Глава 19. Ван Синьжуй и Сун Сысы

Фэн Куанлан слегка поклонилась дамам и собиралась сесть, но обнаружила, что осталось только одно свободное место.

Каждый чайный столик был рассчитан на двоих, и все остальные дамы, очевидно, предпочли сесть со своими подругами.

Фэн Куанлан оглядела зал и увидела, что за одним из столиков сидит девушка в одиночестве. И она её знала.

Медленно подойдя к ней, Фэн Куанлан поклонилась и спросила: — Не будете ли вы против, если я присяду рядом?

Ван Синьжуй подняла голову и, увидев Фэн Куанлан, вспомнила строки из стихотворения:

«Её одежда — облака, лицо — цветок, весенний ветер ласкает перила, покрытые росой. Если бы не встретил её на горе, то увидел бы под луной на яшмовой террасе».

На девушке было платье из шёлка с плиссировкой, которое переливалось при каждом её движении. Она выглядела благородно и элегантно. Её волосы не были украшены множеством драгоценностей, как у других дам, лишь одна шпилька из белого нефрита в форме цветка персика придавала ей изысканности.

Ван Синьжуй не удивилась красоте княжны Чанлэ, но она была удивлена, что та решила сесть рядом с ней.

Неужели княжна из резиденции князя Цзинкан не знает о её недавнем поступке?

Ван Синьжуй не стала долго раздумывать, встала и поклонилась Фэн Куанлан. — Приветствую вас, княжна. Меня зовут Ван Синьжуй, я из семьи канцлера. Если вы не против, я буду рада, если вы составите мне компанию.

Фэн Куанлан, конечно, знала эту девушку из семьи канцлера. В позапрошлом году на дне рождения вдовствующей императрицы во дворце она видела Ван Синьжуй. К тому же, недавно эта девушка совершила поступок, который потряс всю столицу, — развелась с мужем.

С улыбкой Фэн Куанлан села рядом с ней.

Не только Ван Синьжуй была удивлена, но и все остальные присутствующие.

Хотя Ван Синьжуй и происходила из семьи канцлера, она была слишком своенравной и совершила немыслимый поступок — развелась с мужем. Для большинства это было нарушением всех норм морали и приличий.

Знатные дамы старались не общаться с такими девушками, чтобы не испортить свою репутацию.

Поэтому с начала чайной встречи никто не заговаривал с Ван Синьжуй, пока не появилась Фэн Куанлан.

Все немного удивились, но быстро вернулись к своим делам. Раз уж княжне Чанлэ так хочется, кто посмеет ей помешать?

Дочь генерала Сун, воспользовавшись моментом, тихонько подошла к ним.

— Я не такая, как они. Я восхищаюсь вами, госпожа Ван, — тихо сказала Сун Сысы.

Сун Сысы выросла в семье генерала и с детства находилась в армии. Она изучала военное дело и боевые искусства, поэтому у неё был бойкий характер. С самого начала чайной встречи она сидела на месте, боясь что-нибудь сломать. Если бы не наставления матери перед выходом, она бы давно сбежала. Она слышала о том, что дочь канцлера развелась с мужем, и восхищалась Ван Синьжуй. Сун Сысы, выросшая не в стенах дома, отличалась от других знатных дам. Она не считала, что женщина не может развестись с мужем. Мужчины идут на войну, и она тоже может. Мужчины могут развестись с женой, так почему же женщина не может?

Но, видя, что все сторонятся Ван Синьжуй, она не решалась выделяться. Теперь же, когда Фэн Куанлан подала пример, ей нечего было бояться.

Ван Синьжуй удивилась. Она думала, что после случившегося ни одна знатная дама не захочет с ней общаться. Но, очевидно, не все были такими. Она кивнула девушкам и начала готовить чай.

— Вы — княжна Чанлэ? — спросила Сун Сысы, когда Ван Синьжуй занялась чаем.

Фэн Куанлан посмотрела на Сун Сысы. Та была одета в красное платье, а её волосы не были убраны в причёску, а собраны в длинный хвост красной лентой. Она выглядела энергичной и жизнерадостной. — Что вы хотели, госпожа Сун?

— Ничего особенного, — ответила Сун Сысы. — Фэн Куанъюнь — ваш брат?

Фэн Куанлан, услышав имя брата, на мгновение задумалась. Она вспомнила, что семья генерала Сун долгое время находилась на границе, там же, где служил её брат, на горном перевале Шаньхугуань, между Дунъян и империей Ци. В этом году, после победы над Дунъян, император приказал семье генерала Сун вернуться в столицу.

Неужели Сун Сысы — подруга её брата из Шаньхугуаня? Фэн Куанлан внимательно посмотрела на Сун Сысы. Хотя её кожа не была такой нежной, как у столичных дам, она не была и грубой. Всё-таки в приграничных землях было много песка и ветра. Черты лица Сун Сысы были очень приятными. Она была красивой девушкой.

— Вы знакомы с моим братом?

— Можно и так сказать, — хмыкнула Сун Сысы. — Однажды в Шаньхугуане мы чуть не подрались из-за одного ароматического мешочка. — Она взглянула на Фэн Куанлан. — Этот мешочек был для женщин, а он, мужчина, стал со мной спорить. Некрасиво!

Фэн Куанлан стало неловко. Её брат повёл себя не по-джентльменски. Как он мог спорить с девушкой! Но тут она вспомнила, что среди подарков, которые Фэн Куанъюнь привёз ей из приграничных земель, был ароматический мешочек…

— Вам очень понравился тот мешочек?

Сун Сысы посмотрела на неё. — Не то чтобы очень. У меня есть привычка собирать разные ароматические мешочки, а тот был сделан хужэнями, и он был единственным в своём роде.

— Прошу прощения, госпожа Сун. Брат подарил мне тот мешочек. Я просила его привезти мне что-нибудь из приграничных земель, но не ожидала, что из-за этого у него возникнет конфликт с вами… — Фэн Куанлан посмотрела на Сун Сысы. — Если вам он так нравится, то я…

— Ой, не надо. Я не такая мелочная. К тому же, мы соревновались честно. Я проиграла и не держу зла, — сказала Сун Сысы, хотя только что жаловалась.

Сун Сысы всегда была прямолинейной, и, увидев, что Фэн Куанлан извиняется, почувствовала себя неловко. Она проиграла, и если бы Фэн Куанъюнь узнал об этом, то наверняка бы её презирал.

— Это я виновата. Не стоило жаловаться. Мы соревновались честно, и я проиграла. Надеюсь, вы не будете держать на меня зла.

Фэн Куанлан решила не настаивать и сказала, что у неё есть ароматический мешочек, привезённый из Сиюй, и если Сун Сысы он понравится, она ей его подарит. Сун Сысы, услышав это, почувствовала себя ещё более виноватой и заявила, что теперь они подруги, и если кто-нибудь обидит Фэн Куанлан, пусть та только скажет, и она за неё отомстит. Девушки разговорились и стали подругами.

В это время Ван Синьжуй приготовила чай и налила им по чашке. Они весело беседовали.

Линь Ваньжун, наблюдая за Фэн Куанлан, которая разговаривала с Ван Синьжуй, подозвала свою служанку.

— Отнеси эту чашку чая княжне Чанлэ и скажи, что я специально приготовила его для неё. И смотри, не урони!

Служанка поняла намёк, кивнула, взяла чашку и направилась к Фэн Куанлан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Ван Синьжуй и Сун Сысы

Настройки


Сообщение