Она вернётся

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Су Няньюнь опустила руку в небольшую канавку. Холод, коснувшийся кожи, дал ей понять, что водная жила — настоящая.

— Но… но ведь есть ещё много мест, где поднимается пар, — сказала она, потирая пальцы друг о друга. Капли воды на кончиках пальцев блестели в лучах утреннего солнца, словно золотые.

— Не нужно беспокоиться об остальных. Это место — самое удачное. Мы углубим его и сделаем небольшую канаву, чтобы было удобно поливать поле.

Су Няньюнь кивнула, взяла мотыгу и начала рыхлить землю.

Вдвоём они выкопали небольшую канавку. Водная жила оказалась богатой, вода непрерывно била из-под земли.

В предыдущие дни они тоже не сидели сложа руки — расчистили поле от сорняков и взрыхлили землю.

Су Няньюнь, как и советовал Шэнь Юйсин, сходила к тётушке Ли и попросила у неё несколько сотен саженцев.

Должно быть, тётушка Ли, помня о двух серебряных слитках, щедро поделилась рассадой, не требуя ничего взамен.

Она просто хотела помочь девушке.

Су Няньюнь узнала, что эта зелень называется рапс, и её как раз сажают в это время года. Снег уже растаял, а рапс растёт очень быстро, поэтому нужно было поскорее посадить его.

Вернувшись от тётушки Ли с мешком рассады, Су Няньюнь поспешила на поле.

Шэнь Юйсин складывал сорняки в небольшую яму, которую только что выкопал. Он сделал её из ненужных досок, которые нашёл во дворе, и обложил землёй, чтобы вода не разливалась.

Су Няньюнь крикнула, что вернулась, отдала часть рассады Шэнь Юйсину, и они, засучив штанины, принялись сажать рапс.

— Сейчас самое время для прореживания. У рапса уже появились два листочка, поэтому сажать слишком густо нельзя.

— Хорошо, — кивнула Су Няньюнь.

Вскоре вся рассада была посажена. Су Няньюнь стояла на холме и любовалась своим полем, полным жизни.

— Стой там, я выкопаю несколько дренажных канавок, чтобы вода не застаивалась, — сказал Шэнь Юйсин, работая мотыгой.

— Но ведь рапсу нужна вода? Зачем делать дренажные канавки? — Су Няньюнь не понимала. Если вода будет уходить, как же рапс будет расти?

Шэнь Юйсин покачал головой.

— Некоторые растения любят влагу, другие — засуху. Рапс — засухоустойчивое растение. Конечно, ему нужен полив, но не слишком обильный, иначе он не будет расти. Особенно в середине весны, когда вода особенно вредна.

«Он так много знает! Если бы не он, я бы, наверное, снова загубила рассаду».

Су Няньюнь кивнула, показывая, что всё поняла.

«Этот Шэнь Юйсин, хоть и разбойник, но такой умный! Даже про выращивание рапса знает».

Закончив с дренажными канавками, Шэнь Юйсин выпрямился, чтобы вытереть пот со лба, и вдруг заметил, что Су Няньюнь, подперев щёки руками, смотрит на него с восхищением.

— Глупышка, опять замечталась, — нахмурился Шэнь Юйсин, сжав зубы.

Но Су Няньюнь совсем не боялась его. Она знала, что Шэнь Юйсин — хороший человек, и он просто подшучивает над ней.

Она улыбнулась ещё шире, и её лицо засияло от радости. Она встала и крикнула Шэнь Юйсину: «Пойдём домой!»

Шэнь Юйсин на мгновение замер, морщины на его лбу разгладились, и он, улыбнувшись, ответил: «Пойдём».

Так всегда бывает в жизни. Когда тебе кажется, что весь мир отвернулся от тебя, появляется кто-то, кто приносит с собой облака, закат и звёзды.

Только, возможно, ты этого ещё не замечаешь.

Су Няньюнь казалось, что после того, как Шэнь Юйсин помог ей посадить рапс, он стал относиться к ней теплее, чаще улыбался и время от времени называл её «глупышкой».

Хотя Су Няньюнь немного раздражало это прозвище, она не возражала.

Рис в доме заканчивался, и Су Няньюнь, срубив несколько бамбуковых стеблей в роще за домом, вспомнила своё старое ремесло — плетение корзин.

Шэнь Юйсин любил сидеть рядом с ней и наблюдать за её работой.

Но Су Няньюнь не обращала на него внимания, сосредоточившись на плетении.

— У меня закончились деньги. Не могу купить рис и овощи.

Су Няньюнь остановилась, посмотрела на Шэнь Юйсина, который сидел, выпрямив спину, с невозмутимым видом, словно говорил о чём-то очень важном.

— Ты же помог мне с полем? — спросила Су Няньюнь.

Она увидела удивление в его глазах и услышала:

— Этого достаточно?

— А что ещё? — Су Няньюнь снова опустила голову и продолжила плести корзину.

Шэнь Юйсин засмеялся.

— Тогда я живу у тебя на всём готовом, словно мужчина для утех в Квартале Циньхуай.

«Что за мужчина для утех? Почему, живя на всём готовом, он стал мужчиной для утех?» Су Няньюнь не понимала, о чём говорит Шэнь Юйсин.

— Что значит «мужчина для утех»? Почему, живя на всём готовом, становишься мужчиной для утех? — спросила она.

Улыбка исчезла с лица Шэнь Юйсина, уголки его губ дёрнулись, и он прикрыл лоб рукой.

— Ты действительно благородная девица, которая никогда не выходила за ворота резиденции. Теперь я тебе верю.

«Почему мы снова говорим о том, госпожа я или нет?» Су Няньюнь, как само собой разумеющееся, ответила: «Я и есть госпожа».

— Тогда почему ты сбежала? Зачем тебе эти трудности, когда ты могла жить в роскоши? — спросил Шэнь Юйсин с нескрываемым любопытством, вертя в руках готовую корзину и пристально глядя на Су Няньюнь, словно ожидая ответа.

— Многое сложно объяснить, — Су Няньюнь замолчала, а затем добавила: — Но если бы я не сбежала, я бы умерла там. — Её голос дрожал от страха, исходящего из самых глубин души.

Шэнь Юйсин, заметив, как дрожат её руки, сжимающие корзину, решил больше не спрашивать.

— Ты госпожа, значит, должна уметь играть на музыкальных инструментах, рисовать, писать стихи? — спросил Шэнь Юйсин, пытаясь сменить тему и разрядить обстановку.

Но Су Няньюнь, поджав губы, покачала головой.

— Я не умею. Я умею только готовить, возделывать землю… Я глупая, — Су Няньюнь, выдавив из себя улыбку, замолчала.

Шэнь Юйсин не знал, что сказать.

Жизнь в Резиденции генерала была для Су Няньюнь страшным воспоминанием, которое она не хотела ворошить. Она больше не хотела возвращаться туда.

Сейчас она жила так, как мечтала, и не хотела ничего менять.

— Если тебе нечем заняться, сходи к воротам деревни, подожди Ацю.

— Кто такая Ацю? — спросил Шэнь Юйсин с удивлением.

— Моя… сестра. Раньше она была моей служанкой, её оставила мне моя мать. Она очень добра ко мне. Мы вместе сбежали, но она сказала мне бежать первой, а сама обещала догнать. Я каждый день хожу к воротам деревни и жду её, — сказала Су Няньюнь нежным голосом, и её глаза засияли.

— И как долго ты её ждёшь?

— Не знаю. Жду с тех пор, как приехала сюда.

Шэнь Юйсин промолчал. Он смотрел на Су Няньюнь, пытаясь понять, действительно ли она хочет, чтобы он пошёл ждать вместе с ней.

Су Няньюнь, заметив его взгляд, опустила глаза. Ей не хотелось смотреть в глаза Шэнь Юйсина. Его взгляд словно говорил ей, что она ждёт напрасно.

«Нет, Ацю обещала вернуться. Значит, она обязательно вернётся».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение