Глава 18. Покушение на ее честь

— Эта госпожа весьма проницательна. Я знаком с госпожой Юань уже несколько месяцев. Мы любим друг друга и давно тайно обручились,

— сказал Су Му, вторя словам Главной госпожи. — Просто из-за разницы в положении мы скрывали это. Прошу вас понять нас.

Услышав слова Су Му, Су Инян посмотрела на него и Сюэ Суюань.

Дело было не в том, что ей не нравился племянник, просто она знала, какой он на самом деле. Бездельник и хулиган, ничем не примечательный. Как такая умная и изящная девушка, как Сюэ Суюань, да еще и любимица Лаотайцзюнь, могла влюбиться в Су Му?

К тому же, она сама редко общалась с племянником, так как же Сюэ Суюань, девушка из знатной семьи, могла познакомиться с ним?

Не говоря уже о тайном обручении.

Су Инян понимала, что здесь что-то не так, но не могла понять, что именно, поэтому молчала.

Услышав слова Главной госпожи и Су Му, Сюэ Суюань расплакалась. Лаотайцзюнь, посмотрев на хитрого Су Му, а затем на свою милую внучку, не поверила его словам.

— Лаотайцзюнь, Суюань всегда находится во внутренних покоях, редко выходит из дома, и куда бы я ни шла, меня всегда сопровождают служанки. Этот человек порочит мое доброе имя. Мне остается только… только умереть, чтобы доказать свою невиновность, — сказав это, Сюэ Суюань бросилась на стоящий рядом рокарий. К счастью, рядом было много служанок, которые, увидев это, поспешно оттащили ее. Лаотайцзюнь поняла, что Сюэ Суюань оклеветали, иначе она бы так не поступила. Байхэ, видя, как обижена ее госпожа, обратилась к Су Му:

— Господин, вы говорите, что любите мою госпожу, но есть ли у вас какое-нибудь доказательство вашей тайной помолвки?

Лаотайцзюнь поняла, что Байхэ права: у тайно обручившихся должны быть какие-то доказательства, и повернулась к мужчине.

Су Му растерялся и начал мямлить что-то невнятное. Сначала он сказал, что у них два нефритовых кулона, потом — что письма, а затем заявил, что они общались только через служанок и никаких доказательств нет. Лаотайцзюнь поняла, что мужчина оклеветал Сюэ Суюань. Главная госпожа и Су Момо про себя проклинали глупость Су Му.

Лаотайцзюнь все стало ясно: этот человек пришел сюда, чтобы оклеветать Сюэ Суюань и опорочить ее. Она тут же приказала запереть мужчину в дровяном сарае под стражей и провести тщательное расследование.

Су Инян понимала, что ее племянник навлек на себя большую беду, но не стала просить за него. К тому же, она видела, как Лаотайцзюнь защищает Сюэ Суюань.

Она надеялась, что Сюэ Суюань поможет ей, поэтому не стала ссориться с ней. Иначе следующей жертвой в этом поместье могла стать она сама.

Пока Лаотайцзюнь успокаивала Сюэ Суюань, Су Инян тихо удалилась. Лаотайцзюнь проводила Сюэ Суюань в комнату, немного утешила ее и тоже ушла.

Сюэ Суюань долго думала и решила, что Су Инян, которая сейчас ищет ее покровительства, не стала бы так глупо вредить ей. Вероятно, у Су Момо был другой хозяин. Су Инян не пользовалась любовью, и было очевидно, кто мог подкупить ее служанку. Неожиданно, что влияние Главной госпожи в поместье было настолько велико, а сама она — настолько жестока. Если бы ее план удался, Сюэ Суюань остаток жизни провела бы в одиночестве или вышла бы замуж за Су Му.

Сюэ Суюань сжала руки в кулаки, чувствуя глубокое отвращение и ненависть.

В прошлой жизни она терпела все издевательства Главной госпожи, не смея сопротивляться или перечить.

В этой жизни она никогда не обижала Главную госпожу, но та все равно пыталась ее подставить. Что же у этой женщины на уме? Почему она так ее ненавидит?

Раньше Сюэ Суюань не испытывала к ней такой сильной ненависти, но теперь стало ясно, что с этой женщиной ей не по пути.

Однако Сюэ Суюань все еще чувствовала, что что-то здесь не так.

Судя по словам Су Момо, ее должны были опоить и отнести в комнату, чтобы лишить чести, но почему же она оказалась в своей постели, а Су Му был связан и брошен в саду?

Неужели кто-то тайно помог ей?

Но кто?

Сюэ Суюань нахмурилась, ее мысли были спутаны.

После перерождения она поняла, что Усадьба Ученого таит в себе много загадок. Кто же еще скрывается в тени, за пределами ее понимания?

Поужинав, Сюэ Суюань почувствовала сильную усталость и, откинувшись на кушетку с книгой, услышала, что пришла Су Инян. Немного подумав, она велела Байхэ приготовить чай и закуски, а сама переоделась и села за стол. Вскоре вошла Су Инян.

Вернувшись в свои покои, Су Инян обдумала сегодняшние события и поняла, что кто-то из ее слуг, должно быть, был подкуплен, иначе Су Му не пришел бы в поместье без ее ведома и не выглядел бы таким удивленным при встрече с ней.

Вероятно, кто-то использовал ее имя, чтобы заманить Су Му в поместье и навредить Сюэ Суюань. Подумав, Су Инян решила, что ей нужно все объяснить Сюэ Суюань. Она хотела заручиться ее поддержкой, и если из-за этого случая Сюэ Суюань начнет к ней плохо относиться, это будет невыгодно. Су Инян решила рассказать Сюэ Суюань всю правду.

Пока Су Инян искала расположения Сюэ Суюань, Су Момо стояла на коленях в комнате Главной госпожи. Они были одни. Служанки Главной госпожи охраняли вход. Главная госпожа с силой бросила чашку на пол, и осколки разлетелись рядом с Су Момо.

— Госпожа, сегодня я плохо все продумала. Я думала, что Су Му, этот похотливый негодяй, лишит госпожу Юань невинности, и тогда Лаотайцзюнь перестанет ее защищать. Но я не понимаю, почему Су Му оказался без сознания в саду. Я все устроила и только потом ушла из комнаты, — сказала Су Момо, сама не понимая, как Су Му оказался в саду. Неужели госпожа Юань только притворилась, что потеряла сознание?

— Теперь уже ничего не поделаешь. Неважно, почему Су Му оказался в саду, и почему с этой девчонкой Юань все в порядке. Пошли людей к Су Му и проследи, чтобы он молчал. Если что-то пойдет не так, пеняй на себя, — с гневом сказала Главная госпожа. Все было так хорошо спланировано, но этой девчонке Сюэ Суюань снова удалось избежать ловушки. Главная госпожа не могла этого стерпеть.

Су Момо поспешно согласилась. Она не могла допустить, чтобы этот парень выдал ее, иначе, учитывая любовь Лаотайцзюнь к Сюэ Суюань, ее ждала бы та же участь, что и Люйсю.

Су Момо решила действовать быстро.

Ночью, дождавшись, когда охранники уснут, она пробралась в дровяной сарай, где держали Су Му.

— Господин Му, господин Му, это я, Су Момо. Вы спите? — Су Му, привыкший к роскоши, не мог уснуть в дровяном сарае. Услышав голос Су Момо, он решил, что она пришла спасти его, и поспешил к окну.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение