Глава 7. Торопится втянуть её в игру

Проболев так целый день, Сяо Жань проснулась двенадцатого июня.

Девушка в комнате держала в руках платок с горячим яйцом и медленно водила им по лицу. Похоже, она уже почти выздоровела, и в ее глазах не было ни следа слабости.

Но, похоже, девушка вспомнила что-то забавное, уголки ее глаз изогнулись, и она улыбнулась.

Позавчера она не прогадала, заполучив потенциального партнера.

Хотя раскрывать то, что она переродилась, было нежелательно, но если это поможет ей выжить, то оно того стоило.

К тому же, она не говорила прямо, что переродилась, а использовала сон как прикрытие. Ложь, смешанная с правдой, полуправда — так убедительнее.

Кто может точно сказать, что правда, а что ложь во сне?

Теперь, если все пройдет гладко десятого июля, все встанет на свои места.

Вспомнив вчерашний вечер, Сяо Жань подумала о том, как А Фу пришел к ней в комнату. Он не скрывал, что владеет боевыми искусствами, и влетел в окно.

— Я проверил, если перестать принимать это лекарство, то ничего страшного не будет. В худшем случае, через несколько дней все пройдет.

— Он отряхнул пыль с брюк и, как у себя дома, уселся на стул.

Заодно он рассказал ей о том, что слышал в тот день за искусственной скалой, о заговоре ее тетушки с каким-то мужчиной.

Он думал, что она попросит его помочь расследовать это дело, или, по крайней мере, удивится, ведь ее нежная тетушка хотела ее убить.

Но вместо этого он услышал, как она удивленно спрашивает, нет ли у него каких-нибудь странных пристрастий, раз он любит подслушивать чужие разговоры.

А Фу помрачнел, вспомнив о чашке с остатками лекарства, которую он в тот день небрежно бросил за искусственной скалой.

Но он не растерялся и насмешливо сказал: — Тогда госпоже следует помнить, что я люблю подслушивать. Не делайте ничего такого, о чем нельзя говорить.

…Служанка, видя, что ее госпожа ни с того ни с сего улыбается, удивилась, почесала голову и сказала: — Госпожа, полуденный банкет любования лотосами…

Сяо Жань, не отвечая, убрала платок, потрогала щеку и обеспокоенно спросила: — Посмотри, мне стало лучше?

Она выглядела такой жалкой, ее влажные глаза смотрели на служанку, и та невольно прониклась к ней жалостью.

— Госпожа, вам уже почти совсем хорошо!

Если нанести макияж, то никто ничего не заметит.

— Почтительно ответила она, опустив голову.

Сказав это, служанка вспомнила, как позавчера госпожа в зале яростно била себя по щекам. Этот звук… Тск, даже слушать больно.

— Правда? Это хорошо.

— Сказав это, Сяо Жань встала, подошла к служанке, подняла руку и нежно погладила ее по щеке: — О, какое милое личико. Интересно, если ударить по нему, будет ли оно таким же красным, как мое?

Сказав это, Сяо Жань убрала руку и направилась к шкатулке для украшений.

Хотя эти слова были произнесены юным и нежным голосом, в них чувствовалась озорная нотка, но служанка замерла на месте, и на лбу у нее выступил холодный пот.

Она задумалась, не сделала ли она чего-нибудь, что не понравилось госпоже? Но почему ее слова звучат так жутко… Неужели это потому, что она донесла госпоже?

Подумав об этом, она тут же покачала головой. Не может быть, даже если бы это было так, госпожа не могла об этом узнать.

— Что ты застыла? Иди скорее и причеши меня.

— Поторопила ее Сяо Жань.

Услышав это, служанка опомнилась и поспешила к Сяо Жань, чтобы причесать ее.

Но все молчали, никто не разговаривал. Служанка, желая разрядить обстановку, сказала: — Госпожа такая красивая, когда вырастете, станете настоящей красавицей.

Сяо Жань лишь промычала в ответ.

Служанка смутилась, взяла гребень в форме полумесяца и, нежно расчесывая черные волосы девушки, продолжила: — Госпожа, какую прическу вы хотите сегодня?

— Любую.

— О… — Ей казалось, что госпожа намеренно ее избегает.

Так не пойдет, иначе она не сможет выполнить задание, которое поручила ей госпожа… Она покачала головой и принялась еще усерднее наряжать Сяо Жань.

Причесываясь, Сяо Жань взяла со шкатулки подвеску в форме феникса и машинально играла ею, перекатывая пальцами круглую разноцветную жемчужину русалки, висевшую на подвеске.

Это была подвеска, которую оставила ей мать, а также… ее последняя вещь.

В прошлой жизни, во время осенней охоты, она пропала. Тогда Сяо Жань перевернула все поместье генерала вверх дном, но так и не нашла ее.

И только перед смертью она узнала, что подвеска была у Хэ Вань.

Но зачем ей подвеска?

Служанка осторожно воткнула последнюю гранатовую шпильку в волосы: — Госпожа, готово.

Глядя на то, как гранатово-красный цвет, словно завершающий штрих, украшает прекрасное лицо в зеркале, Сяо Жань тихо ответила: — Хорошо.

Сказав это, она прикрепила подвеску к поясу и, ведомая служанкой, отправилась на банкет любования лотосами, устроенный императором и императрицей.

Сяо Жань шла по поместью. Служанка, помня о том, что госпожа только что выздоровела, шла медленно, то и дело останавливаясь.

Надо сказать, что Летний горный приют, расположенный в пригороде столицы, был очень красив. Пышная зелень, расположенная на пригородной горе, рассеивала большую часть летнего зноя, а внутреннее убранство не уступало дворцовому.

В переднем дворе никого не было, все были в зале. Женщины и мужчины сидели отдельно, между ними была тонкая тюлевая занавеска.

Как только Сяо Жань вошла в зал, она увидела императора и императрицу, сидящих в отдалении на возвышении.

Император Цзинъян взял с тарелки виноградину, очистил ее от кожицы и нежно поднес ко рту императрицы. Та приоткрыла губы и откусила.

Выглядело это очень мило и гармонично.

Но Сяо Жань вдруг некстати вспомнила одну сцену.

Это было в тот день, когда ее отец вернулся с победой. Император Цзинъян так же восседал на троне в зале, но обвинял ее отца в измене.

Она дрожала, стоя на коленях, пока не услышала, что Сяо Му посажен под домашний арест, а вся семья Янь-вана казнена.

И больше всего ее поразило то, что она услышала имя человека, который никак не мог быть связан с этим делом, и этим человеком была невестка Янь-вана — Хэ Вань.

Ей пожаловали титул принцессы за то, что она разоблачила заговор поместья генерала и поместья Янь-вана и спасла императора.

В тот день она не поверила, что Хэ Вань могла такое сделать. В спешке она встретилась взглядом с Хэ Вань, стоявшей в зале в роскошном наряде.

Спокойствие?

Насмешка?

Она не понимала.

Она знала лишь, что в тот момент между ними пролегла пропасть, и все было решено.

…Сяо Жань, ведомая служанкой, прошла немного и увидела Хэ Ши, оживленно беседующую с дамами.

И правда, хотя ее тетушка и была наложницей, но поскольку ее отец был старым военачальником в армии, а муж — генералом, все ее очень уважали.

Можно сказать, что, кроме статуса наложницы, все остальное было идеально. Поэтому в прошлой жизни она так сильно хотела стать главной женой.

Эта тетушка была мастерицей притворства. Если бы Сяо Жань не прожила еще одну жизнь, разве она смогла бы разглядеть подвох?

Хэ Ши, увидев ее, подозвала к себе.

Сяо Жань с энтузиазмом воскликнула: — Тетушка!

Хэ Ши, казалось, была немного рассеянна: — М?

— Что с тетушкой, вы устали?

— Она изобразила недоумение, затем взяла с тарелки виноградину и с улыбкой протянула Хэ Ши: — Тетушка, попробуйте!

В прошлой жизни она знала, что ее тетушка не любит кислое.

Глядя на искренность девушки, Хэ Ши не знала, брать виноград или нет. В конце концов, она взяла его и заставила себя проглотить.

— Вкусно?

— …Вкусно.

— Тогда тетушке нужно съесть побольше. Говорят, что если не можешь съесть виноград, то говоришь, что он кислый. Только тот, кто попробовал, знает, каков он на самом деле. Вы согласны, тетушка?

Как ни крути, эти слова звучали неприятно… Она не ответила сразу, а долго смотрела Сяо Жань в глаза, но видела в них лишь искренность, юность и невинность, присущие девушке.

Похоже, она слишком много думает.

Она улыбнулась: — Жань-эр права.

Сяо Жань посидела немного и заскучала. В этот момент мимо проходили две-три девушки, оживленно беседуя. Это привлекло ее внимание, но, подойдя к ее столу, они остановились.

— Я много слышала о госпоже Сяо, и теперь вижу, что вы и правда очаровательны.

Раздался звонкий смех. Подняв глаза, Сяо Жань увидела девушку в длинном платье лунно-желтого цвета, волосы ее были просто и аккуратно убраны, но она ничуть не уступала остальным.

Кажется, она видела эту девушку несколько раз, но в прошлой жизни она не общалась с девушками из знатных семей, поэтому даже не знала ее имени.

Видя, что Сяо Жань удивлена, она объяснила: — Засмотрелась на сестру и забыла представиться. Я Шэнь Ю, а рядом со мной дочь советника моего отца, Ло Жоу.

— Приветствую госпожу Сяо.

— Поклонилась девушка, стоявшая рядом. В каждом ее жесте чувствовалась утонченность.

Услышав ее имя, Сяо Жань вспомнила. Шэнь Ю, ее дед Шэнь Чжо — тайши при дворе, а отец Шэнь Цюэминь — ученый первого ранга.

Сяо Жань поклонилась и послушно сказала: — Приветствую сестру Шэнь Ю, сестру Ло Жоу.

— Ох, как приятно это слышать.

— Шэнь Ю подошла и взяла ее за руку: — Не сиди здесь, пойдем с сестрами прогуляемся. Говорят, в этом году лотосы особенно хороши.

Сяо Жань опустила глаза и посмотрела на тонкую руку, державшую ее. В душе она шевельнулась. В прошлой жизни она слышала, что Шэнь Ю — девушка с характером, и теперь она в этом убедилась.

Похоже, это хорошая возможность.

— Сестра шутит.

Только она произнесла эти слова, как, раздумывая, идти ей или нет, увидела, что Хэ Ши встала и сказала: — Жань-эр, тебе пора заводить друзей.

Торопится втянуть ее в игру, усмехнулась про себя Сяо Жань. Что ж, посмотрим, что это за игра.

— Хорошо, тетушка.

— Она обернулась и сладко улыбнулась Хэ Ши, а затем сказала Шэнь Ю: — Сестра Шэнь, пойдем?

— Да!

— Шэнь Ю тут же взяла ее за руку и повела прочь.

Хэ Ши, глядя на удаляющиеся фигуры, почувствовала, как в ее душе шевельнулось беспокойство.

Но, закрыв глаза на мгновение, она успокоилась и вернулась к оживленной беседе.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение