Сяо Жань смотрела, как юноша шаг за шагом приближается, и ее сердце забилось сильнее.
Она попыталась успокоиться, но мысли путались, как клубок ниток.
Что делать?
Что еще можно сделать?
Есть только один выход — бежать!
В пещере кромешная тьма. Если ей удастся спрятаться в темноте, возможно, он не сможет ее найти.
И… она бросилась бежать!
Но юноша тоже ускорил шаг, следуя за ней по пятам, словно зная, где она.
Но он так и не догнал ее…?
Сяо Жань это показалось странным, но сейчас у нее не было времени размышлять об этом, потому что она увидела вход в пещеру, где очнулась.
Еще… еще несколько шагов!
И она сможет прыгнуть в реку, избежав погони.
Ей было все равно, разошлись ли ее раны, больно ей или нет. Она знала только, что если юноша поймает ее, она, как и те двое, станет трупом.
Она только-только переродилась, она еще не отомстила, как она может умереть здесь!
Но юноша настиг ее, когда ей оставался всего один шаг.
— У.
— Сяо Жань застонала от боли.
Юноша странным образом прижал ее к стене. Одной рукой он схватил ее за запястья, а другой, сжав короткий меч, приставил его к ее горлу. Его лицо было так близко, что, когда он открывал рот, его теплое дыхание касалось ее лица.
— Кто ты?
Он почувствовал, как дыхание девушки участилось, но она все же старалась сохранять спокойствие и смотрела на него холодным взглядом.
Он вдруг вспомнил, что такой же взгляд был у котенка, которого он держал раньше. Каждый раз, когда котенок видел его, он выпускал когти, как и эта девушка сейчас.
Довольно интересно.
Сяо Жань почувствовала, как лезвие приближается, и ощутила легкую боль от пореза на шее. Она задрожала.
Почему?
Таков конец перерождения?
Возможно, ей не следовало мстить, возможно, она никогда не сможет победить Хэ Вань, возможно, таков ее предначертанный конец.
Она закрыла глаза.
Сверкающая слеза скатилась по бледному лицу.
Пусть будет так.
Бряк — меч выпал из рук юноши.
Как и тот котенок, она появилась перед ним, еле живая. В уголках ее глаз блестели слезы. Он не понимал, раз победитель получает все, а проигравший — ничего, зачем плакать?
Он наклонился, поднял меч и вышел из пещеры.
Сяо Жань долго не могла прийти в себя, а затем медленно сползла по стене. Ей было страшно, она думала, что умрет.
Она вытерла слезы, встала с земли и направилась к выходу из пещеры.
Там все еще лежали два трупа, одежда на них была изорвана юношей, только меч, пронзивший письмо, был вытащен.
Она подняла письмо и внимательно прочитала.
В нем говорилось, что долина, в которой она находится, называется Лююньгу, а в ней есть лагерь Лююньчжай. В письме некто по имени "Юань" отвечал Третьему Главе лагеря Лююньчжай.
Этот человек, должно быть, и есть тот чиновник, о котором они говорили.
Но чем больше она читала, тем больше ей казалось, что что-то не так.
В письме говорилось о делах лагеря Лююньчжай, о чем-то вроде приветствий.
Но интуиция подсказывала ей, что все не так просто.
В прошлой жизни Чэнь Цзыцзинь погибла от рук мятежников — это одно, но в Летнем горном приюте произошло еще одно важное событие — восстание мятежников.
Хотя в прошлой жизни из-за того, что тетушка "давала ей лекарство", она была в полубессознательном состоянии и не знала, что произошло в тот день, но об этом событии она все же немного помнила. Ведь в тот день у нее был день рождения, и отец отправил людей, чтобы поместить ее в безопасное место.
Она слышала, что император Цзинъян, похоже, был готов к встрече с мятежниками, поэтому в тот день пролилось много крови, и все было ужасно.
Она покачала головой. Если в прошлой жизни Чэнь Цзыцзинь тоже попала в эту долину и была убита мятежниками, то это письмо могло означать только одно: лагерь Лююньчжай связан с мятежниками.
Но нельзя быть уверенной, ведь она не Чэнь Цзыцзинь и не знает, что с ней произошло.
Но что такое этот лагерь Лююньчжай?
И теперь, когда она попала в эту долину, она не сможет вернуться в ближайшее время, и повсюду опасность. Как говорится, самое безопасное место — самое опасное… Она посмотрела на человека, чья одежда была целее.
… Через некоторое время Сяо Жань, переодевшись в одежду бандита, подобрала с земли нож и прицепила его к поясу.
Она все время была в напряжении и только сейчас снова почувствовала боль в ранах. К тому же, когда она переодевалась, раны сильно кровоточили.
И еще… она коснулась шеи.
Она перевязала рану полосками ткани, которые оторвала от своей одежды.
Теперь ей нужно найти дорогу назад и заодно собрать лекарственные травы.
В детстве она скиталась и научилась у бродячих лекарей распознавать лекарственные травы.
Выйдя из пещеры, она увидела лес. Сейчас, после дождя, птицы щебетали на деревьях, а воздух был свежим, и у нее появилось чувство, что она избежала смерти.
Она подобрала ветку, оперлась на нее и пошла в лес.
По пути она видела много патрулирующих горных бандитов, но обходила их стороной. Из-за этого ей оставалась только одна тихая тропинка.
Ей повезло, вскоре она нашла нужные ей лекарственные травы, а также много незнакомых, странной формы.
Она собрала только нужные ей травы, села на большой камень и, растирая их в кашицу, чтобы наложить на раны, услышала вопрос:
— Кто здесь?
Сяо Жань вздохнула. Почему везде люди?
Она обернулась и увидела мужчину средних лет, сидящего в деревянной инвалидной коляске, которую толкал молодой человек. Сидящий в коляске был худым, но выглядел свирепым.
— Ты что, немой? Я тебя спрашиваю!
— Закричал молодой человек, толкавший коляску.
Сяо Жань тут же опустилась на одно колено, сложила руки и хриплым голосом сказала: — Я… я человек брата Цянцзы, я несу письмо Третьему Главе, но заблудилась…
Молодой человек агрессивно спросил: — Заблудилась?
Разве ваш Третий Глава не говорил вам, что по этой дороге нельзя ходить?!
По-моему, ты вовсе не заблудилась, а…
Сидящий в коляске жестом велел ему замолчать, а затем, пристально посмотрев на нее, спросил: — Парень, ты знаешь, для чего эта трава?
Сяо Жань, сжимая еще не растертую траву, удивленно посмотрела, а затем кивнула: — Знаю. Это Цзыланьюй, она останавливает кровь, рассасывает синяки, а главное, ее можно заваривать и принимать внутрь, она лечит головную боль.
Молодой человек, услышав ее слова, удивился, но тут же усомнился и тихо сказал сидящему в коляске: — Четвертый Глава, думаю, этот человек, скорее всего, врет. Это же трава, оставшаяся от предков, откуда этому парню знать?
— Нет, он говорит правду.
— Сидящий в коляске с тяжелым видом спросил ее: — Как тебя зовут?
— Меня зовут Дали.
Молодой человек скривился. Такому доходяге дали имя Дали (Великая сила), не боятся, что его когда-нибудь забьют до смерти.
— Мо Пин, разве ты не говорил, что мне нужен ученик, а тебе — младший брат?
Оказывается, этот молодой человек — ученик Четвертого Главы.
Услышав это, Мо Пин тут же покачал головой: — Четвертый Глава, нельзя!
Он всего лишь бродяга, неграмотный, невоспитанный, как он может вам служить?
— Разве ты можешь найти в этой долине грамотного и воспитанного человека?
— Строго сказал Четвертый Глава. — Ладно, хватит болтать, решено.
Мо Пин замолчал. Раньше они тоже были знатной семьей, но глава семьи разорился, и им пришлось скитаться. В этом лагере в основном бродяги, и они не могли стать учениками его главы.
Он, стиснув зубы, сжал кулаки. Но без ученика глава семьи не сможет передать свои знания. Виноват лишь он сам, что не интересуется лекарственными травами, а запах некоторых из них и вовсе невыносим. Иначе разве этот парень получил бы такую возможность!
— Ты хочешь пойти со мной?
Сразу скажу, со мной придется нелегко. Я люблю путешествовать по миру.
— Четвертый Глава посмотрел Сяо Жань прямо в глаза, и ей это показалось странным.
Мо Пин тоже почесал голову. Когда это его глава покидал эту долину?
Неужели он говорит это, чтобы отпугнуть этого человека? Точно, разве этот доходяга захочет здесь остаться, ведь здесь вся работа грязная и тяжелая.
— Я согласна.
— Подумав, ответила Сяо Жань.
— Хорошо.
Мо Пин, иди и доложи Старшему Главе, пусть он больше не устраивает эти масштабные наборы учеников. Я уже выбрал ученика.
— Четвертый Глава, повернув голову, приказал ему.
— Слушаюсь… — Мо Пин почтительно ответил, но, испытывая недовольство, строго сказал Сяо Жань: — Слушай меня внимательно. Стать учеником главы — великое счастье. Если ты посмеешь замышлять недоброе, я заставлю тебя пожалеть о том, что ты родился на свет!
Сказав это, он велел Сяо Жань подойти и передал ей ручки коляски.
— Понял, старший брат.
— Сяо Жань улыбнулась Мо Пину.
Мо Пин махнул рукой, хмыкнул и ушел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|