Услышав это, Лаотайцзюнь с подозрением посмотрела на Су Момо. От взгляда Лаотайцзюнь Су Момо покрылась холодным потом, но продолжала оправдываться.
— Лаотайцзюнь, я только что своими глазами видела, как мужчина вошел в комнату с госпожой. Они вели себя очень близко. Возможно, услышав шум, мужчина спрятался, — услышав это, Лаотайцзюнь разозлилась еще больше. Однако дело было необычным, и его нельзя было игнорировать. Ей пришлось послать людей на поиски, но никаких следов мужчины обнаружено не было. Она гневно посмотрела на зачинщицу всего этого.
Су Момо была в панике, но не могла ничего объяснить, не понимая, почему в решающий момент все пошло наперекосяк.
Лаотайцзюнь была в ярости. Сюэ Суюань всегда была ее любимицей, к тому же честь девушки — самое важное, как можно позволять так клеветать на нее?
Она дважды сильно стукнула тростью об пол и гневно крикнула: — Вы, старухи, совсем бездельничаете! Только и делаете, что сплетничаете, совсем забыли о семейных правилах!
Су Момо мгновенно покрылась холодным потом и с грохотом упала на колени, моля о пощаде: — Прошу Лаотайцзюнь успокоиться! Старая служанка не смеет лгать, я ясно видела!
Хотя Су Момо настаивала на своем, доказательств у нее не было, и Лаотайцзюнь, естественно, не поверила ей. Видя, что та до сих пор не раскаивается, она решила, что пора проучить этих людей.
Как раз когда она собиралась наказать Су Момо, снаружи внезапно раздался шум. Вошел управляющий поместьем, взглянул на разгневанную Лаотайцзюнь в комнате и поспешно доложил: — Лаотайцзюнь, мы нашли в саду поместья незнакомого мужчину неизвестного происхождения. Его уже схватили.
— Это точно он, Лаотайцзюнь! Посмотрите сами, и вы поймете, что служанка действительно не лгала! — услышав слова управляющего, лицо Су Момо просияло, словно она ухватилась за спасительную соломинку, и она поспешила оправдаться.
Лаотайцзюнь и Сюэ Суюань переглянулись. Увидев, что Сюэ Суюань по-прежнему выглядит растерянной, Лаотайцзюнь не знала, кому верить, и встала: — Пойдемте посмотрим.
Дело дошло до этого, и Сюэ Суюань поняла, что эти люди, похоже, пришли подготовленными. Она искоса взглянула на Су Момо и увидела на ее губах самодовольную улыбку, что придало ей еще больше уверенности.
Раз уж им не удалось найти мужчину в комнате, как они хотели, то оклеветать ее теперь будет не так-то просто.
Теперь ей было интересно посмотреть, какой спектакль они собираются разыграть.
Сюэ Суюань откинула тонкое одеяло и последовала за Лаотайцзюнь в сад.
На земле, окруженный несколькими слугами, лежал связанный веревками мужчина без сознания.
Главная госпожа и Сюэ Сулань смотрели на лежащего человека. Увидев подошедших Лаотайцзюнь и Сюэ Суюань, они с презрением посмотрели на них и не удержались от язвительной насмешки: — Не знаю, кто это такой способный, что осмелился прятать мужчину дома. Неужели думают, что в нашем поместье никого нет?
Лаотайцзюнь сердито посмотрела на Главную госпожу. Сюэ Суюань была ее зеницей ока, и случившееся сильно расстроило Лаотайцзюнь. Она не могла позволить Главной госпоже усугублять ситуацию и приказала привести мужчину в чувство.
Управляющий, получив приказ, велел принести ведро воды и вылил ее прямо на лицо мужчины.
От ледяной воды мужчина непроизвольно вздрогнул. Открыв глаза и увидев, что его окружили, он растерялся, не понимая, как оказался в таком положении. Он незаметно взглянул на Су Момо и больше не двигался.
У Лаотайцзюнь не было терпения. Увидев, что мужчина очнулся, она нетерпеливо захотела выяснить правду.
— Кто ты? Почему ты лежал без сознания в саду поместья?
— Не знаю, как обращаться к этой почтенной госпоже. Я племянник наложницы Су из этого поместья, — мужчина, хоть и промок до нитки, держался с показным достоинством и улыбался, считая себя элегантным, но не понимая, что в глазах других выглядел как шут. Услышав, что он племянник наложницы Су, Лаотайцзюнь приказала позвать ее в сад.
— Даже если ты племянник наложницы Су, разве ты не знаешь, что в женской половине дома много женщин? Разве наложница Су не говорила тебе, что следует избегать этого места? — Главная госпожа никогда не была спокойной особой и не удержалась от вмешательства.
— Лаотайцзюнь, это тот самый мужчина, которого я видела только что! Я своими глазами видела, как он вошел в комнату с госпожой Юань'эр! Только не знаю, почему госпожа Юань'эр оказалась без сознания в комнате, а этот мужчина — здесь! — едва Главная госпожа закончила говорить, как Су Момо снова заговорила, с возмущением пытаясь доказать свою правоту.
Выслушав Су Момо, Лаотайцзюнь незаметно посмотрела на Сюэ Суюань. Увидев, что на ее лице нет никаких изменений, она снова взглянула на мужчину, чьи глаза беспокойно бегали. Лаотайцзюнь почувствовала к нему еще большее отвращение.
Вскоре в сад пришла наложница Су. Она с недоумением поклонилась Лаотайцзюнь, не понимая, почему ее специально позвали.
Увидев приход наложницы Су, мужчина заметно обрадовался.
Наложница Су, увидев Су Му, очень удивилась. Почему она ничего не знала о приходе племянника сегодня? Оценив ситуацию, наложница Су поняла, что дело непростое, и решила нанести упреждающий удар.
— Су Му, когда ты пришел в поместье? Почему не послал человека сообщить тете?
Услышав слова наложницы Су, Су Му на мгновение остолбенел. Разве не тетя послала Су Момо пригласить его?
Услышав слова Су Момо, Су Му пришел в себя. В нынешней ситуации тетя, вероятно, не могла ничего ему сказать. Он повернул голову и посмотрел на Сюэ Суюань.
— Тетя, я сегодня пришел в поместье, но не послал человека сообщить вам, потому что пробрался тайно, — услышав это, Лаотайцзюнь нахмурилась еще больше. Су Му заметил недовольство на лице Лаотайцзюнь и, опасаясь непредвиденных осложнений, добавил.
— Сегодня я получил сообщение от служанки госпожи Юань'эр. Она сказала, что у госпожи Юань'эр есть ко мне важное дело, поэтому я тайно проник в поместье, — после этих слов воцарилась тишина. Все с удивлением и сомнением посмотрели на Сюэ Суюань.
Сюэ Суюань подошла к Лаотайцзюнь и опустилась на колени. С печальным выражением лица, со слезами на глазах и дрожащим голосом она пожаловалась Лаотайцзюнь: — Суюань никогда не видела этого человека! Его слова — чистая ложь! Прошу Лаотайцзюнь разобраться!
Услышав слова мужчины, Лаотайцзюнь пришла в ярость, но понимала, что нельзя верить только одной стороне, и спросила: — Раз уж ты говоришь, что тебя пригласила служанка нашей Суюань, то скажи, кто именно из присутствующих?
Су Му не ожидал, что Лаотайцзюнь окажется такой проницательной. Все пошло не по плану, где его должны были застать с поличным. Он растерялся и не знал, что ответить, избегая взгляда.
Лаотайцзюнь поняла, что дело нечисто, но не успела ничего сказать, как вмешалась Главная госпожа с саркастической усмешкой.
— Возможно, у этой девчонки Юань'эр весеннее томление в сердце, и она как раз встретила этого человека, вот они и тайно обручились? Может, этот мужчина сегодня собирался сбежать с ней?
(Нет комментариев)
|
|
|
|