!
Две маленькие служанки тут же замолчали, опустили головы и покорно ответили: — Слушаемся.
Е Юй вернулась в боковой зал, а Ли Юй все это время послушно оставался позади.
(Нет комментариев)
|
|
|
|