Снежное одеяло

Су Няньюнь поспешно подняла голову и, широко раскрыв глаза, посмотрела на мужчину.

Он лежал на кровати, слабый и измученный. Приоткрыв глаза, он посмотрел на неё. Его губы были потрескавшимися — должно быть, от жажды. Взгляд его больше не был таким ледяным, как раньше.

— Я… я думала, что вы умрёте, — пробормотала Су Няньюнь, не отрывая взгляда от мужчины, словно пытаясь убедиться, что он действительно с ней разговаривает.

Мужчина отвел взгляд и с лёгкой иронией в голосе произнёс:

— Какая разница, спасли меня или нет? Для такого человека, как я…

«Неужели он обвиняет меня? Вот почему он молчал утром. Я такая дура! Сама натворила глупостей, а ещё и злилась на него».

При этой мысли Су Няньюнь почувствовала себя воздушным змеем, единственная нить которого оборвалась.

Су Няньюнь не умела общаться с людьми. В любой сложной ситуации она начинала плакать. Сейчас, столкнувшись с равнодушием этого мужчины, она совершенно растерялась.

«Раньше, чем больше я плакала, тем сильнее злился отец. Но когда я смеялась, все тоже начинали смеяться».

Мужчина, видя, что Су Няньюнь молчит, повернулся к ней. И тут же увидел её улыбку, которая была хуже, чем плач.

Су Няньюнь растягивала губы в улыбке, уголки её рта дрожали, она пыталась поднять их выше, но они, словно тяжёлые деревянные доски, вот-вот должны были упасть.

Су Няньюнь с трудом заговорила, сохраняя на лице эту странную улыбку:

— Я знаю, вы расстроились, что я плакала. Теперь я улыбаюсь. Улыбайтесь и вы.

Су Няньюнь, не переставая улыбаться, смотрела на мужчину. Он тоже смотрел на неё.

Но он не улыбнулся. Он протянул два пальца и прижал ими уголки губ Су Няньюнь, которые она так старалась поднять.

— Не хочешь улыбаться — не надо. Твоя улыбка хуже, чем плач.

Су Няньюнь посмотрела мужчине в глаза. В них не было того презрения, которое она привыкла видеть в глазах отца и сестёр. Его глаза были похожи на глубокий, спокойный пруд.

Су Няньюнь почувствовала, как пальцы мужчины коснулись её век, стирая слёзы.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Меня… меня зовут Су Няньюнь, — робко ответила она.

Мужчина промолчал и лишь слегка кивнул.

— Шэнь Юйсин.

Шэнь Юйсин? Это его имя?

Су Няньюнь смотрела на мужчину, который закрыл глаза и, казалось, уснул. Её сердце забилось чаще.

Она вспомнила, как впервые увидела цветущую грушу, как белоснежные лепестки падали на её раскрытую ладонь. Она почувствовала что-то похожее на радость, словно нашла то, что давно искала.

— Тогда… тогда я пойду.

Су Няньюнь поспешно вышла из комнаты и прислонилась к закрытой двери.

Её сердце бешено колотилось, грудь тяжело вздымалась.

Место, которого коснулись пальцы Шэнь Юйсина, горело, словно обожжённое огнём.

В её душе будто разгорелся пожар, уничтожая всё на своём пути.

«Что со мной? Почему так горячо?» Су Няньюнь дотронулась до лица. Сейчас была зима, но ей казалось, что её лицо обжигает летнее солнце.

Су Няньюнь покачала головой, пытаясь прогнать эти странные мысли.

Было ещё рано. В деревне лишь изредка встречались люди. Су Няньюнь взяла мотыгу и отправилась на поиски водной жилы.

Придя на поле, она обнаружила, что за ночь выпало много снега, и он скрыл под собой все метки из сорняков.

Толстый слой снега покрывал поле, словно белое одеяло, наброшенное на красную землю.

«Что же делать? Без меток я не найду водную жилу. Да и снег такой глубокий».

«Нет, я должна найти воду, иначе весной не смогу посадить овощи».

Су Няньюнь с мотыгой в руках осторожно спускалась с холма. Склон был крутой, а снег — скользкий, поэтому ей приходилось быть очень осторожной, чтобы не упасть.

Глядя на бескрайнее поле, Су Няньюнь растерялась. С чего начать?

«Ладно, нужно начинать хоть откуда-то».

Су Няньюнь подошла к тому месту, где спустилась с холма, и начала разгребать снег мотыгой.

Так прошёл весь день.

Су Няньюнь очень устала. Она целый день разгребала снег, но не смогла очистить и половины му.

Руки и ноги болели, а от долгого пребывания на морозе посинели и онемели.

Вернувшись в дом, Су Няньюнь увидела Шэнь Юйсина, который, опираясь на стену, медленно передвигался по комнате.

Она подбежала к нему, слегка поддерживая его, и тихо спросила:

— Вам ещё рано вставать. Зачем вы вышли? На улице так холодно.

Шэнь Юйсин посмотрел на руку Су Няньюнь, которая поддерживала его, и спросил:

— Где ты была? Почему у тебя такие холодные руки?

Су Няньюнь быстро спрятала руки за спину. Они были такими ледяными, что она боялась заразить больного.

Шэнь Юйсин увидел, как она спрятала руки и опустила голову. Из-за холода её лицо и нос покраснели.

— Со мной всё в порядке. Вам нужно вернуться в постель, чтобы не простудиться, — сказала Су Няньюнь, заметив, что Шэнь Юйсин смотрит на неё.

Но, подняв глаза, она увидела, что Шэнь Юйсин не сводит с неё взгляда.

На нём была белая рубаха, чёрные волосы небрежно лежали на плечах.

Его глаза были узкими, с чуть приподнятыми уголками, что придавало его взгляду резкость и хитрость. Су Няньюнь показалось, что это те самые «глаза феникса», которые она видела на старинных картинах. Она знала, что такие глаза бывают только у красивых мужчин.

Но в глазах Шэнь Юйсина не было кокетства. Если мужчины с глазами феникса обычно выглядели надменно и гордо, то Шэнь Юйсин был исключением. В его взгляде читалась печаль, словно он был стариком, уставшим от жизни.

Он стоял, возвышаясь над Су Няньюнь на целую голову, и ему приходилось наклоняться, чтобы видеть её лицо. Когда Су Няньюнь подняла голову, ей показалось, что перед ней небожитель, сошедший с картины.

— Если ты мне не скажешь, в следующий раз я пойду за тобой. Так мне будет сложнее выздороветь.

Шэнь Юйсин произнёс эти слова спокойно, без тени смущения, поправляя одежду на плечах. Он говорил так, словно обсуждал повседневные дела, но слова его звучали как детское нытьё.

Су Няньюнь, глядя на него, надула губы.

— У меня есть поле. Я хотела найти водную жилу, чтобы весной посадить овощи и фрукты.

— Но из-за сильного снегопада всё поле замело, так? — спросил Шэнь Юйсин, глядя на заснеженные просторы.

Су Няньюнь кивнула.

— Поэтому я взяла мотыгу и начала разгребать снег. Но за целый день не смогла очистить и половины му.

Шэнь Юйсин перевёл взгляд с заснеженного поля на Су Няньюнь. Видя, как расстроена девушка, он едва заметно улыбнулся.

— Глупышка.

Су Няньюнь, услышав это, подняла голову и сердито посмотрела на него. Но, вспомнив, что она действительно поступила глупо, снова опустила глаза.

Он был прав.

Шэнь Юйсин, видя, что Су Няньюнь не спорит, тихонько кашлянул и спросил:

— Ты убрала сорняки с поля?

— Убрала, — кивнула Су Няньюнь.

— Тогда разложи эти молодые сорняки обратно на поле. И больше ничего не делай до весны, какая бы ни была погода, — сказал Шэнь Юйсин ровным, медленным голосом, словно боясь, что Су Няньюнь его не поймёт.

— Почему? — Су Няньюнь непонимающе смотрела на Шэнь Юйсина, наклонив голову.

Шэнь Юйсин покачал головой.

— Снежное одеяло сохраняет влагу. Понимаешь?

Сказав это, он развернулся и ушёл в дом, оставив Су Няньюнь в недоумении. Она пыталась понять смысл слов «снежное одеяло сохраняет влагу».

Су Няньюнь не видела, как, уходя, Шэнь Юйсин улыбнулся. Его улыбка была похожа на зимний снег, который вдруг начал таять.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение