Глава 18. Я до сих пор не верю

— Все разошлись с разными выражениями лиц, но Третий Глава вел себя особенно странно: он ушел, не сказав ни слова. Все решили, что он слишком расстроен, но только Сяо Жань понимала, о чем он на самом деле думает.

Теперь, когда планы нарушены, он, должно быть, тоже очень встревожен.

— А Ли, пойдем и мы.

— Мо Пин встал, похлопал себя по ноющим рукам и сказал ей.

— Хорошо, старший брат. Я и правда испугалась.

— Сяо Жань изобразила испуг и, идя рядом, спросила: — Как думаешь, Старший Глава не станет меня наказывать?

— Конечно, нет. Старший Глава — хороший глава. Если бы не он, бродяги в лагере давно бы погибли в смутное время, какой уж тут дом.

— Сказав это, он посмотрел вдаль на дома, освещенные огнями.

На самом деле, она давно заметила, что на всем пути царит образцовый порядок. Даже за пределами лагеря стоят патрули, а внутри лагеря люди живут мирно и спокойно. Хотя это и закрытая долина, но управляется она наилучшим образом.

И она всего лишь сообщила всем о смерти Цянцзы, а Старший Глава сразу же заметил неладное и остановил давно готовившийся план. Он и правда выдающийся правитель.

Но что с того? В глазах людей он всего лишь главарь мятежников.

Интересно, какова была его судьба в прошлой жизни?

— Я поняла, старший брат!

— Сказав это, Сяо Жань молча последовала за Мо Пином.

Дом главаря, похоже, находился на заднем склоне горы. По дороге высоко в небе сияла полная луна, и царила тишина.

Внезапно подул сильный ветер, сорвал несколько листьев, которые быстро упали на Сяо Жань.

Она сняла с головы лист и вдруг спросила: — Старший брат, кто этот юноша? Почему все так изменились в лице, когда услышали о нем?

Она вспомнила, что после того, как она рассказала о смерти Цянцзы, хотя все и вздыхали, но она увидела гнев в глазах некоторых людей. К тому же, реакция Пятого Главы была еще более странной.

Мо Пин обернулся, в его глазах была глубина: — Ты правда не знаешь?

Сяо Жань покачала головой с видом, жаждущим знаний: — Старший брат, меня ведь только недавно принял брат Цянцзы. Я знала только, что нужно его избегать, но не знала, почему…

Мо Пин обернулся и тихо сказал: — Эх, если уж говорить об этом…

Мо Пин рассказал ей историю, примерно о том, как братья поссорились и стали врагами, убивая друг друга.

В ней был один персонаж, о котором она не знала, — учитель того юноши.

Этот учитель раньше был дружен со Старшим Главой и Вторым Главой, они были как родные братья.

Но потом, по неизвестной причине, Второй Глава вместе с этим учителем навредили младшему брату Третьего Главы, то есть Четвертому Главе. В конце концов, они сбежали из долины, оставив юношу…

Старший Глава, помня о братской любви, не позволил людям лагеря требовать объяснений, ведь это был всего лишь ребенок.

Но когда этот ребенок вырос, он начал причинять вред людям в лагере. Но из-за приказа главаря они не могли ничего сделать с этим юношей.

Услышав это, Сяо Жань усмехнулась. Неужели юноша и правда стал бы без причины их провоцировать?

Она вспомнила вспыльчивый характер Пятого Главы. Говорили, что им не разрешали требовать объяснений, но разве они не могли делать это тайно?

— Что ты смеешься?

Впрочем, она вспомнила, как в тот день юноша в черном чуть не убил ее. Тогда в его глазах была ярость. Возможно, этот человек и правда просто любил убивать.

Подумав, она решила, что это не так. Она помнила, что юноша упоминал Второго Главу… Может быть, он расследует правду о том, что произошло в прошлом?

— Старший брат, я просто думаю, что все это ложь. Только забота о себе — правда.

— Сяо Жань сказала с каким-то чувством.

— Верно. Но ты должна верить старшему брату, старший брат тебя не предаст!

— Мо Пин постучал себя в грудь.

— Хорошо!

Старший брат.

— Младший брат перед ним улыбнулся, как цветок. Он посмотрел на него, и его взгляд затуманился, он поспешно отвернулся.

Ветер, казалось, усилился, листья кружились в воздухе, словно в танце. Вечерние цикады стрекотали, подгоняя ветер и дождь. Дождь начал моросить, но не ослабевал, словно их ждала еще большая буря.

… Двое юношей поспешно забежали под навес. Плиты из синего камня под ногами промокли, звук дождя, стучащего по крыше, не прекращался. Двое юношей переглянулись и рассмеялись.

Мо Пин снял накидку, которой они только что укрывались от дождя, и сказал ей: — Поднимайся скорее, Старший Глава, должно быть, заждался.

— Угу.

Поднявшись наверх, Сяо Жань увидела, что дверь открыта. Внутри было довольно просто, но повсюду висели изделия из бамбука.

Бамбуковые расчески, бамбуковые трубки, бамбуковые кисти, бамбуковые дощечки… Самым заметным был бамбук, нарисованный тушью, висевший в центре.

Но разве Старший Глава такой утонченный человек?

Она невольно вспомнила его грубый вид, который видела только что.

Она вошла внутрь и неуверенно позвала: — Старший Глава?

— Ты пришла.

— Старший Глава вышел из-за бамбуковой ширмы. За ширмой было открытое окно, и сквозь него в ее уши доносился отчетливый звук дождя.

Он направился прямо к стулу у столика и сел, а затем медленно налил чай.

— Ты, должно быть, знаешь, зачем я тебя позвал.

— Он взял чашку с чаем и подул на нее.

— Я не догадываюсь. Если это из-за брата Цянцзы, то я уже все рассказала.

— Сяо Жань сложила руки.

Старший Глава поставил чашку с чаем. Звонкий звук фарфора резко раздался среди шума дождя.

— Мне все равно, действительно ли ты была подчиненной Цянцзы, но я надеюсь, что ты отдашь то, что взяла нечестным путем.

Услышав это, Сяо Жань тут же вспомнила о письме, которое было у нее.

Почему Старший Глава так уверен, что письмо взяла она?

И самое главное, откуда он знает, что подчиненный Третьего Главы, Цянцзы, тайно отправлял письма?

Неужели… — Старший Глава, у меня и правда есть письмо, которое брат Цянцзы передал мне перед смертью.

— Сяо Жань достала письмо из рукава и дрожащим голосом протянула его: — Он еще сказал… что его нужно обязательно передать Старшему Главе.

Старший Глава спокойно взял письмо и начал читать.

Она знала, что угадала.

Изначально она предполагала, что Старший Глава просто тайно расследует действия Третьего Главы.

Но она вспомнила, что в пещере только один из двоих спешил с докладом Третьему Главе.

А другой, не спешивший, был Цянцзы. Он беспокоился лишь о том, сможет ли он выжить.

И, судя по словам Старшего Главы, он, скорее всего, был шпионом, которого Старший Глава внедрил к Третьему Главе.

Поэтому она и решила проверить.

И даже если бы ее предположение оказалось неверным, что с того? Разве нет ничего странного в том, что человек из лагеря перед смертью захотел передать то, что у него было, главарю?

— Садись.

— Старший Глава, дочитав письмо, сказал тихим голосом.

Это письмо — всего лишь обычное приветствие. Его вполне можно расценить как переписку Третьего Главы с его другом за пределами долины.

Почему Старший Глава так помрачнел?

Она послушно села в стороне и услышала, как Старший Глава вздохнул: — Теперь, когда Цянцзы мертв, это необратимый факт. Третий брат, должно быть, тоже насторожится. Это письмо я все же передам тебе.

Это означало, что она должна стать Цянцзы и делать то, что должен был делать Цянцзы.

Сяо Жань озвучила свои сомнения: — В этом письме нет ничего особенного. Неужели нужно продолжать?

Старший Глава встал, повернувшись к ней спиной: — Главное достоинство Цянцзы — немногословность и исполнительность.

Это он намекал на то, что она слишком много болтает.

Она потеряла дар речи и, в конце концов, почтительно поклонилась: — Тогда Дали удалится.

Сказав это, она вышла из комнаты.

Снаружи все еще шел сильный дождь. Старший Глава подошел к столу и поднял руку, словно поглаживая картину с бамбуком, нарисованным тушью, на расстоянии.

На картине под бамбуком, нарисованным тушью, были изображены двое мужчин: один — крепкого телосложения, другой — беспечный и раскованный.

Он медленно закрыл глаза.

— Я до сих пор не верю, что ты мог такое сделать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение